Our selection is drawn from the major Old English poem Beowulf. It is the only surviving heroic epic of its era, and the lone early manuscript dates from ca. 1000 A.D. The date of the poem's composition is uncertain, but probably lies in the 7th or 8th century on the basis of its language. While the story in its legendary monster aspects is not factual, it is considered quite reliable in its historical details, for example concerning 6th century armor, weaponry, burial customs, and the names of Germanic tribal leaders. Set in a factual background, it might almost be considered historical fiction.
In the manuscript the work appears -- at first glance -- to be prose. However, analysis quickly shows that it is composed in Germanic alliterative verse, where [reconstructed] lines consist of two sections and have four major stresses, of which the third is most important. They are marked by alliteration; the consonants must be the same to alliterate, but the vowels may alliterate with one another as in lines 3, 6, and so on. The first half-line may have two alliterating syllables; the second rarely does. The alliterating words are generally substantives. The final stress is often filled by a verb, an indication that verbs were weakly stressed and that the typical sentence intonation was like that of modern English.
Our selection consists of the first 25 lines. This section of the poem relates the legendary arrival of Scyld as a baby on the Danish coast, where he grows up to become king of the Danes. He had a son whose name is assumed on the basis of metrical analysis to have been Beow, which was changed in the manuscript to Beowulf in keeping with the name of the hero of the poem, who does not appear until several hundred lines later; these lines deal with the Scyldings until the arrival of the hero, who then frees them from the monster Grendel, thereafter from Grendel's mother, and finally from a dragon who inflicts a mortal wound on Beowulf. Much of the poem relates the situation at the court, with its celebration of the death of monsters and Beowulf's recital of his adventures.
Our selection includes lines 1-25, found on pp. 1-2 in: Friedrich Klaeber, ed. (1950), Beowulf and the Fight at Finnsburg, 3rd edition, Boston: Heath. Our translation, as generally in our lessons, is prose rather than poetry, and tends to be literal.
HWÆT, WÉ GÁR-DEna in géardagum
þéodcyninga þrym gefrúnon,
hú ðá æþelingas ellen fremedon!
Oft Scyld Scéfing sceaþena þréatum,
monegum mægþum meodosetla oftéah,
egsode eorlas, syððan ærest wearð
féasceaft funden;
hé þæs frófre gebád,
wéox under wolcnum weorðmyndum þáh,
oð þæt him æghwylc ymbsittendra
ofer hronráde hýran scolde,
gomban gyldan;
þæt wæs gód cyning!
Ðæm eafera wæs æfter cenned
geong in geardum, þone God sende
folce tó frófre;
fyrenðearfe ongeat,
þé híe ær drugon aldorléase
lange hwíle;
him þæs Líffrea,
wuldres Wealdend woroldáre forgeaf,
Béowulf wæs bréme -- blæd wíde sprang --
Scyldes eafera Scedelandum in.
Swá sceal geong guma góde gewyrcean,
fromum feohgiftum on fæder bearme,
þæt hine on ylde eft gewunigen
wilgesíþas, þonne wíg cume,
léode gelæsten;
lofdædum sceal
in mægþa gehwære man geþeon.
HWÆT, WÉ GÁR-DEna in géardagum
þéodcyninga þrym gefrúnon,
hú ðá æþelingas ellen fremedon!
Oft Scyld Scéfing sceaþena þréatum,
monegum mægþum meodosetla oftéah,
egsode eorlas, syððan ærest wearð
féasceaft funden; hé þæs frófre gebád,
wéox under wolcnum weorðmyndum þáh,
oð þæt him æghwylc ymbsittendra
ofer hronráde hýran scolde,
gomban gyldan; þæt wæs gód cyning!
Ðæm eafera wæs æfter cenned
geong in geardum, þone God sende
folce tó frófre; fyrenðearfe ongeat,
þé híe ær drugon aldorléase
lange hwíle; him þæs Líffrea,
wuldres Wealdend woroldáre forgeaf,
Béowulf wæs bréme -- blæd wíde sprang --
Scyldes eafera Scedelandum in.
