Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Classical Armenian Online
Lesson 5
Todd B. Krause, John A.C. Greppin, and Jonathan Slocum
Arshak II and the Partitioning of Armenia
Under Constantine, rumblings of division within the Roman empire shifted
attention away from the eastern provinces. This left Armenia with little
hope of assistance against the onslaughts of the new Sasanid king, Shapur
II (309 - 379 A.D.). It was amidst his attacks on Armenia and Syria, and
in response to the Zoroastrian proselytizing, that Trdat the Great had
chosen to make Armenia a Christian state.
Just who ruled Armenia after Trdat the Great remains veiled in obscurity.
The next ruler to emerge, about whom some certain information is known, was
Arshak II. It is not clear, however, if his reign began in 338 or 350 A.D.
Under his rule, Armenia entered a period of restructuring, which began with
the Church. A descendant of Gregory, Nerses I, became the catholicos and
forbade the practice of any non-Christian religions. Permitting married
men to join the clergy, he established church hierarchy wherein
non-celibate clergy were subordinate to the celibate clerics. Arshak,
however, was a proponent of the Arian doctrine, and when Nerses would not
fall in line with this view, Arshak had him replaced. Such leniency was
not granted to other nobles, whom Arshak had killed if they voiced any
opposition.
Arshak's position of relative security faltered when Shapur II defeated the
emperor Julian and forced his successor Jovian to cede Armenia to Persia in
364 A.D. Arshak and his general Vasak Mamikonian were taken to Persia and
blinded, and Arshak's wife was likewise killed. Only his son Pap escaped
to Pontus. Armenia was thus subject to Persian domination, and
Zoroastrianism was imposed as the state religion.
Rome finally took initiative in 367 A.D., supplying troops to Arshak's son
Pap and an Armenian general Mushegh Mamikonian, who managed to re-take
Armenia from the Persians. Pap invited Nerses to return as catholicos; but
Pap's pro-Arian views, in line with those of the emperor Valens, led to
dissent within the Church. Nerses was eventually killed and Mushegh
Mamikonian, together with several nobles, turned against Pap. The nobles
split the region of Dsopk into five districts, independent and under the
protection of Rome. Pap was murdered in 374 A.D., and the nephew who
succeeded him was soon replaced by a Mamikonian. The death of Shapur in
379 A.D. and the partition of the Roman empire into the Western and Eastern
empires changed the political climate, and the Mamikonians eventually
restored Pap's two sons to the throne, marrying them to Mamikonian women.
Pap's younger son, Arshak III, was forced to flee to the western regions in
385 A.D., and the Arshakuni prince Khosrov IV was elevated to king by the
pro-Persian nobles. In 387 A.D., the emperor Theodosius and Shapur III
decided to partition Armenia, and Arshak III was given reign over the
Byzantine-controlled western region. Khosrov IV continued to rule over
Greater Armenia subject to Sasanid domination. When Arshak died, no new
Armenian king was appointed, and the Arshakuni line came to an end in
Byzantine Armenia. In the east, Khosrov was followed by Vramshapuh (389 -
417 A.D.). Under Vramshapuh, Sahak was named catholicos, the last one of the
line of Gregory the Illuminator.
The Armenian Alphabet
The partition of Armenia into west and east divisions subject to the
dominion of different empires was a force threatening to dissolve the sense
of a national Armenian identity. A similar problem plagued the Armenian
Church: in much of Armenia the Syrian liturgy was used and threatened the
authority of the Armenian Church; Byzantium was rapidly becoming the
dominant regional power in church matters; paganism and Zoroastrianism
still had a foothold in Armenian territory. This was the situation which
faced Vramshapuh and the catholicos Sahak. Their solution was to codify
the identity of the Armenian people through their language. For this an
alphabet was needed, one distinct from those of the neighboring regions.
This was the task which they charged to Mesrop Mashtots, a cleric born in
the province of Taron, and who had studied Greek and Syriac.
Sometime between 400 and 407 A.D., having studied other alphabets and having
consulted different calligraphers, Mesrop created the Armenian alphabet.
The Sasanid rulers of the time were tolerant, and Mesrop's students were
able to open schools for teaching the alphabet. The Byzantine emperor
Theodosius II allowed them to do the same in Byzantine Armenia. The
Armenians then entered into a period of translating works from other
languages, beginning with the Bible and other liturgical material.
Translations of classical works of philosophy, rhetoric, and grammar soon
followed, with manuscripts of Aristotle's works becoming particularly
prevalent. Voluminous translation continued from the fifth to seventh
centuries, when Arab invasion curbed their efforts. Original works began
to be composed after the end of the Arshakuni line, signalled by the death
of Vramshapuh's son Artashes IV in 428 A.D.
Reading and Textual Analysis
Yeznik Kolbatsi, that is, Yeznik of Kolb, was probably born in A.D. 400, but
the date of his death is not known. The purpose of his writing was to
maintain orthodoxy and to repel heresies and other religious systems that
opposed Christianity. His work Against the Sects is in four books:
(1) Against the Heresy of Sects; (2) Against the Religion of the Persians;
(3) Against the Religion of the Greek Philosopher; (4) Against the Marcion
Heresy. This passage is from Book 1, Chapter 12.
