Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Gothic Online
Lesson 5
Todd B. Krause and Jonathan Slocum
Early Contact between Goths and Huns
Scholars have long looked for an explanation of the Goths' sudden and
destructive entrance into history in the middle of the 3rd century. They
have generally attributed Gothic movements to a response to the marauding
Huns who came swiftly from the east and attacked and displaced the formerly
sedentary Goths. Of course this begs the question as to the reason for the
Huns' entrance into eastern Europe: overpopulation, drought, or the search
for richer grazing areas have all been suggested as possibilities.
The Huns first attacked and subdued the Alans, a nomadic Iranian people
neighboring the Goths to the east of the Don. Together the Huns and Alans
attacked the Goths. Their combined forces first attacked the Greuthungi,
whose leader was Ermenaric. Upon his death, Vithimer became leader of the
Greuthungi and paid some Huns to fight alongside the Goths. Vithimer was
eventually killed in battle against a force consisting mostly of Alans, and
the subsequent leaders Alatheus and Saphrax led a retreat to the Dniester.
This westward movement of the Greuthungi was countered by the Tervingi,
who, led by Athanaric, marched from the east to the Dniester to hold them
off. Hunnic attacks eventually forced Athanaric to fall back, until he
built a defensive wall running from the river Gerasius (modern Prut) to the
Danube. Further Hunnic attacks interrupted construction of the walls, and
Alavivus and Fritigern led splinter groups to seek refuge in the Roman
empire across the Danube. This then left the Greuthungi free to cross the
Dniester, and they too pushed to the Danube and sought entry into Roman
territory. The two groups sought to enter Roman territory sometime in 376.
This rapid turn of events is, however, likely a synopsis of a situation
which developed over a substantial period of time. It is more likely that
Huns did not come in the form of a lightning storm of invaders, but rather
that pressure upon neighboring Gothic tribes built up over time. In fact
the Tervingi request for asylum presumably involved several stages, all
taking considerable time: (1) deliberations among the Goths themselves as
to how best to escape the Huns; (2) a request made to local Roman officials
for permission to enter Roman territory; (3) referral of the matter to the
emperor Valens, to whom the Goths eventually sent embassies; (4) a period
of waiting while Valens made a decision from his present location in
Antioch; (5) another waiting period while the embassies returned from
Antioch, travelling over 1000km each way.
As it turns out, the Goths themselves still remained the major concern of
the Roman empire in the region of the Danube in 376 and after. The Huns by
contrast only operated in small raiding parties at the time. Athanaric's
Tervingi established a new settlement in the Carpathians in late 370s.
When Athanaric was ousted c. 380, the Goths he ruled remained in north of
the Danube. This suggests that the Huns were not such oppressive raiders
that the Goths were in a particular hurry to flee. Another Gothic group
under Arimer, perhaps the former subjects of Athanaric, also remained north
of the Danube until the mid 380s. Yet another group of Greuthungi under
Odotheus tried in 386 to cross south into Roman territory. They were
defeated and resettled to Asia Minor. Much later, in 405-406, the Gothic
king Radagaisus crossed the Roman border and invaded Italy. But though
Odotheus and Radagaisus may have been Hunnic refugees, no sources
contradict the possibility that they were simply leaders of independent
groups of Goths.
The Huns themselves did not press the Roman border: in 395 (20 years after
the initial Gothic requests to pass into Roman territory), a large group of
Huns crossed the Caucasus. One part headed for Persia, another for Roman
territories in Armenia, Cappadocia, and Syria, going as far as Antioch,
Edessa, and Cilicia. Though these may have been Huns from the Danube, this
would have involved a journey of more than 1000km around the Black Sea and
through the difficult Caucasus, a harsh journey for men and horses alike.
It is likely that the Huns' center was somewhat father east of the Danube,
closer to the Don and Volga.
One story of the Huns' arrival is given in the Ecclesiatical History of
the 5th century church historian Sozomen (translated in Heather and
Matthews, 1991):
| 2 |
|
The Goths, who in former times inhabited the region beyond the Ister and were masters of the other barbarians, were driven from their lands by the people called the Huns and crossed over into Roman territory. |
| 3 |
|
Now this race, so they say, was previously unknown to the Thracians living by the Ister and to the Goths themselves, and lived as their neighbors without either party realising it -- the reason for their ignorance being that a huge lake lay between them, each people believing that the country in which they lived was the last dry land to exist, and that beyond lay sea and an infinite expanse of water. It came about, however, that an ox, driven mad by insects, ran through the lake and was follwoed by its herdsman, who saw the land on the other side and reported it to his fellow-tribesmen. |
| 4 |
|
Others say that a deer, fleeing in the chase, showed its Hunnish pursuers the way, which lay concealed by the surface of the water; and that the hunters, admiring the country with its gentler climate and ease of cultivation, at once turned back and reported what they had seen to the ruler of their race. |
| 5 |
|
The Huns first tried the strength of the Goths with a small force of men, and later attacked in full force, defeating the Goths in battle and taking possession of their entire country. The victims of the attack made to cross the river, and coming over to the Roman frontiers sent envoys to the emperor, promising their services as his allies in the future and asking his agreement to settle wherever he chose. |
| 6 |
|
The leader of this embassy was Ulphilas, the bishop of the Goths; and, negotiations proceeding as they hoped, they were allowed to live in Thrace. |
In this account, Sozomen seems to pass over the fact that Wulfila (here
Ulphilas, for Ulfila) was expelled from Gothic lands during the
persecutions of the 340s, and so likely had no personal connection to the
events of the 370s related here. However it was possible during that
period to pass somewhat freely over the imperial borders, and so it is not
impossible that Wulfila maintained some connection with these events.