Swá sceal geong guma góde gewyrcean,
fromum feohgiftum on fæder bearme,
þæt hine on ylde eft gewunigen
wilgesíþas, þonne wíg cume,
léode gelæsten; lofdædum sceal
in mægþa gehwære man geþeon.
Lo, we have heard of Spear-Danes in days of yore, of folk-kings' prowness, how the princes wrought deeds of valor.
Often Scyld Scefing wrested mead-benches from bands of enemies from many tribes -- terrified earls -- since first he was found abandoned. (He received consolation for that.) He grew under the heavens, thrived with honors until all peoples across the sea had to obey: pay him tribute. That was a good king!
Then a child was born to him, a young man in the court; God sent him to the people for solace. He perceived the dire distress which they suffered before, lordless for a long time. For that the Lord of Light, the Wielder of Glory, gave him worldly honor. Beowulf was renowned; the fame of Scyld's son spread far in Danish lands. Thus should a young man accomplish good with splendid money-gifts while in his father's bosom, so that afterwards men stand by him, dear companions to serve the people when war comes. In all nations, a man is sure to prosper by praiseworthy deeds.
As noted in the Series Introduction, spelling in Old English (OE) was never fully standardized, but instead the "continental" sounds of the Latin alphabet determined how words were spelled -- and this varied from one dialect and time to another. Several letters were added to the Latin alphabet for sounds that were not covered by it, but one of them (wynn) is generally replaced by Latin 'w' to avoid confusing it with the look-alike thorn; further, modern editors have typically added long marks (macrons) over vowels to distinguish their pronunciation from short vowels.
Regarding pronunciation, there are no "silent" letters in Old English.
| Consonant | Pronunciation | Comment/Environment | ||
|---|---|---|---|---|
| b | like b in 'boy' | |||
| c | like c in 'cold' | before a consonant, or with guttural vowels; | ||
| like ch in 'chin' | when word-final after i, otherwise depending on etymology. | |||
| d | like d in 'did' | |||
| f | like f in 'fin' | initially, finally, in ff/fs/ft, and in strictly medial positions except... | ||
| like v in 'have' | between vowels/voiced consonants (e.g., æfre, ofer, sealfian). | |||
| g | like g in Ger. 'sagen' | with guttural vowels; | ||
| like y in 'you' | with palatal vowels. | |||
| h | like ch in Ger. 'ach' | with guttural vowels; | ||
| like ch in Ger. 'ich' | with palatal vowels. | |||
| k | like k in 'kite' | rarely used; see c | ||
| l | like l in 'land' | |||
| m | like m in 'man' | |||
| n | like n in 'night' | |||
| p | like p in 'pin' | |||
| q | like q in 'queen' | rarely used; see c | ||
| r | like trilled r in Sp. 'rueda' | [or perhaps merely flapped?] | ||
| s | like s in 'rising' | single letter between vowels; | ||
| like s in 'sing' | otherwise. | |||
| t | like t in 'toy' | |||
| ð | like th in 'that' | rarely distinguished in writing from þ | ||
| þ | like th in 'thorn' | rarely distinguished in writing from ð | ||
| v | like v in 'viper' | rarely used; see f | ||
| w | like w in 'work' | |||
| x | like x in 'box' | |||
| z | like z in 'zephyr' | rarely used (usually ts) |
Some pairs of consonants (digraphs) have special pronunciation:
| Digraph | Pronunciation | |
|---|---|---|
| cg | like j in 'just' | |
| gg | like g in 'go' | |
| ng | like ng in 'finger' | |
| qu | like qu in 'quick' (but rarely used) | |
| sc | like sh in 'ship' (but originally like sk) | |
| ðð | like th in 'thorn' (never voiced) |
The vowels have continental values:
| Vowel | Pronunciation | |
|---|---|---|
| a | like a in 'father' | |
| á | like aa in 'baah' | |
| æ | like a in 'bat' | |
| æ | like uy in 'buy' | |
| e | like e in 'bet' | |
| é | like a in 'hate' | |
| i | like i in 'bit' | |
| í | like ee in 'beet' | |
| o | like o in 'pot' | |
| ó | like oa in 'boat' | |
| u | like u in 'put' | |
| ú | like oo in 'boot' | |
| y | early, like ü in Ger. 'füllen'; later, the y and i sounds merged | |
| ý | early, like ü in Ger. 'fühlen'; later, the ý and í sounds merged |
Diphthongs are generally pronounced as the first vowel followed quickly by the second; for long diphthongs, lengthen the first vowel sound only.