Արդ եւ զայն եւս հարցանեն։ եթէ չար ինչ չկայր առաջի, ուստի՞ օձն՝ զոր սատանայ կոչէք՝ իմացաւ զհանգամանս չարին :
- արդ -- adverb; <արդ> now; so, then -- accordingly
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- But
- զայն -- direct object marker <զ՟>... + pronoun; accusative singular of <այն> that, that over there -- this
- եւս -- adverb; <եւս> also, too -- also
- հարցանեն -- verb; 3rd plural present of <հարցանեմ> I ask -- they ask
- եթէ -- conjunction; <թե> that; if; or -- If
- չար -- adjective; undeclined form of <չար> bad, evil -- evil
- ինչ -- noun; nominative singular of <ինչ> thing -- thing
- չկայր -- negative prefix; <չ՟> not + verb; 3rd singular imperfect of <կամ> I am, exist -- no-... existed
- առաջի -- adverb; <առաջի> before, earlier -- before
- ուստի -- interrogative adverb; <ուստի> from where, whence -- whence
- օձն -- noun; nominative singular of <աւձ> snake, serpent + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- the serpent
- զոր -- direct object marker <զ՟>... + relative pronoun; accusative singular of <որ> who, what, which -- which
- սատանայ -- proper noun; accusative singular of <սատանայ> Satan -- Satan
- կոչէք -- verb; 2nd plural present of <կոչեմ> I call, name -- you call
- իմացաւ -- verb; 3rd singular aorist of <իմանամ> I learn, understand -- did... learn
- զհանգամանս -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <հանգամանք> (pl.) condition, situation; manner; characteristics, nature -- the characteristics
- չարին -- substantival adjective; genitive singular of <չար> bad, evil + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- of Evil
Ասեմք, եթէ սատանայ չար զստունգանելն մարդոյն Աստուծոյ իմացաւ, վասն որոյ զմարդն յայն յօժարեցոյց :
- ասեմք -- verb; 1st singular present of <ասեմ> I say -- We say
- եթէ -- conjunction; <թե> that; if; or -- that
- սատանայ -- proper noun; nominative singular of <սատանայ> Satan -- Satan
- չար -- noun; accusative singular of <չար> evil -- (as) evil
- զստունգանելն -- direct object marker <զ՟>... + infinitive; accusative singular of <ստունգանեմ> I disobey, am disobedient + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- disobedience
- մարդոյն -- noun; genitive singular of <մարդ> man + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- man's
- Աստուծոյ -- noun; dative singular of <Աստուած> God -- to God
- իմացաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <իմանամ> I learn, understand -- understood
- վասն -- preposition; <վասն> because of, on account of, for the sake of -- on account of
- որոյ -- relative pronoun; genitive singular of <որ> who, what, which -- which
- զմարդն -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative singular of <մարդ> man + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- man
- յայն -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of + demonstrative pronoun; accusative singular of <այն> that, that over there -- to this
- յօժարեցոյց -- verb; 3rd singular aorist of <յաւժարեցուցանեմ> I incite, drive -- he induced # causative of յաւժարեմ 'I stimulate, prompt; persuade'
Որպէս յորժամ իցէ ոք ուրուք թշնամի, եւ թագուցեալ զթշնամութիւնն՝ գաղտ կամիցի վնասել, եւ չգիտիցէ զհանգամանս վնասակարութեանն, եւ շուրջ եկեալ յածիցի հնարս խնդրել։
- որպէս -- relative adverb; <որպէս> just as, likewise -- It is like # correlates with Նոյնպէս below
- յորժամ -- relative adverb; <յորժամ> when -- when
- իցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <եմ> I am -- would be
- ոք -- indefinite pronoun; nominative singular of <ոք> someone, anyone -- one
- ուրուք -- indefinite pronoun; genitive singular of <ոք> someone, anyone -- another's
- թշնամի -- noun; nominative singular of <թշնամի> enemy, adversary -- enemy
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- թագուցեալ -- past participle; nominative singular of <թագուցանեմ> I hide, conceal -- having concealed
- զթշնամութիւնն -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative singular of <թշնամութիւն> enmity + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- (his) enmity
- գաղտ -- adverb; <գաղտ> in secret -- secretly
- կամիցի -- verb; 3rd singular present subjunctive of <կամիմ> I wish -- he would... wish
- վնասել -- infinitive as verbal complement; of <վնասեմ> I harm -- to harm (him)
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- yet
- չգիտիցէ -- negative prefix <չ՟> not + verb; 3rd singular present subjunctive of <գիտեմ> I know -- he would not know
- զհանգամանս -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <հանգամանք> (pl.) condition, situation; manner; characteristics, nature -- the nature
- վնասակարութեանն -- noun; genitive singular of <վնասակարութիւն> harm, damage + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- of the harm
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- շուրջ -- adverb; <շուրջ> around -- around
- եկեալ -- past participle; nominative singular of <գամ> I come, go -- having come
- յածիցի -- verb; 3rd singular present subjunctive of <յածիմ> I wander, roam -- he would wander
- հնարս -- noun; accusative plural of <հնարք> means; inventiveness, skill; cure -- means
- խնդրել -- infinitive as verbal complement; of <խնդրեմ> I search, seek -- in search of
ապա գտեալ ժամանակ՝ յորժամ ոք ի բժշկաց թշնամւոյն նորա պատուէր տայցէ յայս ինչ չհպել, եւ յայս նիշ կերակրոց չճաշակել, որով առողջութեանն կարիցէ հասանել, եւ նորա լուեալ՝ վաղվաղակի ի կեղծիս բարեկամութեան կեղծաւորեալ՝ զբժիշկն պարսաւիցէ, եւ զօգտակարսն նմա վնասակարս թելադրեալ կարծեցուցանիցէ, եւ հակառակ պատուէրս հրամանաց բժշկին տայցէ, եւ այնու առնիցէ նմա վնաս։
- ապա -- conjunction; <ապա> but; then, afterwards, later -- then
- գտեալ -- past participle; nominative singular of <գտանեմ> I find, get, obtain -- having found
- ժամանակ -- noun; accusative singular of <ժամանակ> time -- the time
- յորժամ -- relative adverb; <յորժամ> when -- when
- ոք -- indefinite pronoun; nominative singular of <ոք> someone, anyone -- someone
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- among
- բժշկաց -- noun; ablative plural of <բժշիկ> physician, healer -- the physicians
- թշնամւոյն -- noun; dative singular of <թշնամի> enemy, adversary -- to... adversary
- նորա -- pronoun; genitive singular of <նա> he, she, it -- his
- պատուէր -- noun; accusative singular of <պատուէր> command, order -- an order
- տայցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <տամ> I give; permit, let -- would give
- յայս -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of + demonstrative adjective; accusative singular of <այս> this, this right here -- this
- ինչ -- noun; accusative singular of <ինչ> thing -- thing
- չհպել -- negative prefix <չ՟> not + infinitive; accusative singular of <հպեմ> I approach, near, touch -- not to touch
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- յայս նիշ -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of + demonstrative adjective; accusative singular of <այս> this, this right here + noun; accusative singular of <նիշ> sign, mark -- such a (type)
- կերակրոց -- noun; genitive plural of <կերակուր> different dishes; food; meal -- of food # if նիշ is here truly nominal, then կերակրոց is a genitive dependent on նիշ; if այս նիշ is treated together as an adjectival whole, then կերակրոց could be an ablative in a construction with ճաշակել ի + abl. 'to partake of', and այս նիշ would be an undeclined adjective preceding its noun
- չճաշակել -- negative prefix <չ՟> not + infinitive; accusative singular of <ճաշակեմ> I taste -- not to taste
- որով -- relative pronoun; instrumental singular of <որ> who, what, which -- by which # i.e. 'and by this method of restraint, by not touching... and by not tasting...'