Ambrose of Milan, writing c. 380, sums up the story of the Huns' arrival
thus (quoted in Heather, 1996):
| |
|
The Huns threw themselves upon the Alans, the Alans upon the Goths, and the Goths upon the Taifali and Sarmatae... and this is not yet the end. |
Evidence of more permanent Hunnic presence on the Danube only begins c.
400 AD, when a leader of the Huns called Uldin announced his presence by
sending the head of an imperial general Gainas to imperial authorities in
Constantinople.
Reading and Textual Analysis
The following passage is Matthew 6.1-15, relating the famous Sermon on the
Mount. The Gothic selection contains numerous possessive forms, as in
Matthew 6.1: izwara 'your'. This form could be either the genitive
plural of thu 'thou' or the feminine singular nominative or accusative of
the possessive adjective izwar 'your, yours'. The possessive adjectives
are in fact derived from appending adjectival endings to the genitive of
the personal pronouns. Compare Modern English mine to the Old English
genitive singular of the first person pronoun: mi:n. The decision as
to which analysis should be given to izwara is based primarily on
proximity to the form izwaramma, which is unambiguously adjectival, as
well as on parallelism in the structures of the following verses. Similar
ambiguity surrounds theina in verses 6.3-4 and 6.13.
In Matthew 6.3 we find ith thuk ta'ujandan armaio:n 'but when thou doest
alms'. This is an example of an accusative absolute, consisting of a
substantive (here thuk) and an associated participle (here ta'ujandan)
placed in the accusative case to related information that would generally
occupy a full subordinate clause in Modern English. Such constructions are
far less common in Gothic than their dative counterpart.
We also find in this passage several uses of the present subjunctive, most
frequently here equivalent to imperatives. The use in Matthew 6.5 -- jah
than bidjaith 'when you pray' -- shows use of the present subjunctive to
denote hypotheical events in the future. In the jargon of traditional
grammars of Greek and Latin, this is a present subjunctive in the protasis
of a present general condition.
In this reading we encounter several terms of relating to tribal structure.
In particular we find the general term thiuda 'people' (Matthew 6.7).
This seems to denote any ethnically or culturally identifiable group, as
the Gothic term of self-reference, Gut-thiuda 'Gothic people', attests.
We also find the term thiudinassus 'kingdom' (Matthew 6.10) and
thiudangardi 'kingdom' (Matthew 6.13), built from thiudans 'head of a
thiuda, king'.
The last part of Matthew 6.13, unte: theina ist thiudangardi jah mahts
jah wulthus in a'iwins 'for thine is the kingdom and the power and the
glory for ever', is a phrase which is absent from the traditional Greek
text, as well as from the Old English translation of c. 995, Wycliffe's
translation of 1389, and Tyndale's of 1526.
6:1 - Atsaihwith armaion izwara ni taujan in andwairthja manne du saihwan im; aiththau laun ni habaith fram attin izwaramma thamma in himinam.
- atsaihwith -- strong verb class 5; second person plural imperative of <atsai'hwan> to observe, to take heed -- take heed (that)
- armaion -- weak noun; accusative singular feminine of <armaio:> pity, alms -- alms
- izwara -- possessive adjective; accusative singular feminine of <izwar> your, yours -- your # form indistinguishable from the genitive plural of the personal pronoun thu 'thou, you'
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- taujan -- weak verb class 1; infinitive of <ta'ujan> to do, to make -- (ye) do
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- ...
- andwairthja -- strong noun; dative singular neuter of <andwai'rthi> face, presence -- before
- manne -- weak noun; genitive plural masculine of <manna> man -- men
- du -- preposition; <du> to, towards; against; in -- to
- saihwan -- strong verb class 5; infinitive of <sai'hwan> to see -- be seen
- im -- personal pronoun; dative plural masculine of <is> he, she, it -- of them
- aiththau -- conjunction; <ai'ththa'u> or, else -- otherwise
- laun -- strong noun; accusative singular neuter of <la'un> reward, wage -- reward
- ni -- adverb; <ni> not -- no
- habaith -- weak verb class 3; second person plural of <haban> to have -- ye have
- fram -- preposition; <fram> from, by, since, on account of -- of
- attin -- weak noun; dative singular masculine of <atta> father -- Father
- izwaramma -- possessive adjective; dative singular masculine of <izwar> your, yours -- your
- thamma -- demonstrative pronoun; dative singular masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- which is
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- himinam -- strong noun; dative singular masculine of <himins> heaven -- heaven
2 - than nu taujais armaion, ni haurnjais faura thus, swaswe thai liutans taujand in gaqumthim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qitha izwis: andnemun mizdon seina.
