Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Classical Armenian Online
Lesson 3
Todd B. Krause, John A.C. Greppin, and Jonathan Slocum
The Artashesian Dynasty
Although the Yervandunis had succeeded in securing an independent Armenia,
Seleucid influence again began to assert itself when Antiochus III
convinced two members of the Yervanduni family to revolt. These two,
Artashes and Zareh, succeeded in overthrowing Yervanduni rule, with
Artashes taking control of Greater Armenia and Zareh taking Dsopk.
Antiochus, however, went too far when he tried to drive the Romans out of
Macedonia and Greece. Defeated decisively at Magnesia, Antiochus was
forced in 188 B.C. to cede Asia Minor and northwest Syria to the Romans.
Seleucid reign was further weakened under Antiochus IV, when Jewish
uprisings caused enough instability for the Parthians to gain control of
Persia. At the same time Rome lured the states of Armenia, Cappadocia,
Commagene, and Pontus away from the Seleucids to create a buffer between
Roman holdings and the Parthians.
Upon securing his kingdom, Artashes marked its borders with boundary stones
written in Aramaic. He then endeavored to extend his realm, eventually
conquering regions belonging to the Medes, Caucasian Albanians, and
Iberians. He was repulsed, however, by Dsopk and Lesser Armenia. Within
his borders, Artashes distributed land among nobles and established a
system of taxation. But the Seleucids eventually quelled the Jewish
uprisings in 165 B.C. and attacked Armenia. Antiochus IV captured Artashes,
reinstating his reign only under the condition that he pay tribute to the
Seleucids. Seleucid power nevertheless entered swiftly into a period of
decline, leaving the Arsacid ruler Mithridates I an opportunity to extend
Parthian dominion throughout Mesopotamia.
Artavazd I (160 - 115 B.C.) and Tigran I (115 - 95 B.C.), the successors of
Artashes, were both subject to Parthian domination, forced to pay tribute
and send royal family members as hostages to the Parthian capital at
Ctesiphon. When Tigran I died in 95 B.C., his son Tigran II, then a hostage
at Ctesiphon, secured his freedom by giving the Parthians a portion of
southeastern Armenia. Upon his return, Tigran quickly conquered Dsopk and
created a unified Greater Armenia. There was now little separating
Tigran's kingdom from the Romans, and so he struck up an alliance with
Mithridates of Pontus. Armenia was thus protected from the Romans, and
Pontus from the Parthians. This left Tigran free to expand eastward, which
he did in 90 B.C. by reconquering the lands he gave to the Parthians. He
then turned south to take Commagene, northern Syria, Cilicia, and Phoenicia,
so that Armenia was for a brief time an empire extending from the Caspian
Sea to the Mediterranean. Greek and Persian became the languages of the
nobility, Persian used mainly for admistrative affairs and Greek for
cultural entertainment.
The situation changed drastically with Rome's invasion of Pontus in 74 B.C.
Tigran remained loyal to his alliance with Mithridates, resisting the Roman
advance. In 69 B.C., Rome turned toward Tigranakert, a major city of the
Armenian empire, and took it by force; this destroyed the Armenian hold on
Syria and Mesopotamia. Finally Rome sent Pompey to advance on Armenia;
when the Parthians simultaneously attacked from the east, Tigran struck a
peace treaty with the Romans in 66 B.C. Rome allowed Tigran to maintain his
rule of Armenia in order to keep this a buffer region between Roman and
Parthian interests. Tigran ruled until his death in 55 B.C.
One of Tigran's sons, Artavazd II, came to the Armenian throne amidst the
signs of an inevitable clash between Rome and Parthia. Initially Artavazd
attempted to court the favor of Crassus, who was then in charge of the
Roman forces in the area. When Crassus failed to take notice, Artavazd
shifted his loyalty to the Parthians, a status sealed by the marriage of
Artavazd's sister to the Parthian heir-apparent. Artavazd still tried to
appear friendly to Rome when Mark Antony took command of Roman forces in
the region. But when Armenia refused to commit troops to the Roman effort
against the Parthians, Antony blamed Artavazd for his defeat and took the
Armenian capital by force in 35 B.C. Artavazd was taken to Egypt and executed.
Artavazd's son, Artashes II, enlisted the aid of the Parthians and regained
his country in 30 B.C. For the next several years rulers of the Artashesian
dynasty continued to direct Armenia's loyalty back and forth between Rome
and Parthia. Finally the Artashesian dynasty came to an end around 10 A.D.,
and Armenia fell into Roman hands.
Reading and Textual Analysis
The History of Armenia, by Faustos Buzand, is also called The Epic
Histories, by Pseudo Fawstos. It covers nearly sixty years of Christian
Armenia's earliest history, from ca. 330 to 387, from the late Arsacid
dynasty to the partition of Armenia between Byzantium and Sasanian Iran.
The author deals with the political issues of that period, and with the
development of Armenian Christianity. This reading is taken from Book IV,
Chapter 5.