Verbs are classed in two conjugations, weak and strong, in accordance with their means of producing the preterite (i.e. past) tense. This is produced by addition of a suffix -de (or -te) in weak verbs, e.g. híere, híerde 'hear, heard', or by internal vowel change called ablaut in strong verbs, e.g. binde, band 'bind, bound'. There are three classes of weak verbs, and seven classes of strong verbs; in addition there are six classes of preterite-present verbs, based on strong verb classes 1-6 in the present tense but incorporating weak verb suffixes in the preterite. These verb classes will be detailed in this and successive lessons.
As in modern English, there is only an active inflection; passives are formed with the auxiliaries béon 'be', wesan 'be', and also with weorðan 'become' plus the infinitive. There are two tenses: present and preterite; three moods: indicative, subjunctive, and imperative, each with two numbers: singular and plural; the plural in each mood has one form throughout, except in the preterite subjunctive which may have two. There are also three "nominal" forms: the gerund, present participle, and past participle.
N.B. A fourth mood, the optative, is occasionally noted in our glosses and other reference works; it is quite similar to the subjunctive mood, and indicates a wish or hope. But as the optative was in the process of being lost from Germanic languages in general, and is seldom if ever categorically distinguished from subjunctive in OE -- older texts often use the term "optative" exclusively, while newer texts often use the term "subjunctive" exclusively -- it will be ignored as such in our verb conjugations and discussion.
The present indicative and subjunctive as well as the present participle are given here for the strong verb bindan 'bind, fetter', and the weak verb híeran 'hear, obey' from our text.
| Present | Strong | Weak | ||
|---|---|---|---|---|
| Infinitive | bindan 'bind' | híeran 'hear' | ||
| Indicative | ||||
| 1 Sg. | binde | híere | ||
| 2 Sg. | bindest/bintst | híerst | ||
| 3 Sg. | bindeð/bint | híerð | ||
| Pl. | bindað | híerað | ||
| Subjunctive | ||||
| Sg. | binde | híere | ||
| Pl. | binden | híeren | ||
| Participle | bindende | híerende |
Verbs have preterite (past tense) forms in the indicative and the subjunctive. As is clear from the examples below (again using bindan 'bind, fetter' and híeran 'hear, obey'), the number of potential forms has been greatly reduced, especially in the subjunctive.
| Preterite | Strong | Weak | ||
|---|---|---|---|---|
| Indicative | ||||
| 1 Sg. | band 'bound' | híerde 'heard' | ||
| 2 Sg. | bunde | híerdest | ||
| 3 Sg. | band | híerde | ||
| Pl. | bunden | híerdon | ||
| Subjunctive | ||||
| Sg. | bunde | híerde | ||
| Pl. | bunden | híerden | ||
| Participle | bunden | híered |
So-called anomalous verbs have forms that are not always morphologically predictable (e.g., by adding inflectional suffixes), but are instead "suppletive," and hence must be learned ('supplied') by rote. They are, accordingly, neither weak nor strong. Modern English was, were provides a contemporary example of suppletion, which is commonly observed among Indo-European languages for the most basic verbs, pronouns, and a few other parts of speech.