- than -- adverb; <than> then, when -- when
- nu -- adverb; <nu> now, therefore -- therefore
- taujais -- weak verb class 1; second person singular present subjunctive of <ta'ujan> to do, to make -- thou doest
- armaion -- weak noun; accusative singular feminine of <armaio:> pity, alms -- (thine) alms
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- haurnjais -- weak verb class 1; second person singular present subjunctive of <hau'rnjan> to blow a horn -- do... sound a trumpet
- faura -- preposition; <fau'ra> before, for -- before
- thus -- personal pronoun; dative singular of <thu> thou, you -- thee
- swaswe -- adverb; <swaswe:> as, just as; so as; so as to, so that -- as
- thai -- article; nominative plural masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- the
- liutans -- weak noun; nominative plural masculine of <liuta> hypocrite -- hypocrites
- taujand -- weak verb class 1; third person plural of <ta'ujan> to do, to make -- do
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- gaqumthim -- strong noun; dative plural feminine of <gaqumths> assembly, synagogue -- the synagogues
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- garunsim -- strong noun; dative plural feminine of <garuns> street -- the streets
- ei -- conjunction; <ei> that, so that; whether; (relative particle) -- that
- hauhjaindau -- weak verb class 1; third person plural passive subjunctive of <ha'uhjan> to exalt, to glorify -- they may have glory
- fram -- preposition; <fram> from, by, since, on account of -- of
- mannam -- weak noun; dative plural masculine of <manna> man -- men
- amen -- interjection; <ame:n> amen, truly -- verily
- qitha -- strong verb class 5; first person singular of <qithan> to say, speak -- I say
- izwis -- personal pronoun; dative plural of <thu> thou, you -- unto you
- andnemun -- strong verb class 4; third person plural preterite of <andniman> to receive, to take -- they have
- mizdon -- weak noun; accusative singular feminine of <mizdo:> reward -- (their) reward
3 - ith thuk taujandan armaion ni witi hleidumei theina, hwa taujith taihswo theina,
- ith -- conjunction; <ith> but, however, if -- but
- thuk -- personal pronoun; accusative singular of <thu> thou, you -- thou
- taujandan -- adjective; accusative singular masculine of participle of <ta'ujan> to do, to make -- when... doest
- armaion -- weak noun; accusative singular feminine of <armaio:> pity, alms -- alms
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- witi -- preterite present verb; third person singular present subjunctive of <*witan> to know -- let... know
- hleidumei -- substantive adjective; nominative singular feminine of <hleiduma> left; (fem. subst.) left hand, left side -- left hand
- theina -- possessive adjective; nominative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy # form indistinguishable from the genitive singular of the personal pronoun thu 'thou, you'
- hwa -- interrogative pronoun; accusative singular neuter of <hwas> who, what -- what
- taujith -- weak verb class 1; third person singular of <ta'ujan> to do, to make -- doeth
- taihswo -- substantive adjective; nominative singular feminine of <tai'hswa> right; (fem. subst.) right hand, right side -- right hand
- theina -- possessive adjective; nominative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy # form indistinguishable from the genitive singular of the personal pronoun thu 'thou, you'
4 - ei sijai so armahairtitha theina in fulhsnja, jah atta theins saei saihwith in fulhsnja, usgibith thus in bairhtein.
- ei -- conjunction; <ei> that, so that; whether; (relative particle) -- that
- sijai -- athematic verb; third person singular subjunctive of <wisan> to be -- be
- so -- article; nominative singular feminine of <sa> this, that; he, she, it; the -- ...
- armahairtitha -- strong noun; nominative singular feminine of <armahai'rtitha> charity, alms -- alms
- theina -- possessive adjective; nominative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy # form indistinguishable from the genitive singular of the personal pronoun thu 'thou, you'
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- fulhsnja -- strong noun; dative singular neuter of <fulhsni> hidden thing, secret -- secret
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- atta -- weak noun; nominative singular masculine of <atta> father -- Father
- theins -- possessive adjective; nominative singular masculine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- saei -- relative pronoun; nominative singular masculine of <saei> who, he who, which -- which
- saihwith -- strong verb class 5; third person singular of <sai'hwan> to see -- seeth
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- fulhsnja -- strong noun; dative singular neuter of <fulhsni> hidden thing, secret -- secret
- usgibith -- strong verb class 5; third person singular of <usgiban> to reward, to give out -- shall reward
- thus -- personal pronoun; dative singular of <thu> thou, you -- thee
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- ...
- bairhtein -- weak noun; dative singular feminine of <bai'rhtei> brightness -- openly
5 - jah than bidjaith, ni sijaith swaswe thai liutans, unte frijond in gaqumthim jah waihstam plapjo standandans bidjan, ei gaumjaindau mannam. Amen, qitha izwis thatei haband mizdon seina.
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- than -- adverb; <than> when, as (long as); then, at that time; but, and, however -- when
- bidjaith -- strong verb class 5; second person plural present subjunctive of <bidjan> to ask, to pray -- thou prayest # the King James Version translates as singular, though the Gothic has plural
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- sijaith -- athematic verb; second person plural present subjunctive of <wisan> to be -- thou shalt... be # the King James Version translates as singular, though the Gothic has plural
- swaswe -- adverb; <swaswe:> as, just as; so as; so as to, so that -- as... (are)
- thai -- article; nominative plural masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- the
- liutans -- weak noun; nominative plural masculine of <liuta> hypocrite -- hypocrites
- unte -- conjunction; <unte:> for, because, since, until -- for
- frijond -- weak verb class 2; third person plural of <frijo:n> to love -- they love
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- gaqumthim -- strong noun; dative plural feminine of <gaqumths> assembly, synagogue -- the synagogues
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- waihstam -- weak noun; dative plural masculine of <wai'hsta> corner -- the corners
- plapjo -- strong noun; genitive plural feminine of <*plapja> street, square -- of the streets
- standandans -- strong verb class 6; nominative plural masculine of present participle of <standan> to stand -- standing
- bidjan -- strong verb class 5; infinitive of <bidjan> to ask, to pray -- to pray
- ei -- conjunction; <ei> that, so that; whether; (relative particle) -- that
- gaumjaindau -- weak verb class 1; third person plural passive present subjunctive of <ga'umjan> to observe, perceive, see -- they may be seen
- mannam -- weak noun; dative plural masculine of <manna> man -- of men
- Amen -- interjection; <ame:n> amen, truly -- amen
- qitha -- strong verb class 5; first person singular of <qithan> to say, speak -- I say
- izwis -- personal pronoun; dative plural of <thu> thou, you -- unto you
- thatei -- conjunction; <thatei> that, because, if -- ...