Ապա վասն խաղաղութեան ուխտին միաբանութեան դաշինն, որ էր աշխարհին Հայոց ընդ կայսերն Յունաց, դէպ եղեւ առաքել անդր կազմութեամբ մեծաւ արքային Հայոց։ զի ինքնին մեծ կաթողիկոսն Հայոց Ներսէս, եւ ի մեծամեծացն Հայոց սատրապս տասն ընդ նմա առնել, զի երթիցէ, ի մէջ կայսերն եւ ի մէջ իւրեանց զուխտն հաւանութեան եւ խաղաղութեան նորոգեսցեն :
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- Then
- վասն -- preposition; <վասն> because of, on account of, for the sake of -- because of
- խաղաղութեան -- noun; genitive singular of <խաղաղութիւն> peace -- of peace
- ուխտին -- noun; genitive singular of <ուխտ> agreement, covenant + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the covenant
- միաբանութեան -- noun; genitive singular of <միաբանութիւն> unity -- of unity
- դաշինն -- noun; genitive singular of <դաշն> alliance, agreement, treaty + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the alliance # in apposition to ուխտին
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- which
- էր -- verb; 3rd singular imperfect of <եմ> I am -- was
- աշխարհին -- noun; genitive singular of <աշխարհ> land, realm + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- (between) the land
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- of the Armenians
- ընդ -- preposition; <ընդ> through, along, by way of; against; during; instead of, in exchange for; with, in the company of; under -- and
- կայսերն -- noun; locative singular of <կայսր> chief, emperor + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the emperor
- Յունաց -- noun; genitive plural of <Յոյն> Greek -- of the Greeks
- դէպ -- adjective; nominative singular of <դէպ> fitting, suitable; happening, occuring -- appropriate
- եղեւ -- verb; 3rd singular aorist of <եղանիմ> I become -- it was
- առաքել -- infinitive; nominative singular of <առաքեմ> I send -- to send
- անդր -- adverb; <անդր> there, to there, thither -- thither
- կազմութեամբ -- noun; instrumental singular of <կազմութիւն> arrangement, order, pomp -- pomp
- մեծաւ -- adjective; instrumental singular of <մեծ> great, big -- with great
- արքային -- noun; dative singular of <արքայ> archon, leader, king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- for the king
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- of the Armenians
- զի -- conjunction; <զի> for; that; because -- so that
- ինքնին -- emphatic pronoun; nominative singular of <ինքնին> he himself, he personally, the very one -- himself
- մեծ -- adjective; undeclined form of <մեծ> great, big -- the great
- կաթողիկոսն -- noun; nominative singular of <կաթողիկոս> catholicos + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- catholicos
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- of the Armenians
- Ներսէս -- proper noun; nominative singular of <Ներսէս> Nerses -- Nerses
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- of
- մեծամեծացն -- substantival adjective; ablative plural of <մեծամեծ> very great, grand, important + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the greatest
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- Armenians
- սատրապս -- noun; accusative plural of <սատրապ> satrap -- satraps
- տասն -- adjective; accusative plural of <տասն> ten -- ten
- ընդ -- preposition; <ընդ> through, along, by way of; against; during; instead of, in exchange for; with, in the company of; under -- ...
- նմա -- pronoun; locative singular of <նա> he, she, it -- him
- առնել -- infinitive; nominative singular of <առնեմ> I do, make -- to furnish
- զի -- conjunction; <զի> for; that; because -- so that
- երթիցէ -- verb; 3rd singular aorist subjunctive of <երթամ> I go, set out -- he should go
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- ...
- մէջ -- noun; locative singular of <մէջ> middle, midst -- between
- կայսերն -- noun; genitive singular of <կայսր> chief, emperor + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the emperor
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- ...
- մէջ -- noun; locative singular of <մէջ> middle, midst -- ...
- իւրեանց -- reflexive pronoun; genitive plural of <իւր> him-, her-, it-self -- themselves
- զուխտն -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative singular of <ուխտ> agreement, covenant + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the treaty
- հաւանութեան -- noun; genitive singular of <հաւանութիւն> accord -- of accord
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- խաղաղութեան -- noun; genitive singular of <խաղաղութիւն> peace -- of peace
- նորոգեսցեն -- verb; 3rd plural aorist subjunctive of <նորոգեմ> repair, renew -- (and) they renew
Ապա չոգան գնացին հասին ի կայսերական պաղատն թագաւորացն Յունաց :
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- then
- չոգան -- verb; 3rd plural aorist mediopassive of <երթամ> I go, set out -- They... set out
- գնացին -- verb; 3rd plural aorist of <գնամ> go, walk -- travelled
- հասին -- verb; 3rd plural aorist of <հասանեմ> I approach, arrive; obtain -- (and) reached
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- ...