- առողջութեանն -- noun; dative singular of <առողջուտ\իւն> health + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- to health
- կարիցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <կարեմ> I can, am able -- he could
- հասանել -- infinitive as verbal complement; of <հասանեմ> I approach, arrive; obtain -- arrive
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- նորա -- pronoun; genitive singular of <նա> he, she, it -- he # genitive subject of participle
- լուեալ -- past participle; undeclined form of <լսեմ> I hear -- having heard (of it)
- վաղվաղակի -- adverb; <վաղվաղակի> quickly, soon -- soon
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- under
- կեղծիս -- noun; locative plural of <կեղծիք> (pl.) sham, pretense -- the guise
- բարեկամութեան -- noun; genitive singular of <բարեկամութիւն> friendship -- of friendship
- կեղծաւորեալ -- past participle; undeclined form of <կեղծաւորեմ> I pretend, feign -- pretending
- զբժիշկն -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative singular of <բժշիկ> physician, healer -- the healer
- պարսաւիցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <պարսաւեմ> I criticize, blame -- would blame
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- զօգտակարսն -- direct object marker <զ՟>... + substantival adjective; accusative plural of <աւգտակար> useful + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- useful (things)
- նմա -- pronoun; dative singular of <նա> he, she, it -- to him
- վնասակարս -- adjective; accusative plural of <վնասակար> harmful -- (as) harmful
- թելադրեալ -- past participle; nominative singular of <թելադրեմ> I instigate, incite; advise; hint, indicate; keep, store -- labelling
- կարծեցուցանիցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <կարծեցուցանեմ> I make believe, persuade -- he would persuade (him) # causative verb
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- հակառակ -- adjective; undeclined form of <հակառակ> opposite -- contrary
- պատուէրս -- noun; accusative plural of <պատուէր> command, order -- directions
- հրամանաց -- noun; dative plural of <հրաման> command, order -- to the orders
- բժշկին -- noun; genitive singular of <բժշիկ> physician, healer -- of the physician
- տայցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <տամ> I give; permit, let -- he would give
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- այնու -- demonstrative pronoun; instrumental singular of <այն> that, that over there -- by this
- առնիցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <առնեմ> I do, make -- do
- նմա -- pronoun; dative singular of <նա> he, she, it -- him
- վնաս -- noun; accusative singular of <վնաս> harm -- harm
որ ոչ եթէ յառաջագոյն գիտէր զհանգամանս վնասակարութեանն, այլ ի պատուիրելոյ բժշկին գտեալ հնարս՝ եղեւ վնասակար :
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- and... he
- ոչ -- adverb; <ոչ> no, not -- not
- եթէ -- conjunction; <եթե> that; if; or -- if
- յառաջագոյն -- adverb; <յառաջ> before, earlier + superlative suffix; <՟ագոյն> most, very -- beforehand
- գիտէր -- verb; 3rd singular imperfect of <գիտեմ> I know -- did... recognize
- զհանգամանս -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <հանգամանք> (pl.) condition, situation; manner; characteristics, nature -- the nature
- վնասակարութեանն -- noun; genitive singular of <վնասակարութիւն> harm, damage + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- of the harm
- այլ -- conjunction; <այլ> but -- rather
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- in
- պատուիրելոյ -- infinitive; locative singular of <պատուիրեմ> I command, order -- in the... order
- բժշկին -- noun; genitive singular of <բժշիկ> physician, healer + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- physician's
- գտեալ -- past participle; nominative singular of <գտանեմ> I find, get, obtain -- having found
- հնարս -- noun; accusative plural of <հնարք> means; inventiveness, skill; cure -- the cure
- եղեւ -- verb; 3rd singular aorist of <եղանիմ> I become -- it was
- վնասակար -- adjective; nominative singular of <վնասակար> harmful -- harmful
Նոյնպէս կարծի եւ զսատանայէ՝ նախանձելն նմա ընդ նախաստեղծ մարդոյ, եւ չգիտել զհանգամանս, վնասակարութեանն։
- նոյնպէս -- adverb <նոյնպէս> thus, similarly, likewise -- Thus # correlates with որպէս above
- կարծի -- verb; 3rd singular present mediopassive of <կարծիմ> I believe, think -- it is thought
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- also
- զսատանայէ -- preposition; <զ՟> during; for; concerning; around, about + proper noun; ablative singular of <սատանայ> Satan -- of Satan
- նախանձելն -- infinitive; nominative singular of <նախանձիմ> I am jealous of + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- envying # 'be jealous' + ընդ 'of'
- նմա -- pronoun; dative of <նա> he, she, it -- his
- ընդ -- preposition; <ընդ> through, along, by way of; against; during; instead of, in exchange for; with, in the company of; under -- of
- նախաստեղծ -- adjective; undeclined form of <նախաստեղծ> first-created -- the first-created
- մարդոյ -- noun; genitive singular of <մարդ> man -- man
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- չգիտել -- negative prefix <չ՟> not + infinitive; nominative singular of <գիտեմ> I know -- (his) not knowing
- զհանգամանս -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <հանգամանք> (pl.) condition, situation; manner; characteristics, nature -- the nature
- վնասակարութեանն -- noun; genitive singular of <վնասակարութիւն> harm, damage + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- of the evil-doing
քանզի ոչ եթէ չար ինչ առաջի կայր՝ ուստի զհանգամանսն մարթ էր առնուլ։
- քանզի -- conjunction; <քանզի> because -- because
- ոչ -- adverb; <ոչ> no, not -- no
- եթէ -- conjunction; <եթե> that; if; or -- though
- չար -- noun; nominative singular of <չար> evil -- evil
- ինչ -- noun; nominative singular of <ինչ> thing -- ...