- haband -- weak verb class 3; third person plural of <haban> to have -- they have
- mizdon -- weak noun; accusative singular feminine of <mizdo:> reward -- reward
- seina -- possessive adjective; accusative singular feminine of <seina> one's own -- their
6 - ith thu than bidjais, gagg in hethjon theina jah galukands haurdai theinai bidei du attin theinamma thamma in fulhsnja, jah atta theins saei saihwith in fulhsnja, usgibith thus in bairhtein.
- ith -- conjunction; <ith> but, however, if -- but
- thu -- personal pronoun; nominative singular of <thu> thou, you -- thou
- than -- adverb; <than> when, as (long as); then, at that time; but, and, however -- when
- bidjais -- strong verb class 5; second person singular subjunctive of <bidjan> to ask, to pray -- thou prayest
- gagg -- strong verb class 7; second person singular imperative of <gaggan> to come, go -- enter
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- into
- hethjon -- weak noun; accusative singular feminine of <he:thjo:> room, chamber -- chamber
- theina -- possessive adjective; accusative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- galukands -- strong verb class 2; nominative singular masculine of present participle of <galu:kan> to shut, to close -- when thou hast shut
- haurdai -- strong noun; dative singular feminine of <hau'rds> door -- door
- theinai -- possessive adjective; dative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- bidei -- strong verb class 5; second person singular imperative of <bidjan> to ask, to pray -- pray
- du -- preposition; <du> to, towards; against; in -- to
- attin -- weak noun; dative singular masculine of <atta> father -- Father
- theinamma -- possessive adjective; dative singular masculine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- thamma -- demonstrative pronoun; dative singular masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- which is
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- fulhsnja -- strong noun; dative singular neuter of <fulhsni> hidden thing, secret -- secret
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- atta -- weak noun; nominative singular masculine of <atta> father -- Father
- theins -- possessive adjective; nominative singular masculine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- saei -- relative pronoun; nominative singular masculine of <saei> who, he who, which -- which
- saihwith -- strong verb class 5; third person singular of <sai'hwan> to see -- seeth
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- fulhsnja -- strong noun; dative singular neuter of <fulhsni> hidden thing, secret -- secret
- usgibith -- strong verb class 5; third person singular of <usgiban> to reward, to give out -- shall reward
- thus -- personal pronoun; dative singular of <thu> thou, you -- thee
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- ...
- bairhtein -- weak noun; dative singular feminine of <bai'rhtei> brightness -- openly
7 - bidjandansuth-than ni filuwaurdjaith, swaswe thai thiudo; thugkeith im auk ei in filuwaurdein seinai andhausjaindau.
- bidjandansuth-than -- strong verb class 5; nominative plural masculine of present participle of <bidjan> to ask, to pray + enclitic conjunction; <-uh> but, and, now, therefore + conjunction; <than> when, as (long as); then, at that time; but, and, however -- but when ye pray # the -h of -uh assimilates to the following th- of than
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- filuwaurdjaith -- weak verb class 1; second person plural present subjunctive of <filuwau'rdjan> to use many words, to be wordy -- use... vain repititions
- swaswe -- adverb; <swaswe:> as, just as; so as; so as to, so that -- as... (do)
- thai -- demonstrative pronoun; nominative plural masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- the
- thiudo -- strong noun; genitive plural feminine of <thiuda> people; (pl.) heathens, Gentiles -- heathens
- thugkeith -- weak verb class 1; third person singular of <thungkjan> to seem -- think
- im -- personal pronoun; dative plural masculine of <is> he, she, it -- they # literally 'it seems to them'
- auk -- conjunction; <a'uk> for, because; but, also -- for
- ei -- conjunction; <ei> that, so that; whether; (relative particle) -- that
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- for
- filuwaurdein -- weak noun; dative singular feminine of <filuwau'rdei> wordiness -- much speaking
- seinai -- possessive adjective; dative singular feminine of <seina> one's own -- their
- andhausjaindau -- weak verb class 1; third person plural passive present subjunctive of <andha'usjan> to hear, to obey -- they shall be heard
8 - ni galeikoth nu thaim; wait auk atta izwar thizei jus thaurbuth, faurthizei jus bidjaith ina.