- կայսերական -- adjective; undeclined form of <կայսերական> imperial -- imperial
- պաղատն -- noun; accusative singular of <պաղատ> palace + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the... palace
- թագաւորացն -- noun; genitive plural of <թագաւոր> king -- of the kings
- Յունաց -- substantival adjective; genitive plural of <Յոյն> Greek -- of the Greeks
Զայնու ժամանակաւ թագաւորն մեծ Յունաց Վաղէս ի խոտորութեան հերետիկոսութեան աղանդութեանն արիանոսաց էր ի հաւատս :
- զայնու -- preposition; <զ՟> during; for; concerning; around, about + demonstrative pronoun; instrumental singular of <այն> that, that over there -- at about that
- ժամանակաւ -- noun; instrumental singular of <ժամանակ> time -- time
- թագաւորն -- noun; nominative singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the... king
- մեծ -- adjective; nominative singular of <մեծ> great, big -- great
- Յունաց -- substantival adjective; genitive plural of <Յոյն> Greek -- of the Greeks
- Վաղէս -- proper noun; nominative singular of <Վաղէս> Valens -- Valens
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- under
- խոտորութեան -- noun; locative singular of <խոտորութիւն> bend; deviation; straying -- the sway
- հերետիկոսութեան -- noun; genitive singular of <հերետիկոսութիւն> heresy -- of heresy
- աղանդութեանն -- noun; genitive singular of <աղանդութիւն> deception + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- of the... sect
- արիանոսաց -- substantival adjective; genitive plural of <արիանոսք> (pl.) Arians -- Arians'
- էր -- verb; 3rd singular imperfect of <եմ> I am -- was
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- in matters of
- հաւատս -- noun; locative plural of <հաւատ> belief, religion -- faith
Արդ իբրեւ ետես զնոսա թագաւորն, զառաջինն մեծապայծառ փառօք մեծաւ շքով մեծարեաց զնոսա :
- արդ -- adverb; <արդ> now; so, then -- Then
- իբրեւ -- conjunction; <իբրեւ> when -- when
- ետես -- verb; 3rd singular aorist of <տեսանեմ> I see -- saw
- զնոսա -- direct object marker <զ՟>... + pronoun; accusative plural of <նա> he, she, it -- them
- թագաւորն -- noun; nominative singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the king
- զառաջինն -- preposition; <զ՟> during; for; concerning; around, about + substantival adjective; accusative singular of <առաջին> first + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- first
- մեծապայծառ -- adjective; undeclined form of <մեծապայծառ> brilliant -- marvellous
- փառօք -- noun; instrumental plural of <փառք> (pl.) glory, majesty -- with... glory
- մեծաւ -- adjective; instrumental singular of <մեծ> great, big -- (and) great
- շքով -- noun; instrumental singular of <շուք> pomp -- splendor
- մեծարեաց -- verb; 3rd singular aorist of <մեծարե> I honor, venerate -- he honored
- զնոսա -- direct object marker <զ՟>... + pronoun; accusative plural of <նա> he, she, it -- them
Ապա դէպ եղեւ՝ զի որդի միամօր կայսերն, այն իսկ գտանէր նորա զաւակ, անգեալ դնէր յախտս սաստիկ հիւանդութեան։ ապա թագաւորն վասն աղօթս առնելոյ ի վերայ մանկանն ստիպէր զսուրբ կաթողիկոս Հայոց զՆերսէս :
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- Then
- դէպ -- adjective; nominative singular of <դէպ> fitting, suitable; happening, occuring -- happened
- եղեւ -- verb; 3rd singular aorist of <եղանիմ> I become -- it
- զի -- conjunction; <զի> for; that; because -- that
- որդի -- noun; nominative singular of <որդի> son -- son
- միամօր -- noun; nominative singular of <միամաւր> only begotten, only -- the only
- կայսերն -- noun; genitive singular of <կայսր> chief, emperor + demonstrative suffix <՟ս> this, this here, the -- of the emperor
- այն -- demonstrative pronoun; nominative singular of <այն> that, that over there -- that one
- իսկ -- conjunction; <իսկ> but, truly, and -- truly
- գտանէր -- verb; 3rd singular imperfect of <գտանեմ> I find, get, obtain -- was... considered
- նորա -- pronoun; genitive singular of <նա> he, she, it -- his
- զաւակ -- noun; nominative singular of <զաւակ> child, offspring, progeny -- progeny
- անգեալ -- past participle; nominative singular of <անկանիմ> I fall -- lapsed
- դնէր -- verb; 3rd singular imperfect mediopassive of <դնեմ> I put, place -- had
- յախտս -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of + noun; accusative plural of <ախտ> illness, disease -- into the throes # or locative
- սաստիկ -- adjective; undeclined form of <սաստիկ> severe, grievous -- a severe
- հիւանդութեան -- noun; genitive singular of <հիւանդութիւն> disease, illness -- of... illness
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- thereupon
- թագաւորն -- noun; nominative singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the king
- վասն -- preposition; <վասն> because of, on account of, for the sake of -- On account of
- աղօթս -- noun; accusative plural of <աղաւթք> (pl.) prayers -- prayers
- առնելոյ -- infinitive; genitive singular of <առնեմ> I do, make -- making
- ի վերայ -- compound preposition; <ի վերայ> upon, over -- over
- մանկանն -- noun; genitive singular of <մանուկ> child + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the child