Old English inherited from Proto-Germanic, its ancestral tongue, three different anomalous verbs for 'to be', none of them exhibiting [in surviving texts] a complete repertoire of forms. OE wesan (the infinitive) survives as a verb only in the two modern English forms was, were, although a relic is also observed in the word wassail, originally a salutation meaning 'be healthy'.
| wesan 'be' | Preterite Indicative | Preterite Subjunctive | Imperative | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | wæs 'was' | wære | ||||
| 2 Sg. | wære 'were' | wære | wes | |||
| 3 Sg. | wæs | wære | ||||
| Pl. | wæron | wæren | wesað |
There are no present forms other than the participle wesende 'being'. As is often true in OE, forms of wesan were subject to alternative spelling, which includes in lesson 3 the 3rd person plural preterite indicative forms wæran and wærun 'were'.
As in modern English, forms of the auxiliary wesan are used with the past participle to produce passives. An example in our lesson text is wæs cenned 'was born' (Beowulf 12), where the past participle lacks the prefix ge-; examples in the lesson 3 text are wæs geseted 'was appointed' and wæs gedémed 'was deemed'. N.B. Passives can also be made with the auxiliary weorðan 'become', cf. the use in German of werden for the passive, as in Beowulf 6-7 wearð ... funden 'was found'.
The auxiliary wesan is also used as in modern English with the present participle to indicate ongoing action, as in wæs gongende 'was going' and sprecende wæs 'was speaking' (lesson 2).
As noted earlier, the weak preterite forms are produced by addition of the suffix -de (or -te) -- akin to modern English 'lived' formed from the infinitive 'live'. Here we begin to lay out full verb conjugations starting with Class I of the weak verbs. We use the same verb híeran 'hear' that was introduced above, and other verbs with minor conjugational differences:
Barring certain verbs that are exceptional owing to their derivational history, the same stem (e.g., híer-) is employed in every form of a weak verb, though possibly with residual -i- or gemination. The suffixes are all standard for their person, number, tense, mood, etc., with possible devoicing.
| Class I | Normal | Devoiced | Residual -i- | Geminated | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Infinitive | híeran 'hear' | métan 'meet' | werian 'wear' | fremman 'perform' | ||||
| Inflected Infin. | híeranne | métanne | werianne | fremmanne | ||||
| Imperative Sg. | híere | méte | were | freme | ||||
| Imperative Pl. | híerað | métað | weriað | fremmað | ||||
| Pres. Participle | híerende | métende | weriende | fremmende | ||||
| Past Participle | híered | méted | wered | fremed | ||||
| Gerund | híerenne | métenne | werenne | fremmenne | ||||
| Present Indicative | Normal | Devoiced | Residual -i- | Geminated | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | híere | méte | werie | fremme | ||||
| 2 Sg. | híerst | métst | werest | fremest | ||||
| 3 Sg. | híerð | métð | wereð | fremeð | ||||
| Plural | híerað | métað | weriað | fremmað | ||||
| Present Subjunctive | Normal | Devoiced | Residual -i- | Geminated | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | híere | méte | werie | fremme | ||||
| Plural | híeren | méten | werien | fremmen | ||||
| Preterite Indicative | Normal | Devoiced | Residual | Geminated | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | híerde | métte | werede | fremede | ||||
| 2 Sg. | híerdest | méttest | weredest | fremedest | ||||
| 3 Sg. | híerde | métte | werede | fremede | ||||
| Plural | híerdon | métton | weredon | fremedon | ||||
| Preterite Subjunctive | Normal | Devoiced | Residual | Geminated | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | híerde | métte | werede | fremede | ||||
| Plural | híerden | métten | wereden | fremeden |
The three "principal parts" of a weak verb are always its infinitive, its 1st/3rd person preterite singular, and its past participle. From these three forms, one may construct the complete conjugation.
A sampling of modern English verbs descended from other OE Weak I verbs found in our lesson texts includes deem, greet, leave, name, seek, send, set, think, wend, and work.
N.B. While conjugation tables like the above often attempt to list "all possible" forms of a verb, it is seldom the case that all such forms are attested in surviving OE texts. Rather, the forms are reconstructed using rules that have been deduced by [others] studying the verbs that are attested. Often, therefore, ignorance is being obscured. It is also true that attested verb forms may demonstrate exceptions to the rules: real languages are never so simple as linguists would have them be!