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- galeikoth -- weak verb class 2; second person plural imperative of <galeiko:n> to be like -- Be... ye... like
- nu -- adverb; <nu> now, therefore -- therefore
- thaim -- demonstrative pronoun; dative plural masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- unto them
- wait -- preterite present verb; third person singular of <*witan> to know -- knoweth
- auk -- conjunction; <a'uk> for, because; but, also -- for
- atta -- weak noun; nominative singular masculine of <atta> father -- Father
- izwar -- possessive adjective; nominative plural masculine of <izwar> your, yours -- your # note loss of masculine nominative singular -s after a short vowel followed by -r-, cf. Section 6.2.2
- thizei -- relative pronoun; genitive singular neuter of <saei> who, he who, which -- what things
- jus -- personal pronoun; nominative plural of <thu> thou, you -- ye
- thaurbuth -- preterite present verb; second person plural of <thau'rban> to need, to be in want -- have need of
- faurthizei -- conjunction; <fau'rthizei> before -- before
- jus -- personal pronoun; nominative plural of <thu> thou, you -- ye
- bidjaith -- strong verb class 5; second person plural present subjunctive of <bidjan> to ask, to pray -- ask
- ina -- personal pronoun; accusative singular masculine of <is> he, she, it -- him
9 - swa nu bidjaith jus:
atta unsar thu in himinam,
weihnai namo thein.
- swa -- adverb; <swa> so, thus, as -- after this manner
- nu -- adverb; <nu> now, therefore -- therefore
- bidjaith -- strong verb class 5; second person plural present subjunctive of <bidjan> to ask, to pray -- pray
- jus -- personal pronoun; nominative plural of <thu> thou, you -- ye
- atta -- weak noun; vocative singular masculine of <atta> father -- Father
- unsar -- possessive adjective; vocative singular masculine of <unsar> our, ours -- our
- thu -- personal pronoun; nominative singular of <thu> thou, you -- which (art)
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- himinam -- strong noun; dative plural masculine of <himins> heaven -- heaven
- weihnai -- weak verb class 4; third person singular present subjunctive of <weihnan> to be hallowed -- hallowed be
- namo -- weak noun; nominative singular neuter of <namo:> name -- name
- thein -- possessive adjective; nominative singular neuter of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
10 - qimai thiudinassus theins.
wairthai wilja theins,
swe in himina jah ana airthai.
- qimai -- strong verb class 4; third person singular present subjunctive of <qiman> to come, arrive -- come
- thiudinassus -- strong noun; nominative singular masculine of <thiudinassus> kingdom -- kingdom
- theins -- possessive adjective; nominative singular masculine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- wairthai -- strong verb class 3; third person singular present subjunctive of <wai'rthan> to become, to happen -- be done
- wilja -- weak noun; nominative singular masculine of <wilja> will -- will
- theins -- possessive adjective; nominative singular masculine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy
- swe -- adverb; <swe:> like, as, just as; so that; about -- as (it is)
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- in
- himina -- strong noun; dative singular masculine of <himins> heaven -- heaven
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- ...
- ana -- preposition; <ana> in, on, upon, at, over; to, into; against -- in
- airthai -- strong noun; dative singular feminine of <ai'rtha> earth -- earth
11 - hlaif unsarana thana sinteinan gif uns himma daga.
- hlaif -- strong noun; accusative singular masculine of <hla'ifs> bread, loaf -- bread
- unsarana -- possessive adjective; accusative singular masculine of <unsar> our, ours -- our
- thana -- article; accusative singular masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- ...
- sinteinan -- adjective; accusative singular masculine of <sinteins> daily -- daily
- gif -- strong verb class 5; second person singular imperative of <giban> to give, yield -- give
- uns -- personal pronoun; dative plural of <ik> I -- us
- himma -- demonstrative adjective; dative singular masculine of <*his> this -- this
- daga -- strong noun; dative singular masculine of <dags> day -- day
12 - jah aflet uns thatei skulans sijaima,
swaswe jah weis afletam thaim skulam unsaraim.
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- aflet -- strong verb class 7; second person singular imperative of <afle:tan> to leave, to forgive -- forgive
- uns -- personal pronoun; dative plural of <ik> I -- us
- thatei -- conjunction; <thatei> that, because, if -- ...
- skulans -- substantive adjective; nominative plural masculine of <skula> owing, in debt, guilty; (weak subst.) debtor -- (our debts)
- sijaima -- athematic verb; first person plural subjunctive of <wisan> to be -- ... # literally '(forgive us) if we be debtors'
- swaswe -- adverb; <swaswe:> as, just as; so as; so as to, so that -- as
- jah -- adverb; <jah> and, also -- ...
- weis -- personal pronoun; nominative plural of <ik> I -- we
- afletam -- strong verb class 7; first person plural of <afle:tan> to leave, to forgive -- forgive
- thaim -- article; dative plural masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- ...
- skulam -- substantive adjective; dative plural masculine of <skula> owing, in debt, guilty; (weak subst.) debtor -- debtors
- unsaraim -- possessive adjective; dative plural masculine of <unsar> our, ours -- our
13 - jah ni briggais uns in fraistubnjai,
ak lausei uns af thamma ubilin;
unte theina ist thiudangardi jah mahts
jah wulthus in aiwins. amen.
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- briggais -- weak verb class 1; second person singular present subjunctive of <briggan> to bring -- lead
- uns -- personal pronoun; accusative plural of <ik> I -- us
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- into
- fraistubnjai -- strong noun; dative singular feminine of <fra'istubni> temptation -- temptation
- ak -- conjunction; <ak> but, however -- but
- lausei -- weak verb class 1; second person singular imperative of <la'usjan> to free, to deliver -- deliver
- uns -- personal pronoun; accusative plural of <ik> I -- us
- af -- preposition; <af> from, of -- from
- thamma -- article; dative singular neuter of <sa> this, that; he, she, it; the -- ...