- ստիպէր -- verb; 3rd singular imperfect of <ստիպեմ> I push, urge -- urged
- զսուրբ -- direct object marker <զ՟>... + adjective; accusative singular of <սուրբ> holy, blessed -- holy
- կաթողիկոս -- noun; accusative singular of <կաթողիկոս> catholicos -- catholicos
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- of the Armenians
- զՆերսէս -- direct object marker <զ՟>... + proper noun; accusative singular of <Ներսէս> Nerses -- Nerses # the ensuing speech of Nerses is omitted -- the narrative continues with the king's reply
Եւ իբրեւ լուաւ թագաւորն զայս ամենայն, զի մինչ դեռ խօսէրն առաջի նորա՝ նա լուռ եւեթ կայր, ոտն զոտամբ արկեալ, արմուկն ի ծունգ եւ ձեռն ի ծնօտի՝ նստաւ այնպէս, մինչեւ կատարեաց խօսեցաւ զամենայն զբանս իւր :
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- And
- իբրեւ -- conjunction; <իբրեւ> when -- when
- լուաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <լսեմ> I hear -- heard
- թագաւորն -- noun; nominative singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the king
- զայս -- direct object marker <զ՟>... + demonstrative pronoun; accusative singular of <այս> this, this right here -- this
- ամենայն -- adjective; undeclined form of <ամենայն> all, every -- all
- զի -- conjunction; <զի> for; that; because -- for
- մինչ -- conjunction; <մինչ> until, up to, as far as; while, during -- while
- դեռ -- adverb; <դեռ> still -- still
- խօսէրն -- verb; 3rd singular imperfect mediopassive of <խաւսիմ> I say, speak + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- he was... speaking # a demonstrative suffix is often placed after the first accented word of a subordinate clause
- առաջի -- preposition; <առաջի> before, in front of -- before
- նորա -- pronoun; genitive singular of <նա> he, she, it -- him # referring to the king
- նա -- pronoun; nominative singular of <նա> he, she, it -- he # the king
- լուռ -- adjective; nominative singular of <լուռ> silent -- silent
- եւեթ -- adverb; <եւեթ> only, solely -- but
- կայր -- verb; 3rd singular imperfect of <կամ> I am, exist -- remained
- ոտն -- noun; accusative singular of <ոտն> foot -- foot
- զոտամբ -- preposition; <զ՟> during; for; concerning; around, about + noun; instrumental singular of <ոտն> foot -- over foot
- արկեալ -- past participle; nominative singular of <արկանեմ> I throw, cast, hurl -- having set
- արմուկն -- noun; accusative singular of <արմուկն> elbow -- elbow
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- on
- ծունգ -- noun; accusative singular of <ծունր> knee -- knee # oblique cases built from ծունգ
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- ձեռն -- noun; accusative singular of <ձեռն> hand -- hand
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- on
- ծնօտի -- noun; locative singular of <ծնաւ\տ> chin, cheek -- chin
- նստաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <նստիմ> I sit -- he sat # the king
- այնպէս -- adverb; <այնպէս> so, thus -- thus
- մինչեւ -- adverb; <մինչեւ> until, as far as -- until
- կատարեաց -- verb; 3rd singular aorist of <կատարեմ> I complete, carry out -- he finished # referring to Nerses
- խօսեցաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <խաւսիմ> I say, speak -- speaking
- զամենայն -- direct object marker <զ՟>... + adjective; undeclined form of <ամենայն> all, every -- all
- զբանս -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <բան> speech, word -- words
- իւր -- reflexive pronoun; genitive singular of <իւր> him-, her-, it-self -- his
Եւ գրէին զայս սեմիարք նոտարացի արքային, որք կայինն առաջի թագաւորին :
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- And
- գրէին -- verb; 3rd plural imperfect of <գրեմ> I write -- transcribed
- զայս -- direct object marker <զ՟>... + demonstrative pronoun; accusative singular of <այս> this, this right here -- this
- սեմիարք -- noun; nominative plural of <սեմիար> stenographer -- stenographers
- նոտարացի -- adjective; undeclined form of <նոտարացի> notarizing -- notary
- արքային -- noun; genitive singular of <արքայ> archon, leader, king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the archon's
- որք -- relative pronoun; nominative plural of <որ> who, what, which -- who
- կայինն -- verb; 3rd plural imperfect of <կամ> I am, exist + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- were # a demonstrative suffix is often placed after the first accented word of a subordinate clause
- առաջի -- preposition; <առաջի> before, in front of -- before
- թագաւորին -- noun; genitive singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the king
Ապա մեծապէս ի ցասումն բրդեալ լինէր թագաւորն, եւ տայր հրաման՝ երկաթի կապանօք մեծապէս կապել զսուրբ եպիսկոպոսապետն Հայոց զՆերսէս, եւ արկանել ի փիւղակէ :
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- Then
- մեծապէս -- adverb; <մեծապէս> greatly -- fiercely
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- into
- ցասումն -- noun; accusative singular of <ցասումն> rage, anger -- a rage
- բրդեալ -- past participle; nominative singular of <բրդեմ> I fall, descend -- fell
- լինէր -- verb; 3rd singular imperfect of <լինիմ> I am, exist -- ...