- առաջի -- adverb; <առաջի> before, earlier -- before
- կայր -- verb; 3rd singular aorist of <կամ> I am, exist -- there was
- ուստի -- relative adverb; <ուստի> from where, whence -- from which
- զհանգամանսն -- direct object marker <զ՟>... + noun; accusative plural of <հանգամանք> (pl.) condition, situation; manner; characteristics, nature + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- (its) nature
- մարթ -- adjective; nominative of <մարթ> possible -- possible
- էր -- verb; 3rd singular imperfect of <եմ> I am -- it was
- առնուլ -- verb; infinitive of <արնում> I take, accept -- to recognize
ուսեալ յԱստուծոյ պատուիրանէն՝ որ մարդոյն տուաւ արգելուլ զնա ի ճաշակելոյ ի տնկոյ իմեքէ ի մահաբերէ, զայն յառաջադրեաց մարդոյն։ որ ոչ եթէ անպիտան ինչ ի կերակուրս մարդոյ էր, եւ ոչ բնութեամբ տունկն մահաբեր, եւ վասն այնորիկ ինչ արգելաւ մարդն ի ճաշակելոյ ի նմանէ, այլ անսաստութիւնն եղեւ պատճառ մահուան մարդոյն, իբրեւ յանցաւորի՝ որ անցանիցէ զհրամանաւ հրամանատուի՝ որ նմա կարգեալ իցէ :
- ուսեալ -- past participle; nominative singular of <ուսանիմ> I learn -- (nevertheless) having learned
- յԱստուծոյ -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of + noun; genitive singular of <Աստուած> God -- from God's
- պատուիրանէն -- noun; ablative singular of <պատուիրան> commandment + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- commandment
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- which
- մարդոյն -- noun; dative singular of <մարդ> man + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- to man
- տուաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <տամ> I give; permit, let -- was given
- արգելուլ -- infinitive as verbal complement; of <արգելում> I hinder, prohibit, deny -- to keep
- զնա -- direct object marker <զ՟>... + pronoun; accusative singular of <նա> he, she, it -- him
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- from
- ճաշակելոյ -- infinitive; ablative singular of <ճաշակեմ> I taste -- partaking
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- of
- տնկոյ -- noun; genitive singular of <տունկ> shrub, plant -- of the plant # perhaps ablative
- իմեքէ -- indefinite pronoun; ablative singular of <իմն> something, anything -- some # perhaps adjective modifying an ablative տնկոյ
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- ...
- մահաբերէ -- adjective; ablative singular of <մահաբեր> death-bearing -- deadly (part) # is the preceding ի redundant, so this just modifies տնկոյ or իմեքէ? or is this a substantive without a demonstrative suffix?
- զայն -- direct object marker <զ՟>... + demonstrative pronoun; accusative singular of <այն> that, that over there -- that
- յառաջադրեաց -- verb; 3rd singular aorist of <յառաջադրեմ> I propose, offer -- he offered
- մարդոյն -- noun; dative singular of <մարդ> man -- to man
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- which
- ոչ -- adverb; <ոչ> no, not -- not
- եթէ -- conjunction; <եթե> that; if; or -- though
- անպիտան -- adjective; undeclined form of <անպիտան> futile, useless; base, common -- useless
- ինչ -- noun; nominative singular of <ինչ> thing -- a... bit
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- of
- կերակուրս -- noun; locative plural of <կերակուր> different dishes; food; meal -- food
- մարդոյ -- noun; dative singular of <մարդ> man -- for man
- էր -- verb; 3rd singular imperfect of <եմ> I am -- it was
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- and
- ոչ -- adverb; <ոչ> no, not -- not
- բնութեամբ -- noun; instrumental singular of <բնութիւն> nature -- by nature
- տունկն -- noun; nominative singular of <տունկ> shrub, plant + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- a... plant
- մահաբեր -- adjective; nominative singular of <մահաբեր> death-bearing -- deadly
- եւ -- conjunction; <եւ> and; even, also, too -- nevertheless
- վասն -- preposition; <վասն> because of, on account of, for the sake of -- on... count
- այնորիկ -- emphatic pronoun; genitive singular of <այն> that, that over there -- this
- ինչ -- indefinite adjective; undeclined form of <ինչ> some, any -- very # as an adjective following its head, this should be declined, but is not. accusative of a middle verb?
- արգելաւ -- verb; 3rd singular aorist mediopassive of <արգելում> I hinder, prohibit, deny -- was prohibited
- մարդն -- noun; nominative singular of <մարդ> man + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- man
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- from
- ճաշակելոյ -- infinitive; ablative singular of <ճաշակեմ> I taste -- partaking
- ի -- preposition; <ի> to, in(to), upon; at, under; from, out of, away from; from among; by, through the agency of -- of
- նմանէ -- pronoun; ablative singular of <նա> he, she, it -- this
- այլ -- conjunction; <այլ> but -- rather
- անսաստութիւնն -- noun; nominative singular of <անսաստութիւն> disobedience; obstinacy + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- disobedience
- եղեւ -- verb; 3rd singular aorist of <եղանիմ> I become -- was
- պատճառ -- noun; nominative singular of <պատճառ> basis, cause, reason -- the basis
- մահուան -- noun; genitive singular of <մահ> death -- of death
- մարդոյն -- noun; dative singular of <մարդ> man + demonstrative suffix <՟ն> that, that over there, the -- for man # or genitive
- իբրեւ -- conjunction; <իբրեւ> when -- as
- յանցաւորի -- substantival adjective; dative singular of <յանցաւոր> guilty, criminal -- for a criminal # or genitive
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- who
- անցանիցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <անցանեմ> trespass, break; insult -- would disobey
- զհրամանաւ -- preposition; <զ՟> during; for; concerning; around, about + noun; instrumental singular of <հրաման> command, order -- the dictum