- ubilin -- substantive adjective; dative singular neuter of <ubils> bad, evil -- evil
- unte -- conjunction; <unte:> for, because, since, until -- for
- theina -- possessive adjective; nominative singular feminine of <theins> thy, thine, your, yours -- thy # form indistinguishable from the genitive singular of the personal pronoun thu 'thou, you'
- ist -- athematic verb; third person singular of <wisan> to be -- is
- thiudangardi -- strong noun; nominative singular feminine of <thiudangardi> kingdom -- the kingdom
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- mahts -- strong noun; nominative singular feminine of <mahts> power -- the power
- jah -- conjunction; <jah> and, also -- and
- wulthus -- strong noun; nominative singular feminine of <wulthus> splendor, glory -- the glory
- in -- preposition; <in> into, towards; on account of; in, among, by -- for
- aiwins -- strong noun; accusative plural masculine of <a'iws> time, lifetime, age, eternity -- ever
- amen -- interjection; <ame:n> amen, truly -- amen
14 - unte jabai afletith mannam missadedins ize, afletith jah izwis atta izwar sa ufar himinam.
- unte -- conjunction; <unte:> for, because, since, until -- for
- jabai -- conjunction; <jaba'i> if, even if, although -- if
- afletith -- strong verb class 7; second person plural of <afle:tan> to leave, to forgive -- ye forgive
- mannam -- weak noun; dative plural masculine of <manna> man -- men
- missadedins -- strong noun; accusative plural feminine of <missade:ths> misdeed, sin -- trespasses
- ize -- personal pronoun; genitive plural masculine of <is> he, she, it -- their
- afletith -- strong verb class 7; third person singular of <afle:tan> to leave, to forgive -- will... forgive # note identity of form with 2nd person plural
- jah -- adverb; <jah> and, also -- also
- izwis -- personal pronoun; dative plural of <thu> thou, you -- you
- atta -- weak noun; nominative singular masculine of <atta> father -- Father
- izwar -- possessive adjective; nominative singular masculine of <izwar> your, yours -- your
- sa -- demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <sa> this, that; he, she, it; the -- ...
- ufar -- preposition; <ufar> over, above, beyond -- ...
- himinam -- strong noun; dative plural masculine of <himins> heaven -- heavenly
15 - ith jabai ni afletith mannam missadedins ize, ni thau atta izwar afletith missadedins izwaros.
- ith -- conjunction; <ith> but, however, if -- but
- jabai -- conjunction; <jaba'i> if, even if, although -- if
- ni -- adverb; <ni> not -- not
- afletith -- strong verb class 7; second person plural of <afle:tan> to leave, to forgive -- ye forgive
- mannam -- weak noun; dative plural masculine of <manna> man -- men
- missadedins -- strong noun; accusative plural feminine of <missade:ths> misdeed, sin -- trespasses
- ize -- personal pronoun; genitive plural masculine of <is> he, she, it -- their
- ni -- adverb; <ni> not -- n-
- thau -- adverb; <tha'u> then, in that case -- -either
- atta -- strong noun; nominative singular masculine of <atta> father -- Father
- izwar -- possessive adjective; nominative singular masculine of <izwar> your, yours -- your
- afletith -- strong verb class 7; third person singular of <afle:tan> to leave, to forgive -- will... forgive
- missadedins -- strong noun; accusative plural feminine of <missade:ths> misdeed, sin -- trespasses
- izwaros -- possessive adjective; accusative plural feminine of <izwar> your, yours -- your
Lesson Text
6:1 Atsaihwith armaion izwara ni taujan in andwairthja manne du saihwan im; aiththau laun ni habaith fram attin izwaramma thamma in himinam.
2 than nu taujais armaion, ni haurnjais faura thus, swaswe thai liutans taujand in gaqumthim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qitha izwis: andnemun mizdon seina.
3 ith thuk taujandan armaion ni witi hleidumei theina, hwa taujith taihswo theina,
4 ei sijai so armahairtitha theina in fulhsnja, jah atta theins saei saihwith in fulhsnja, usgibith thus in bairhtein.
5 jah than bidjaith, ni sijaith swaswe thai liutans, unte frijond in gaqumthim jah waihstam plapjo standandans bidjan, ei gaumjaindau mannam. Amen, qitha izwis thatei haband mizdon seina.
6 ith thu than bidjais, gagg in hethjon theina jah galukands haurdai theinai bidei du attin theinamma thamma in fulhsnja, jah atta theins saei saihwith in fulhsnja, usgibith thus in bairhtein.
7 bidjandansuth-than ni filuwaurdjaith, swaswe thai thiudo; thugkeith im auk ei in filuwaurdein seinai andhausjaindau.
8 ni galeikoth nu thaim; wait auk atta izwar thizei jus thaurbuth, faurthizei jus bidjaith ina.
9 swa nu bidjaith jus:
atta unsar thu in himinam,
weihnai namo thein.
10 qimai thiudinassus theins.
wairthai wilja theins,
swe in himina jah ana airthai.
11 hlaif unsarana thana sinteinan gif uns himma daga.
12 jah aflet uns thatei skulans sijaima,
swaswe jah weis afletam thaim skulam unsaraim.
13 jah ni briggais uns in fraistubnjai,
ak lausei uns af thamma ubilin;
unte theina ist thiudangardi jah mahts
jah wulthus in aiwins. amen.