- թագաւորն -- noun; nominative singular of <թագաւոր> king + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the king
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- տայր -- verb; 3rd singular imperfect of <տամ> I give; permit, let -- gave
- հրաման -- noun; accusative singular of <հրաման> command, order -- an order
- երկաթի -- noun; genitive singular of <երկաթ> iron -- iron
- կապանօք -- noun; instrumental plural of <կապանք> (pl.) chains -- with... chains
- մեծապէս -- adverb; <մեծապէս> greatly -- fast
- կապել -- infinitive; accusative singular of <կապեմ> I bind -- to bind
- զսուրբ -- direct object marker <զ՟>... + adjective; accusative singular of <սուրբ> holy, blessed -- holy
- եպիսկոպոսապետն -- noun; accusative singular of <եպիսկոպոսապետ> archbishop + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the... archbishop
- Հայոց -- substantival adjective; genitive plural of <Հայ> Armenian -- of the Armenians
- զՆերսէս -- direct object marker <զ՟>... + proper noun; accusative singular of <Ներսէս> Nerses -- Nerses
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- արկանել -- infinitive; accusative singular of <արկանեմ> I throw, cast, hurl -- to cast (him)
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- into
- փիւղակէ -- noun; accusative singular of <փիւղակէ> prison -- prison
Lesson Text
Ապա վասն խաղաղութեան ուխտին միաբանութեան դաշինն, որ էր աշխարհին Հայոց ընդ կայսերն Յունաց, դէպ եղեւ առաքել անդր կազմութեամբ մեծաւ արքային Հայոց։ զի ինքնին մեծ կաթողիկոսն Հայոց Ներսէս, եւ ի մեծամեծացն Հայոց սատրապս տասն ընդ նմա առնել, զի երթիցէ, ի մէջ կայսերն եւ ի մէջ իւրեանց զուխտն հաւանութեան եւ խաղաղութեան նորոգեսցեն :
Ապա չոգան գնացին հասին ի կայսերական պաղատն թագաւորացն Յունաց :
Զայնու ժամանակաւ թագաւորն մեծ Յունաց Վաղէս ի խոտորութեան հերետիկոսութեան աղանդութեանն արիանոսաց էր ի հաւատս :
Արդ իբրեւ ետես զնոսա թագաւորն, զառաջինն մեծապայծառ փառօք մեծաւ շքով մեծարեաց զնոսա :
Ապա դէպ եղեւ՝ զի որդի միամօր կայսերն, այն իսկ գտանէր նորա զաւակ, անգեալ դնէր յախտս սաստիկ հիւանդութեան։ ապա թագաւորն վասն աղօթս առնելոյ ի վերայ մանկանն ստիպէր զսուրբ կաթողիկոս Հայոց զՆերսէս :
Եւ իբրեւ լուաւ թագաւորն զայս ամենայն, զի մինչ դեռ խօսէրն առաջի նորա՝ նա լուռ եւեթ կայր, ոտն զոտամբ արկեալ, արմուկն ի ծունգ եւ ձեռն ի ծնօտի՝ նստաւ այնպէս, մինչեւ կատարեաց խօսեցաւ զամենայն զբանս իւր :
Եւ գրէին զայս սեմիարք նոտարացի արքային, որք կայինն առաջի թագաւորին :
Ապա մեծապէս ի ցասումն բրդեալ լինէր թագաւորն, եւ տայր հրաման՝ երկաթի կապանօք մեծապէս կապել զսուրբ եպիսկոպոսապետն Հայոց զՆերսէս, եւ արկանել ի փիւղակէ :
Translation
Then, because of the covenant of peace -- the alliance of unity, which was between the realm of the Armenians and the emperor of the Greeks -- it was appropriate for the king of the Armenians to send thither with great pomp, so that the great catholicos of the Armenians, Nerses himself, -- and to furnish him ten satraps of the greatest Armenians -- so that he should go and they renew the treaty of peace and accord between the emperor and themselves.
They then set out, travelled, and reached the imperial palace of the kings of the Greeks.
At about that time in matters of faith the great king of the Greeks, Valens, was under the sway of heresy of the Arians' sect.
Then, when the king saw them, first he honored them with marvellous glory and great splendor.
Then it happened that the only son of the emperor -- that one was truly considered his progeny -- had lapsed into the throes of a severe illness. On account of making prayers over the child, the king thereupon urged Nerses the holy catholicos of the Armenians.
[Nerses continues with a discussion of the content of the orthodox faith, and makes the son's healing dependent
on the Arian king's acceptance of this doctrine. The following continues with the king's reply.]
And when the king heard all this -- for, while he was still speaking before him, he remained but silent, having set foot over foot, elbow on knee, and hand on chin -- he sat thus until he finished speaking all his words.
And the notary archon's stenographers who were before the king transcribed this.
Then the king fell fiercely into a rage, and gave an order to bind fast with iron chains Nerses the holy archbishop of the Armenians, and to cast him into prison.
Grammar
11. Mixed Nominal Declension
11.1. Substantives with -ն in the Plural Only
These declensions are followed by both nouns and adjectives. Several nouns
follow an ի- or ու-declension. Adjectives of this type display an -ր
in the nominative and accusative which drops in the remaining forms. The
plural forms of both nouns and adjectives display stems in -ն. The
substantives may have either two or three stems within the declension. The
noun քար 'stone', with stems քար-/քարին-/քարան-, illustrates
the ի-declension; պառաւ 'old woman', with stems
պառաւ-/պառաւուն-/պառաւան- illustrates the ու-declension.
Adjective declensions are illustrated by փոքր 'small', stems
փոք-/փոքուն-; and բարձր 'high', stems բարձ-/բարձուն-/բարձան-.