- հրամանատուի -- substantival adjective; genitive singular of <հրամանատու> ordering, commanding; (subst.) commander -- of an authority
- որ -- relative pronoun; nominative singular of <որ> who, what, which -- that
- նմա -- pronoun; dative singular of <նա> he, she, it -- him
- կարգեալ -- past participle; nominative singular of <կարգեմ> arrange, order; manage well; apply, prescribe; place, appoint -- restrain
- իցէ -- verb; 3rd singular present subjunctive of <եմ> I am -- would
Lesson Text
Արդ եւ զայն եւս հարցանեն։ եթէ չար ինչ չկայր առաջի, ուստի՞ օձն՝ զոր սատանայ կոչէք՝ իմացաւ զհանգամանս չարին :
Ասեմք, եթէ սատանայ չար զստունգանելն մարդոյն Աստուծոյ իմացաւ, վասն որոյ զմարդն յայն յօժարեցոյց :
Որպէս յորժամ իցէ ոք ուրուք թշնամի, եւ թագուցեալ զթշնամութիւնն՝ գաղտ կամիցի վնասել, եւ չգիտիցէ զհանգամանս վնասակարութեանն, եւ շուրջ եկեալ յածիցի հնարս խնդրել։
ապա գտեալ ժամանակ՝ յորժամ ոք ի բժշկաց թշնամւոյն նորա պատուէր տայցէ յայս ինչ չհպել, եւ յայս նիշ կերակրոց չճաշակել, որով առողջութեանն կարիցէ հասանել, եւ նորա լուեալ՝ վաղվաղակի ի կեղծիս բարեկամութեան կեղծաւորեալ՝ զբժիշկն պարսաւիցէ, եւ զօգտակարսն նմա վնասակարս թելադրեալ կարծեցուցանիցէ, եւ հակառակ պատուէրս հրամանաց բժշկին տայցէ, եւ այնու առնիցէ նմա վնաս։
որ ոչ եթէ յառաջագոյն գիտէր զհանգամանս վնասակարութեանն, այլ ի պատուիրելոյ բժշկին գտեալ հնարս՝ եղեւ վնասակար :
Նոյնպէս կարծի եւ զսատանայէ՝ նախանձելն նմա ընդ նախաստեղծ մարդոյ, եւ չգիտել զհանգամանս, վնասակարութեանն։
քանզի ոչ եթէ չար ինչ առաջի կայր՝ ուստի զհանգամանսն մարթ էր առնուլ։
ուսեալ յԱստուծոյ պատուիրանէն՝ որ մարդոյն տուաւ արգելուլ զնա ի ճաշակելոյ ի տնկոյ իմեքէ ի մահաբերէ, զայն յառաջադրեաց մարդոյն։ որ ոչ եթէ անպիտան ինչ ի կերակուրս մարդոյ էր, եւ ոչ բնութեամբ տունկն մահաբեր, եւ վասն այնորիկ ինչ արգելաւ մարդն ի ճաշակելոյ ի նմանէ, այլ անսաստութիւնն եղեւ պատճառ մահուան մարդոյն, իբրեւ յանցաւորի՝ որ անցանիցէ զհրամանաւ հրամանատուի՝ որ նմա կարգեալ իցէ :
Translation
But accordingly they also ask this: "If nothing evil existed before, whence
did the serpent, which you call Satan, learn the characteristics of Evil?"
We say that Satan understood as evil man's disobedience to God, on account
of which he induced man to this. It is like when one would be another's
enemy, and having concealed his enmity, he would secretly wish to harm him;
yet he would not know the nature of the harm, and having come he would
wander around in search of means; then, having found the time when someone
among the physicians would give an order to his adversary not to touch this
thing, and not to taste such a type of food, by which he could arrive to
health; and having heard of it, soon pretending under the guise of
friendship, he would blame the healer; and, labelling the useful things as
harmful to him, he would persuade him, and he would give directions
contrary to the orders of the physician, and by this do him harm; and, if
he did not recognize beforehand the nature of the harm, rather having found
the cure in the physician's order, it was harmful. Thus it is thought also
of Satan, his envying of the first-created man, and his not knowing the
nature of the evil-doing; because, though there was no evil before, from
which it was possible to recognize its nature, nevertheless having learned
from God's commandment -- which was given to man to keep him from partaking
of some deadly part of the plant -- he offered to man that which, though it
was not a useless bit of food for man, and not by nature a deadly plant,
nevertheless on this very count man was prohibited from partaking of this
-- rather disobedience was the basis of death for man, as for a criminal
who would disobey the dictum of an authority that would restrain him.
Grammar
21. Interrogatives and Relatives
21.1. Interrogative Adjectives, Prounouns, and Adverbs
The interrogative adjective ո՞ր 'which?'
is declined as follows.
| |
|
Sing. |
|
Pl. |
| N |
|
ո՞ր |
|
ո՞րք, ո՞ր |
| Ac |
|
ո՞ր |
|
ո՞րս, ո՞ր |
| G |
|
որո՞յ |
|
որո՞ց |
| D |
|
որու՞մ |
|
որո՞ց |
| L |
|
որու՞մ |
|
ո՞րս, որու՞մ |
| Ab |
|
որմէ՞ |
|
որո՞ց |
| I |
|
որո՞վ |
|
որո՞վք |
The form ո՞ր of the singular is often used in place of the N Ac plural
forms ո՞րք and ո՞րս. Less frequently, the L singular որու՞մ replaces
the L plural ո՞րս. The interrogative adjective does not distinguish
between animate or inanimate referents. For example, ո՞ր թագաւոր
տայցէ պատերազմ 'which king will wage war?'; որո՞վ զաւրութեամբ
կամ որո՞վ անուամբ արարէք դուք զայս 'by what power or by what
name did you do this?'; յորու՞մ ժամանակի 'at what time?'
Other interrogative adjectives are ո՞րպիսի, G ո՞րպիսեաց 'what sort
of?' and քանի՞ 'how many?'
The interrogative pronoun is formed from two stems, ո- for
persons and ի- for things. The ի-forms exhibit no plural. The
declensions are as follows.
| |
|
Persons |
|
Things |
| |
|
ո- |
|
ի- |
| |
|
|
|
|
| N Sg. |
|
ո՞վ, ո՞ |
|
զի՞, զի՞նչ |
| Ac |
|
ո՞վ, ո՞ |
|
զի՞, զի՞նչ |
| G |
|
ո՞յր |
|
է՞ր |
| D |
|
ու՞մ |
|
ի՞մ, հի՞մ |
| L |
|
ու՞մ |
|
ի՞մ, հի՞մ |
| Ab |
|
ու՞մէ, ու՞մմէ |
|
ի՞մէ |
| I |
|
որո՞վ |
|
ի՞ւ |
| |
|
|
|
|
| N Pl. |
|
ո՞յք |
|
- |
| Ac |
|
ո՞յս |
|
- |
| G |
|
ո՞յց |
|
- |
| D |
|
ո՞յց |
|
- |
| L |
|
ո՞յս |
|
- |
| Ab |
|
ո՞յց |
|
- |
| I |
|
որո՞վք |
|
- |
The instrumental forms որո՞վ and որո՞վք are borrowed from the
interrogative adjective. The forms զի՞ and զի՞նչ display the
accusative marker զ-, which has spread analogically to the nominative.
զինչ may also be used as an interrogative adjective for things, e.g.
զի՞նչ գործ գործեալ է քո 'what deed have you done?'
The forms զի՞ and հի՞մ may mean 'why?', as well as the form զմէ
built from the ablative with զ-. ընդ and վասն may be used with the
genitive in the same role: ընդէ՞ր, վասն է՞ր 'why?'