14 unte jabai afletith mannam missadedins ize, afletith jah izwis atta izwar sa ufar himinam.
15 ith jabai ni afletith mannam missadedins ize, ni thau atta izwar afletith missadedins izwaros.
Translation
From the King
James version:
6:1 Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them:
otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
4 That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
5 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
6 But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
8 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
9 After this manner
therefore pray ye:
| |
|
Our Father which art in heaven, |
| |
|
Hallowed be thy name. |
| |
|
10 Thy kingdom come. |
| |
|
Thy will be done |
| |
|
in earth, as it is in heaven. |
| |
|
11 Give us this day our daily bread. |
| |
|
12 And forgive us our debts, |
| |
|
as we forgive our debtors. |
| |
|
13 And lead us not into temptation, |
| |
|
but deliver us from evil: |
| |
|
For thine is the kingdom, and the power, |
| |
|
and the glory, for ever. Amen. |
14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Grammar
21. Distributive and Negative Pronouns and Adjectives
21.1. Distributives
The interrogative hwathar forms a distributive by addition of the
particle -uh: hwatharuh 'each (of two)'. Only the dative masculine
occurs, both alone (hwatharamme:h) and in composition
(a'inhwatharamme:h 'to each one (of two)').
The pronoun hwas, hwa, hwo: also forms a distributive by suffixing
-uh: hwazuh, hwah, hwo:h 'each, every'. The declension is as follows.
| hwazuh 'each' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
hwazuh |
|
hwah |
|
hwo:h |
| A |
|
hwano:h |
|
hwah |
|
hwo:h |
| G |
|
hwizuh |
|
hwizuh |
|
*hwizo:zuh |
| D |
|
hwamme:h |
|
hwamme:h |
|
*hwiza'ih |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
|
|
|
|
|
| A |
|
hwanzuh |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
The only plural form is the masculine accusative plural hwanzuh. Before
-uh, an s changes to z. The u of the suffix -uh drops after a
long vowel or stressed a.
The adjective hwarjis likewise forms a distributive by affixing -uh:
hwarjizuh 'each, every'. The declension is as follows.
| hwarjizuh 'each' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
hwarjizuh |
|
hwarjato:h |
|
*hwarjo:h |
| A |
|
hwarjano:h |
|
*hwarjato:h |
|
hwarjo:h |
| G |
|
hwarjizuh |
|
*hwarjizuh |
|
*hwarjizo:zuh |
| D |
|
hwarjamme:h |
|
hwarjamme:h |
|
*hwarja'ih |
| |
|
|
|
|
|
|
This adjective occurs with the uninflected prefix a'in- to form the
compound a'inhwarjizuh 'every one'. The attested forms are as follows.
| a'inhwarjizuh 'every one' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
a'inhwarjizuh |
|
a'inhwarjato:h |
|
|
| A |
|
a'inhwarjano:h |
|
|
|
a'inhwarjo:h |
| G |
|
a'inhwarjizuh |
|
|
|
|
| D |
|
a'inhwarjamme:h |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
The stem ba- 'both' only survives in a few forms, naturally plural. The
attested forms are as follows.
| ba- 'both' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
ba'i, bajo:ths |
|
ba |
|
|
| A |
|
bans |
|
ba |
|
|
| G |
|
|
|
|
|
|
| D |
|
ba'im, bajo:thum |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
21.2. Negatives
The particle -hun is suffixed to forms of hwas 'who', manna 'man',
and a'ins 'one' to form indefinite pronouns, hwashun, mannahun,
a'inshun. These always occur with the negative particle ni in the
meaning 'no one, nothing, no, none'. The compound form of hwas occurs
only in the nominative singular masculine: ni hwashun 'no one'. The
compound forms of manna occur only in the masculine singular. The
compound forms of a'ins occur at least in part for all genders. The
attested forms of these pronouns are as follows.
| -hun Compounds |
|
Masculine |
|
Masculine |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
hwashun |
|
mannahun |
|
a'inshun |
|
a'inhun |
|
a'ino:hun |
| A |
|
|
|
mannanhun |
|
a'inno:hun, a'ino:hun |
|
a'inhun |
|
a'ino:hun |
| G |
|
|
|
manshun |
|
a'inishun |
|
*a'inishun |
|
*a'ina'izo:shun |
| D |
|
|
|
mannhun |
|
a'inumme:hun |
|
*a'inumme:hun |
|
*a'ina'ihun |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note that the first element of each compound declines, while only the
-hun remains invariant. The base a'ins- declines according to the
strong declension of blinds (Section 13.1), except that is has -e:- or
-o:- where blinds has a final -a. Note also the forms
a'in-(n)o:-hun (masc. acc.; compare blind-ana) and
a'in-umme:-hun (masc. dat.; compare blind-amma). For the particle
-hun, compare Sanskrit -ca-na' (where -na is a negative
particle) in ka's cana' 'any one'. Note also -que in Latin
quisque 'whoever'.
The feminine noun wai'hts 'thing, matter' occurs with the negative ni
'no, not', as does a neuter form wai'ht, to express 'nothing' (Greek
oude'n or me:de'n).