These follow the ու-declension.
| |
|
ի-decl. |
|
ու-decl. |
|
ու-decl. |
|
ու-decl. |
| |
|
T-ի, Nt + T-ն, Ht-A |
|
T-ու, Ht + T-ն, Ht-B |
|
T-ու, Ht + T-ն, Ht-B |
|
T-ու, Ht + T-ն, Ht-B |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
քար |
|
պառաւ |
|
փոքր |
|
բարձր |
| Ac |
|
քար |
|
պառաւ |
|
փոքր |
|
բարձր |
| G |
|
քարի |
|
պառաւու |
|
փոքու |
|
բարձու |
| D |
|
քարի |
|
պառաւու |
|
փոքու |
|
բարձու |
| L |
|
քարի |
|
պառաւու |
|
փոքու |
|
բարձու |
| Ab |
|
քարէ |
|
պառաւ(ու)է |
|
փոքուէ |
|
բարձուէ |
| I |
|
քարիւ |
|
պառաւու |
|
փոքու |
|
բարձու |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
քարինք |
|
պառաւունք |
|
փոքունք |
|
բարձունք |
| Ac |
|
քարինս |
|
պառաւունս |
|
փոքունս |
|
բարձունս |
| G |
|
քարանց |
|
պառաւանց |
|
փոքունց |
|
բարձանց |
| D |
|
քարանց |
|
պառաւանց |
|
փոքունց |
|
բարձանց |
| L |
|
քարինս |
|
պառաւունս |
|
փոքունս |
|
բարձունս |
| Ab |
|
քարանց |
|
պառաւանց |
|
փոքունց |
|
բարձանց |
| I |
|
քարիւք |
|
պառաւումբք |
|
փոքունբք |
|
բարձումբք |
11.2. Substantives with -ն in the Singular Only
Certain nouns display -ն only in the singular forms. The plural then
follows the ա-declension, sometimes the ի-declension. Nouns of this
type may typically have two or three stems within the paradigm. The nouns
ձեռն 'hand', stems ձեռն-/ձեռին-/ձեռ-; սերունդ 'breed, race',
stems սերունդ-/սերդեան-; and ոտն 'foot', stems ոտն-/ոտին-/ոտ-,
illustrate the paradigms.
| |
|
ա-decl. |
|
ա-decl. |
|
ի-decl. |
| |
|
T-ն, Ht-A + T-ա |
|
T-ն, Ht-A + T-ա |
|
T-ն, Nt-B1 + T-ա |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
ձեռն |
|
սերունդ |
|
ոտն |
| Ac |
|
ձեռն |
|
սերունդ |
|
ոտն |
| G |
|
ձեռին |
|
սերդեան |
|
ոտին |
| D |
|
ձեռին |
|
սերդեան |
|
ոտին |
| L |
|
ձեռին |
|
սերդեան |
|
ոտին |
| Ab |
|
ձեռանէ |
|
սերդենէ |
|
ոտանէ |
| I |
|
ձեռամբ |
|
սերդեամբ |
|
ոտամբ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
ձեռք |
|
սերունդք |
|
ոտք |
| Ac |
|
ձեռս |
|
սերունդս |
|
ոտս |
| G |
|
ձեռաց |
|
սերունդաց |
|
ոտից |
| D |
|
ձեռաց |
|
սերունդաց |
|
ոտից |
| L |
|
ձեռս |
|
սերունդս |
|
ոտս |
| Ab |
|
ձեռաց |
|
սերունդաց |
|
ոտից |
| I |
|
ձեռաւք |
|
սերունդաւք |
|
ոտիւք |
Note the singular forms Ab ձեռանէ, ոտանէ and I ձեռամբ, ոտամբ
wherein ա precedes the nasal instead of ի.
11.3. Anomalous Nouns
Certain common nouns display enough peculiarity of declension that they do
not fit easily within the patterns already mentioned. These are collected here.
The nouns հայր 'father', քոյր 'sister', and աւր '(24-hour) day' are
declined as follows.
| |
|
հայր |
|
քոյր |
|
աւր |
| |
|
'father' |
|
'sister' |
|
'(24-hour) day' |
| |
|
T-ր, Nt-B |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
հայր |
|
քոյր |
|
աւր |
| Ac |
|
հայր |
|
քոյր |
|
աւր |
| G |
|
հաւր |
|
քեռ |
|
աւուր |
| D |
|
հաւր |
|
քեռ |
|
աւուր |
| L |
|
հաւր |
|
քեռ |
|
աւուր |
| Ab |
|
հաւրէ |
|
քեռէ |
|
աւրէ (< աւուրէ) |
| I |
|
հարբ |
|
քերբ |
|
աւուրբ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
հարք |
|
քերք |
|
աւուրք |
| Ac |
|
հարս |
|
քերս |
|
աւուրս |
| G |
|
հարց |
|
քերց |
|
աւուրց |
| D |
|
հարց |
|
քերց |
|
աւուրց |
| L |
|
հարս |
|
քերս |
|
աւուրս |
| Ab |
|
հարց |
|
քերց |
|
աւուրց |
| I |
|
հարբք |
|
քերբք |
|
աւուրբք |
The nouns մայր 'mother' and եղբայր 'brother'
follow the pattern of հայր.