There are several interrogative adverbs,
referring to
- place: յո՞ 'whither?', ու՞ր 'where?', ուստի՞ 'whence?';
- time: ե՞րբ 'when?', which may be used as either interrogative or relative adverb, e.g. ե՞րբ լինիցի այդ 'when will that happen?', մինչեւ ցե՞րբ իցեմ ընդ ձեզ 'how long shall I be with you?', ե՞րբ գնացին 'when they had gone...';
- manner: ո՞րպէս and զիա՞րդ 'how?'
21.2. Relative Pronoun
The relative pronoun has no distinct forms; rather the forms of the
interrogatives are used in this role. Understanding of their usage,
however, requires distinguishing between two types of relative clause: the
attributive relative clause and the substantive relative clause. An
attributive relative clause is one which serves to describe its
antecedent noun, much as an attributive adjective does. Some English
examples would be 'the person who is writing the Armenian
lessons has brown hair', or 'send all email enquiries to the person by
whom the Armenian lessons were written.' In both examples the
relative clauses serve an adjectival, or attributive, role modifying 'the
person'. By contrast a substantive relative clause is a relative
clause which, as a whole, fills the place of a noun. Again, this parallels
the substantive use of an adjective. Some English examples would be 'who
stole the last cookie is no friend of mine', which in slightly
smoother English becomes 'whoever stole the last cookie is no
friend of mine'; or 'do what I say.' In the first example, the
relative clause in its entirety functions as the subject of the verb 'is';
in the second example, the whole relative clause is the object of the verb
'do'. In either situation the relative clause could be replaced by a
single noun, e.g. 'Cicero is no friend of mine' or 'do something.'
Once the distinction is made between types of relative clause, relative
pronoun usage becomes straightforward. Namely, in
- attributive relative clauses one uses որ as relative.
- substantive relative clauses one uses որ, less often ով, ո, for persons, որ զինչ for things.
The forms are the same as those listed for the interrogative adjective and
pronoun, without the question mark ՞.
Examples of attributive relative clauses are վասն բանիցն զոր
փաւսեցան հովիւքն 'on account of the words which the shepherds had
said'; եւթն ղամբարք... որ են եւթն հոգիքն Աստուծոյ 'seven
torches... which are the seven spirits of God'; ընտրեաց երկոտասանս,
զորս եւ առաքեալս անուանեաց 'he chose twelve, whom he also called
Apostles'; վեց աւր է, յորս արժան է գործել 'there are six
days in which working is permitted'. Note in this last example that յորս
< ի + որս is locative.
Examples of substantive relative clauses are որ հաւատայ յորդի,
ընդունի զկեանսն յաւիտենականս 'who(ever) believes in the Son
obtains eternal life'; որ զինչ ասիցէ ձեզ, արասջիք 'do what he
tells you'.
21.3. Indefinite Pronoun
As with the interrogative pronouns, the indefinite pronouns exibit
a base ո- for persons and a base ի- for things. Two series of pronouns
are formed from these, one with an indefinitizing suffix -մն, the other
with -ք. Both series may be used in either adjectival or pronominal
roles. The declensions are as follows.
| |
|
ոմն |
|
իմն |
|
ոք |
|
*իք |
| |
|
'someone' |
|
'something' |
|
'someone' |
|
'something' |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
ոմն |
|
իմն |
|
ոք |
|
*իք, ինչ |
| Ac |
|
ոմն |
|
իմն |
|
ոք |
|
-, ինչ |
| G |
|
ուրումն |
|
- |
|
ուրուք |
|
իրիք |
| D |
|
ումեմն |
|
- |
|
ումեք |
|
իմիք |
| L |
|
ումեմն |
|
- |
|
ումեք |
|
իմիք |
| Ab |
|
ումեմնէ |
|
իմեմնէ |
|
ումեքէ |
|
իմեք(է) |
| I |
|
ոմամբ |
|
- |
|
- |
|
իւիք |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
ոմանք |
|
- |
|
- |
|
- |
| Ac |
|
ոմանս |
|
- |
|
- |
|
- |
| G |
|
ոմանց |
|
- |
|
- |
|
- |
| D |
|
ոմանց |
|
- |
|
- |
|
- |
| L |
|
ոմանս |
|
- |
|
- |
|
- |
| Ab |
|
ոմանց |
|
- |
|
- |
|
- |
| I |
|
ոմամբք |
|
- |
|
- |
|
- |
The form *իք is not found alone, but only in combination with the
negative չ- in the form չիք 'there is not, there does not exist',
e.g ցիք ձեզ կեանք 'there is no life for you', չիք ոք այլ
Աստուած 'there is no other God'. In place of *իք the noun ինչ, G
ըն՛ի 'thing' is used. This word is also found with a prefixed negative,
ոչինչ, G ոչընչի 'nothing', e.g. յոչըչէն արար զնոսա 'He
created them from nothing.' As adjective, ինչ remains in the singular
even with plural substantive: աւուրս ինչ (Ac Pl.) 'for some days'.
The instrumental singular form ոմամբ from ոմն fills in for the missing
instrumental singular of ոք.
The indefinite pronouns are often used to strengthen the interrogatives,
e.g. ո՞վ ոք 'who indeed?, who in the world?'; որպիսի ոք կին
'what a woman!' The ոք and *իք series of indefinites, however, are
not used in general declarative statements; they only occur in negative,
interrogative, conditional, and relative clauses, and with the pronoun
իւրաքանչիւր 'each', adverb հազիւ 'hardly' and particle թերեւս
'perhaps'. This does not hold true for the forms ինչ. For example,
էր ոմն հիւանդ 'someone was ill', but ոչ ոք է 'it is no
one'.
The indefinite adverb of time has two forms parallel to the
pronouns: երբեմն and երբեք 'sometime'. The same restrictions of usage
apply as to ոք, e.g. ոչ երբրք 'never'.
22. Word Formation
Word formation typically treats the formation of new lexical items from
old. In rare instances, such new items may be derived from complete
phrases, e.g. երկրպագու 'worshipper' from երկիր պագանեմ 'I kiss the
earth, I worship'; զգետնեմ 'I throw down' from զ-գետնի 'to the
ground'. Alternately, two lexical items may be compounded to create a
new word. When this occurs, the two words are typically connected by the
vowel -ա-, unless the second member begins with a vowel:
չար-ա-խաւս 'slanderer' < չար 'malicious' + խաւսիմ 'I speak';
լեռն-ա-կողմն 'hill country' < լեառն 'mountain' + կողմն 'side,
country'; բարեկամ 'benevolent, friend' < *բարի-ա-կամ < բարի
'good' + կամիմ 'I will, wish'; ծով-եզր 'sea-side'; ձկն-որս
'fisher' < ձուկն 'fish' + որս 'hunter'.