22. Numerals
22.1. Cardinals and Ordinals
Below is a list of the attested cardinal and ordinal
numerals in Gothic.
| Number |
|
Cardinal |
|
Ordinal |
| |
|
|
|
|
| 1 |
|
a'ins 'one' |
|
fruma (frumists) 'first' |
| 2 |
|
twa'i |
|
anthar |
| 3 |
|
thrija (neut.) |
|
thridja |
| 4 |
|
fidwo:r |
|
|
| 5 |
|
fimf |
|
fimfta- |
| 6 |
|
sai'hs |
|
sai'hsta |
| 7 |
|
sibun |
|
|
| 8 |
|
ahta'u |
|
ahtuda |
| 9 |
|
niun |
|
niunda |
| 10 |
|
tai'hun |
|
tai'hunda |
| 11 |
|
*a'inlif (dat. a'inlibim) |
|
|
| 12 |
|
twalif (dat. twalibim) |
|
|
| 13 |
|
|
|
|
| 14 |
|
fidwo:rtai'hun |
|
|
| 15 |
|
fimftai'hun |
|
fimftatai'hunda (dat. fimftatai'hundin) |
| 16 |
|
|
|
|
| 17 |
|
|
|
|
| 18 |
|
|
|
|
| 19 |
|
|
|
|
| 20 |
|
twa'i tigjus |
|
|
| 30 |
|
*threis tigjus (acc. thrins tiguns) |
|
|
| 40 |
|
fidwo:r tigjus |
|
|
| 50 |
|
fimf tigjus |
|
|
| 60 |
|
sai'hs tigjus |
|
|
| 70 |
|
sibunte:hund |
|
|
| 80 |
|
ahta'ute:hund |
|
|
| 90 |
|
niunte:hund (gen. niunte:hundis) |
|
|
| 100 |
|
tai'hunte:hund, tai'huntai'hund |
|
|
| 200 |
|
twa hunda |
|
|
| 300 |
|
thrija hunda |
|
|
| 400 |
|
|
|
|
| 500 |
|
fimf hunda |
|
|
| 600 |
|
|
|
|
| 700 |
|
|
|
|
| 800 |
|
|
|
|
| 900 |
|
niun hunda |
|
|
| 1,000 |
|
thu:sundi |
|
|
| 2,000 |
|
two:s thu:sundjo:s |
|
|
| 3,000 |
|
g (= threis) thu:sundjo:s |
|
|
| 4,000 |
|
fidwo:r thu:sundjo:s |
|
|
| 5,000 |
|
fimf thu:sundjo:s |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 10,000 |
|
dat. tai'hun thu:sundjo:m |
|
|
| 20,000 |
|
dat. twa'im tigum thu:sundjo: |
|
|
| |
|
|
|
|
The form tigjus which appears in the cardinal decades 20-60 is the
nominative plural of a u-stem noun meaning 'group of ten, decade' (cf.
Section 7.2). These numerals govern the genitive case. The hundreds 200,
300, 500, 900 combine the individual units and the neuter noun hund
'hundred', which declines like the neuter a-stem wau'rd (Section 3.1).
These numerals govern the genitive case. The feminine noun thu:sundi
'thousand' declines like the jo:-stem noun bandi (Section 3.2). The
numerals denoting thousands govern the genitive case.
22.2. Numeral Declension
The cardinal numbers 1 through 3 are decline as adjectives, agreeing with
the noun they modify in gender, number, and case. The numeral a'ins
'one' occurs in both singular and plural; in the plural it means 'only,
alone'. It follows the strong a-stem adjective declension of blinds.
The cardinals 2 and 3 naturally occur only in the plural. No forms of 3
occur in the nominative, though the expected masculine and feminine form is
*threis, and neuter *thrija mimicking the accusative. The declensions
are given below.
| a'ins 'one' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
a'ins |
|
a'in, a'inata |
|
a'ina |
| A |
|
a'inana |
|
a'in, a'inata |
|
a'ina |
| G |
|
a'inis |
|
a'inis |
|
a'ina'izo:s |
| D |
|
a'inamma |
|
a'inamma |
|
a'ina'i |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
a'ina'i |
|
a'ina |
|
a'ino:s |
| A |
|
a'inans |
|
a'ina |
|
a'ino:s |
| G |
|
a'ina'ize: |
|
a'ina'ize: |
|
a'ina'izo: |
| D |
|
a'ina'im |
|
a'ina'im |
|
a'ina'im |
| |
|
|
|
|
|
|
| twa'i 'two' |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
twa'i |
|
twa |
|
two:s |
| A |
|
twans |
|
twa |
|
two:s |
| G |
|
twaddje: |
|
twaddje: |
|
|
| D |
|
twa'im |
|
twa'im |
|
twa'im |
| |
|
|
|
|
|
|
| *threis 'three' |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| N Pl. |
|
*threis |
|
*thrija |
|
*threis |
| A |
|
thrins |
|
thrija |
|
thrins |
| G |
|
thrije: |
|
|
|
|
| D |
|
thrim |
|
thrim |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
The cardinal numbers 4-15 generally remain uninflected, though some
inflected forms occur. The attested forms are genitive and dative plurals
exhibiting i-stem declension. For example, dative forms are fidwo:rim,
tai'hunim, a'inlibim, twalibim, fimf tai'hunim; genitives are
niune:, twalibe:.
The attested ordinals decline as adjectives. The ordinal fruma 'first'
(cf. Section 17.2) declines as a weak adjective, with the feminine
following the i:n-stem declension of managei. The forms are as follows.
| fruma 'first' |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| |
|
|
|
|
|
|
| N Sg. |
|
|