The nouns նու 'daughter-in-law', գեւղ 'village', and տիւ 'day(light)'
are declined as follows.
| |
|
նու |
|
գեւղ |
|
տիւ |
| |
|
'daughter-in-law' |
|
'village' |
|
'day(light)' |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
նու |
|
գեւղ |
|
տիւ |
| Ac |
|
նու |
|
գեւղ |
|
տիւ |
| G |
|
նուոյ |
|
գեղջ |
|
տուընջեան |
| D |
|
նուոյ |
|
գեղջ |
|
տուընջեան |
| L |
|
նու |
|
գեղջ, գեւղ |
|
տուընջեան |
| Ab |
|
նուոյ |
|
գեղջէ |
|
տուընջենէ, տուէ |
| I |
|
նուով, նուավ |
|
գիւղիւ |
|
տուըջեամբ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
նու(ան)ք |
|
գեւղք |
|
տիւք |
| Ac |
|
նու(ան)ս |
|
գեւղս |
|
տիւս |
| G |
|
նուա(ն)ց |
|
գիւղից |
|
- |
| D |
|
նուա(ն)ց |
|
գիւղից |
|
- |
| L |
|
նու(ան)ս |
|
գեւղս |
|
- |
| Ab |
|
նուա(ն)ց |
|
գիւղից |
|
- |
| I |
|
նուաւք |
|
գիւղիւք |
|
- |
Below are the paradigms of the nouns այր 'man, husband', կին 'woman,
wife', տէր 'lord', տիկին 'lady'. Note that տէր is a contracted
form of te(y)-ayr or ti-ayr and thus parallels տիկին in
construction.
| |
|
այր |
|
կին |
|
տէր |
|
տիկին |
| |
|
'man' |
|
'woman' |
|
'lord' |
|
'lady' |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
այր |
|
կին |
|
տէր |
|
տիկին |
| Ac |
|
այր |
|
կին |
|
տէր |
|
տիկին |
| G |
|
առն |
|
կնոջ |
|
տեառն |
|
տիկնոջ |
| D |
|
առն |
|
կնոջ |
|
տեառն |
|
տիկնոջ |
| L |
|
առն |
|
կնոջ |
|
տեառն |
|
տիկնոջ |
| Ab |
|
առնէ |
|
կնոջէ |
|
տեառնէ |
|
տիկնոջէ |
| I |
|
արամբ |
|
կանամբ, կնաւ |
|
տերամբ |
|
տիկնամբ |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
արք |
|
կանաձք |
|
տեարք |
|
տիկնայք |
| Ac |
|
արս |
|
կանաձս |
|
տեարս |
|
տիկնայս |
| G |
|
արանց |
|
կանանց |
|
տերանց |
|
տիկնանց |
| D |
|
արանց |
|
կանանց |
|
տերանց |
|
տիկնանց |
| L |
|
արս |
|
կանաձս |
|
տեարս |
|
տիկնայս |
| Ab |
|
արանց |
|
կանանց |
|
տերանց |
|
տիկնանց |
| I |
|
արամբք |
|
կանամբք |
|
տերամբք |
|
տիկնամբք |
The two nouns ակն and ունկն require special attention because of the
fact that their meanings change depending on what form their plurals take.
Specifically, ակն may have three separate meanings: (1) 'eye', (2)
'source', (3) 'gem'. In the plural, each meaning is associated with a
distinct stem. All three meanings, however, are associated with the same
forms in the singular. Thus ակն has the following declension.
| |
|
Sg. |
|
Pl. (1) 'eye' |
|
Pl. (2) 'source' |
|
Pl. (3) 'gem' |
| N |
|
ակն |
|
աչք |
|
ակունք |
|
ականք |
| Ac |
|
ակն |
|
աչս |
|
ակունս |
|
ականս |
| G |
|
ական |
|
աչաց |
|
ականց |
|
ականոց |
| D |
|
ական |
|
աչաց |
|
ականց |
|
ականոց |
| L |
|
ական |
|
աչս |
|
ակունս |
|
ականս |
| Ab |
|
ակ(ա)նէ |
|
աչաց |
|
ականց |
|
ականոց |
| I |
|
ակամբ |
|
աչաւք |
|
ակամբք |
|
ականովք |
A similar situation obtains for the noun ունկն. This noun has a twofold
semantic split in the plural: (1) 'ear', (2) 'handle'. The declension is
as follows.
| |
|
Sg. |
|
Pl. (1) 'ear' |
|
Pl. (2) 'handle' |
| N |
|
ունկն |
|
ականջք |
|
ունկունք |
| Ac |
|
ունկն |
|
ականջս |
|
ունկունս |
| G |
|
ունկան |
|
ականջաց |
|
ունկանց |
| D |
|
ունկան |
|
ականջաց |
|
ունկանց |
| L |
|
ունկան |
|
ականջս |
|
ունկունս |
| Ab |
|
ունկ(ա)նէ |
|
ականջաց |
|
ունկանց |
| I |
|
ունկամբ |
|
ականջաւք |
|
ունկամբք |
12. Personal Pronouns and Possessives
12.1. Personal Pronouns
The personal pronouns ես 'I' and դու 'thou' are the only substantives in
Classical Armenian whose nominative and accusative forms differ. Their
declensions are as follows.