Generally speaking, new lexical items derived from old may be split into
two categories: derivatives from verbs and derivatives from nouns. More
precisely, words are derived from noun or verb stems. Typically the noun
stem is the same as the nominative-accusative form; the verb stem is either
the root aorist stem or the -ց aorist stem. In both noun and verb
derivation, the stem vowels may be subject to vocalic alternation.
22.1. Derivatives from Verbs
The most common derivatives from verbal stems
are listed below.
Causative Verbs: These are usually derived from intransitive verbs,
though some transitive verbs are also subject to causative derivation, e.g.
բնակեմ 'I dwell' yields բնակեցու'անեմ 'I make to dwell, I establish'.
Causatives are built from the aorist stem by addition of the suffix
-ոյց- / -ուց-. The form -ուց- occurs word-internally, -ոյց-
appearing otherwise. The -ե- found in -եայ aorists drops before the
causative suffix is added. Examples are listed below.
| |
|
Present |
|
Aorist |
|
Causative Base |
| |
|
բնակեմ 'I dwell' |
|
բնակեցի |
|
բնակեցոյց- |
| |
|
մոլորիմ 'I err' |
|
մոլորեցայ |
|
մոլորեցոյց- |
| |
|
կամ 'I stand' |
|
կացի |
|
կացոյց- |
| |
|
ուսանիմ 'I study' |
|
ուսայ |
|
ուսոյց- |
| |
|
դառնամ 'I turn' |
|
դարձայ |
|
դարձոյց- |
| |
|
փախչիմ 'I flee' |
|
փախեայ |
|
փախոյց- |
| |
|
յառնեմ 'I rise' |
|
յարեայ |
|
յարոյց- |
The present stem of causative verbs has the extension -ան-. The aorist
stem is the same as the base. Thus there are the following examples.
| |
|
Causative Present |
|
Causative Aorist |
|
Caus. Aor. 3 Sg. |
| |
|
մոլորեցուցանեմ 'I lead astray' |
|
մոլորեցուցի |
|
մոլորեցոյց |
| |
|
կացուցանեմ 'I set up, place' |
|
կացուցի |
|
կացոյց |
| |
|
ուսուցանեմ 'I teach' |
|
ուսուցի |
|
ուսոյց |
| |
|
փածուցանեմ 'I chase' |
|
փախուցի |
|
փախոյց |
The 2 Sg. Imperative of causative verbs shows -ոյց > -ո, e.g.
բնակեցո 'establish!', ուսո 'teach!'.
Action Nouns: These are dervied by means of several suffixes. The more
frequent suffixes are listed below.
- -ումն (3-stem (c) decl.) E.g. կատարումն 'accomplishment' from կատարեմ 'I achieve'; կործանումն 'destruction' from կործանեմ 'I destroy'; շարժումն 'motion' from շարժիմ 'I move'.
- -ութիւն (2-stem (b) decl.) E.g. փորձութիւն 'temptation' from փորձեմ 'I tempt'; մկրտութիւն 'baptism' from մրկտեմ 'I baptize'; յարութիւն 'resurrection' from յառնեմ 'I rise'.
- -ստ E.g. իմաստ (ի-decl.) 'intelligence' from իմանամ 'I understand'; գովեստ (ի-decl.) 'praise' from գովեմ 'I praise'. Nouns in -իստ and -ուստ follow the declension of սերունդ in the singular, e.g. հանգիստ 'repose', GDL հանգստեան, from հանգչիմ 'I rest'.
- -իւն (2-stem (b) decl.) E.g. քրթմնջիւն 'grumbling' from քրթմնջեմ 'I grumble'.
- -ան(ք) (ա-decl.) E.g. պատուիրան 'order' from պատուիրեմ 'I command'.
- -ուած (ո-decl.) E.g. խնդրուած 'request' from խնդրեմ 'I seek'; յաւելուած 'abundance' from յաւելում 'I increase'; հերձուած 'division' from հերձանեմ 'I cleave'.
- -ուրդ, -ունդ (declined as սերունդ) E.g. խորհուրդ 'thought' from խորհիմ 'I meditate'; ծնունդ 'birth, progeny' from ծնանիմ 'I produce; I am born'.
Agent Nouns: There are a few suffixes denoting agent nouns which are
worthy of mention.
- -իչ (ա-decl.) E.g. արարիչ 'creator' from առնեմ 'I make'; տուիչ 'giver' from տամ 'I give'; փրկիչ 'saviour' from փրկեմ 'I rescue'; ծնուցիչ 'midwife' from ծնուցանեմ 'I make to give birth, I deliver'.
- -ող, -աւղ (ա-decl.) E.g. նմանող 'resembling' from նմանիմ 'I resemble'; արբեցող 'drunkard' from արբենամ 'I get drunk'; ծնաւղ 'parent' from ծնանիմ 'I give birth'. This particular form of agent noun is often referred to as a present participle, on the same level in the verbal system as forms in -եալ. In this classification, there is a threefold distinction with a verb such as շինեմ 'build': շինող 'building', շինաւղ 'builder', շինեալ 'built, having built'. In Modern Armenian these forms have indeed come to function as present participles. In Classical Armenian, however, forms in -ող, -աւղ seem to be too infrequent to fill the role of a true participle, occurring less than one-tenth as often as forms in -եալ.
Adjectives: The suffix -ուն is commonly used to derive adjectives from
verbs. It follows the ո-declension. Examples are շարժուն 'movable,
moving' from շարժիմ 'I move'; զելուն 'running over' from զելում 'I
pour, overflow'; փայլուն 'bright' from փայլեմ 'I shine'.
22.2. Derivatives from Nouns
The most common derivatives from nominal stems
are listed below.
Denominative Verbs: Nominal stems may form the base for verbs in -եմ
and -իմ, more rarely -ամ. Examples are վկայեմ 'I testify' from վկայ
'witness'; բժշկեմ 'I cure' from բժիշկ 'physician'; անուանեմ 'I
name' from անուն 'name' (note the stem for the oblique cases is անուան-);
նաւեմ 'I sail' from նաւ 'ship'; սրբեմ 'I clean' from սուրբ 'clean,
pure'; յուսամ 'I hope' from յոյս 'hope'.