| |
|
ես |
|
դու |
| |
|
'I' |
|
'thou' |
| |
|
|
|
|
| N Sg. |
|
ես |
|
դու |
| Ac |
|
իս |
|
քեզ |
| G |
|
իմ |
|
քո |
| D |
|
իմձ |
|
քեզ |
| L |
|
իս |
|
քեզ |
| Ab |
|
ինէն, ինձէն |
|
քէն, քեզէն |
| I |
|
ինեւ |
|
քեւ |
| |
|
|
|
|
| N Pl. |
|
մեք |
|
դուք |
| Ac |
|
մեզ |
|
ձեզ |
| G |
|
մեր |
|
ձեր |
| D |
|
մեզ |
|
ձեզ |
| L |
|
մեզ |
|
ձեզ |
| Ab |
|
մէնջ, մեզէն |
|
ձէնջ, ձեզէն |
| I |
|
մեւք |
|
ձեւք |
The secondary ablative forms may be used in an intensive role. When used
as intensives, these ablative forms need not be in the same case as the
pronoun which they emphasize. They do, however, agree in number. For
example:
- որպէս եւ դուք իսկ ձեզէն վկայեցէք 'as you yourselves have borne witness';
- ես ինձէն գիտեմ 'I myself know'.
12.2. Reflexive and Intensive Pronouns
For the third person Classical Armenian has a separate reflexive pronoun
իւր '-self, -selves'. The pronoun ինքն '-self, -selves' may be used
as a reflexive for all of the first, second, and third persons. These
are comparable to Latin se and ipse respectively. ինքն may be used
in an intensive sense; there is an emphatic form ինքնին, derived by
adding the suffix -ին. In addition to these pronouns, the noun անձն
'person, self' may be used in a reflexive role. The paradigms for իւր,
ինքն, and անձն are as follows.
| |
|
իւր |
|
ինքն |
|
անձն |
| |
|
refl. pron. |
|
refl./intens. pron. |
|
refl. noun |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
- |
|
ինքն |
|
անձն |
| Ac |
|
- |
|
ինքն |
|
անձն |
| G |
|
իւր |
|
ինքեան |
|
անձին |
| D |
|
իւր |
|
ինքեան |
|
անձին |
| L |
|
իւր |
|
ինքեան |
|
անձին |
| Ab |
|
իւրմէ |
|
ինքենէ |
|
անձնէ |
| I |
|
իւրեւ, իւրեաւ, իւրեամբ |
|
ինքեամբ |
|
անձամբ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
- |
|
ինքեանք |
|
անձինք |
| Ac |
|
իւրեանս |
|
ինքեանս |
|
անձինս |
| G |
|
իւրեանց |
|
ինքեանց |
|
անձանց |
| D |
|
իւրեանց |
|
ինքեանց |
|
անձանց |
| L |
|
իւրեանս |
|
ինքեանս |
|
անձինս |
| Ab |
|
իւրեանց |
|
ինքեանց |
|
անձանց |
| I |
|
իւրեամբք |
|
ինքեամբք |
|
անձամբք |
Note the genitive of իւր may be used with participles as the subject,
e.g. զոր իւր չէր գործեալ '(the sins) which he had not
committed'. The subject of the relative clause is the same as that of the
main clause.
The reflexive ինքն is found in the phrase այս ինքն 'that is,
really'.
The noun անձն is often found with a possessive pronoun or adjective:
յայտնեաց զանձն իւր 'he revealed himself'; but this is not always the
situation: ոչ ունիք կեանս յանձինս 'you do not have life in
yourselves'.
12.3. Possessive Pronouns and Adjectives
The possessive pronouns are supplied by the genitive case of the
corresponding personal pronouns, իմ 'mine, of me'; քո 'thine, of you';
նորա 'his, of him; her, of her; its, of it'; իւր 'of him-, her-,
it-self' (reflexive); մեր 'of us'; ձեզ 'of you'; նոցա 'of them';
իւրեանց 'of themselves' (reflexive). These then form the basis for a
series of possessive adjectives, whose declensions follow.
| |
|
իմ |
|
քո |
|
նորա |
|
իւր |
|
մեր |
|
ձեր |
|
նոցա |
|
[իւրեանց] |
| |
|
'my' |
|
'thy' |
|
'his' |
|
'his'(refl.) |
|
'our' |
|
'your' (pl.) |
|
'their' |
|
'their' (refl.) |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
իմ |
|
քո |
|
նորա |
|
իւր |
|
մեր |
|
ձեր |
|
նոցա |
|
[իւրեանց] |
| Ac |
|
իմ |
|
քո |
|
նորա |
|
իւր |
|
մեր |
|
ձեր |
|
նոցա |
|
|
| G |
|
իմոյ |
|
քոյոյ, քոյ |
|
նորայոյ |
|
իւրոյ |
|
մերոյ |
|
ձերոյ |
|
նոցայոյ |
|
|
| D |
|
իմում |
|
քում |
|
նորայում |
|
իւրում |
|
մերում |
|
ձերում |
|
նոցայում |
|
|
| L |
|
իմում |
|
քում |
|
նորայում |
|
իւրում |
|
մերում |
|
ձերում |
|
նոցայում |
|
|
|