Inchoative Verbs: The suffix -անամ is typically appended to
adjectives to derive inchoative verbs. These fall into category (D) in the
classification of verbs. Examples are օջանամ 'I recover' from ողջ
'healthy'; չորանամ 'I become dry' from չոր 'dry'. In certain
instances such verbs are derived from nouns: քահանայանամ 'I become a
priest' from կահանայ 'priest'; վերանամ 'I am extolled', cf. ի վեր
'upwards'.
Nouns of State or Quality: The suffix -ութիւն may also be used to
derive nouns denoting quiality. Examples are բազմութիւն 'multitude' from
բազում 'many'; ճշմարտութիւն 'truth' from ճշմարիտ 'true';
քահանայութիւն 'priesthood' from քահանայ 'priest'.
Collective Nouns: Collective nouns may be derived by means of the
suffixes -իկ (սերունդ-decl.), -տի (տեղի-decl.), -եան. Examples
are մարդիկ 'men, people' from մարդ 'man'; մանկտի 'children' from
մանուկ 'child'; խոզեան 'pigs' from խոզ 'pig'. Such nouns are declined
in the singular only.
Diminutive Nouns: The suffixes -ակ (ա-decl.) and -իկ
(սերունդ-decl.) serve to derive diminutive nouns. Examples are ծովակ
'lake' from ծով 'sea'; երամակ 'small herd' from երամ 'herd'; որդեակ
'son' from որդի 'son'; մանկիկ 'little child' from մանուկ 'child';
փոքրիկ 'little' from փոքր 'little'.
Nouns of Place or Containment: Nouns denoting placement are derived by
means of the suffixes -(ան)ոց, -աստան, -արան (ա-decl.).
Examples are ժողուրդանոց 'place of assembly' from ժողուուրդ
'meeting'; գանձարան 'treasure-house' from գանձ 'treasure'; Հայաստան
'Armenia' from Հայ 'Armenian'; վարդաստան 'rose-garden' from վարդ
'rose'; դպրոց 'school' from դպիր 'teacher'; ամարանոց 'summer
quarters' from ամառն 'summer'.
Possessives and Relationals: There are several formations which yield
adjectives and nouns denoting possession or relation.
- -ական (ա-decl.), -ային (ո-decl.), -եայ (ի-decl.), -ին (ո-decl.) These have the connotation 'pertaining to' or 'belonging to'. Examples are յաւիտենական 'eternal' from յաւիտեանք 'eternity'; կորստական 'perishable, ruinous' from կորուստ 'perdition'; մարյական 'motherly' from մայր 'mother'; ամսական 'monthly' from ամիս 'month'; վաճառական 'trader' from վաճառ 'trade'.
- -ացի (ո-decl.) This suffix forms adjectives denoting origin or possession. They refer only to people and are often used as substantives. Examples are Կողբացի 'coming from Kołb' from Կողբ (place name); Իսրայելացի 'Israelite' from Իսրայէլ 'Israel'; քաղաքացի 'citizen' from քաղաք 'city'; դրացի 'neighbor' from դուռն, Pl. դուրք 'doors'.
- -աւոր (ա-decl.) This suffix typically connotes 'possessing' or 'related to'. Derivatives stemming from this suffix are often used as substantives. Examples are թագաւոր 'king, the one wearing the crown' from թագ 'crown'; զաւրաւոր 'mighty' from զաւր 'strength'; մեղաւոր 'sinner' from մեղ 'sin'; դատաւոր 'judge' from դատ 'judgement'; մարմնաւոր 'bodily' from մարմին 'body'.
- -եայ (ի-decl.), -եղեն (ա-decl.) These suffixes generally have the sense 'made of' or 'consisting of'. Examples are արծաթեայ 'of silver' from արծաթ 'silver'; տասնաւրեայ 'consisting of ten days' from տասն 'ten' + աւր 'day'; սեւաչեայ 'having black eye' from սեաւ 'black' + ակն, Pl. աչք 'eye'; գարեղէն նկանակ 'barley loaf'.
- -եան (ա-decl.) In addition to rather general relational derivatives such as արեւելեան 'eastern' from արեւելք (Pl.) 'East', this suffix is often used to form patronymics. Examples are պղատոնեան 'platonic' from Պղատոն 'Plato'; Արամեան 'son/progeny of Aram'; Մամկիոնեան 'son/progeny of Mamikon'.
- -ենի (տեղի-decl.) This is a possessive suffix often used in names of fruit-bearing trees. Examples are մայրենի 'motherly' from մայր 'mother'; խոզենի 'of pigs' from խոզ 'pig'; ձիթենի 'olive tree' from ձէթ 'olive'; թզենի 'fig tree' from թուզ 'fig'; վարդենի 'rosebush' from վարդ 'rose'.
- -ի (տեղի-decl.) This suffix has a general possessive or relational sense. Examples are աղի 'salty' from աղ 'salt'; երկաթի 'of iron' from երկաթ 'iron'; արամբի 'living with a man' from այր, I Sg. արամբ 'man'; բազմաչի 'having many eyes' from բազում 'much' + ակն, Pl. աչք 'eye'; մեծազգի 'noble' from մեծ 'big' + ազգ 'family'.
- -որդ (ա-decl.) This is an unspecialized relational suffix. Examples are որսորդ 'hunter' from որս 'game'; առաջնորդ 'leader' from առաձին 'first'.
General: The following derivatives do not fit into the other categories
listed above.
- -ագոյն (ի-decl.) This is an intensifying suffix, meaning 'more' or 'very'. Examples are դիւրագոյն 'easier, very easy' from դիւր 'easy'; քաղցրագոյն 'sweeter, very sweet' from քաղցր 'sweet'.
- -կից This means 'associate, fellow, co-', as in the verb կցեմ 'I add, join'. Examples are որսակից 'fellow hunter'; ուղեկից 'fellow traveller' from ուղի 'way'.
22.3. Iteration
Iteration is a process which may be used to derive new words from old. It
applies equally to verbs, nouns, and adjectives. For example one finds the
verbs հոտ-ոտ-իմ 'I smell' from հոտ 'scent' and կազ-կազ-եմ 'I
run back and forth'. There are substantives խոր-խոր-ատ 'pit' from
խոր 'deep', լեռն-լեռն-այն 'hill country' from լեառն 'hill',
հեղ-եղ 'current' from հեղանիմ 'I flow'. There are adjectives
մեծ-ա-մեծ 'very big', ջերմ-