After relating the beginning of the encounter between Cú Chulainn and the still-unnamed Morrígan (see Lesson 2), the text goes on to describe how the hero gets angry with the war-goddess and her companion because whenever he addresses the man the woman answers, and vice versa. Upset by their mockery, Cú Chulainn jumps onto the chariot and threatens the woman with his sword. She tells him that she is a lampooner and got the cow as a reward for a poem. Upon the hero's demand to hear the poem, she chants of how he will be slain during the Táin.
This selection continues the conversation, during which Cú Chulainn realizes the true identity of the woman. The passage includes a dindshenchas, that is, the story of how a place got its name. We hear how the bog formerly known as Grellach Culgairi 'Bog of the Chariot-Rumble' -- the name it still bears in the text of the previous lesson -- comes to be named Grellach Dolluid 'Bog of the Pernicious One'. Though Grellach Dolluid is often identified with Girley, a village south of Kells, it is most likely located in the north of County Louth; this identification is supported by the fact that Cú Chulainn, departing from Dún Imrid in Mag Muirthemne, which is the original name of the plain south of Dundalk in Louth, heads off in north-western direction, towards Áth da Fʰerta -- not towards the south-west where Kells would be. Other identifiable place names in this passage are that of Cúailnge 'Cooley', a mountainous landscape in the north of County Louth and home of the Brown Bull who fathered the calf, which was to be the cause of the cattle-raid of Cúailnge, as well as Crúachu, later Crúachain -- Rathcroghan -- in County Roscommon, seat of the kings of Connacht.
Foceird Cú Chulainn bedʰg inaL charpat feissin íarumʰ.
Naicc ní iN nneoch íarumʰ inN mnaí nach inN garpat nach inN nech nach inN fer nach inN mboin, ocus coNnaccaesiumʰ íarumʰ: baH hénsi dubʰ forsinL chroíbʰ inaL fʰarradʰ.
"DoltachL bʰen atatLchomʰnaic," ol Cú Chulainn.
"Is Dolludʰ dono bias forsinL gʰrellaigʰ se coH bráth," ol inL bʰen.
Grellach Dolluidʰ íarumʰ aH hainm óL sʰin ille.
"Acht rofeisind bedʰ tú ní samʰlaidʰ noscarfamais," ol Cú Chulainn.
"Cidʰ dorrignis," olsí, "bieith olc de."
"Ni cumʰgai olc damʰ," ol Cú Chulainn.
"Cumʰgaimʰ écin," ol inL bʰen.
"Is oc dídin doL bʰáissiu atáusa ocus bia," olsí.
"Doucussa inN mboin se éim," olsí, "aH sídʰ Crúachan conda rodart in Donn Cúailngi lemʰ .i. tarbʰ Dáiri maic Fʰiachnai ocus is ed aret biasu iN mbethu coN rabʰ dartaidʰ in lóeg fil inaH broinn inaH bó so ocus is é consaídʰfea Táin Bó Cúailngi."
"Biamʰ airdʰirciusa de dinL Táin í sin," ol Cú Chulainn.
"Géna aN nánradu. Brisfea aN mórchathu. Bia tigʰbʰae naH Táno."
Foceird Cú Chulainn bedʰg inaL charpat feissin íarumʰ. Naicc ní iN nneoch íarumʰ inN mnaí nach inN garpat nach inN nech nach inN fer nach inN mboin, ocus coNnaccaesiumʰ íarumʰ: baH hénsi dubʰ forsinL chroíbʰ inaL fʰarradʰ.
"DoltachL bʰen atatLchomʰnaic," ol Cú Chulainn.
"Is Dolludʰ dono bias forsinL gʰrellaigʰ se coH bráth," ol inL bʰen.
Grellach Dolluidʰ íarumʰ aH hainm óL sʰin ille.
"Acht rofeisind bedʰ tú ní samʰlaidʰ noscarfamais," ol Cú Chulainn.
"Cidʰ dorrignis," olsí, "bieith olc de."
"Ni cumʰgai olc damʰ," ol Cú Chulainn.
"Cumʰgaimʰ écin," ol inL bʰen. "Is oc dídin doL bʰáissiu atáusa ocus bia," olsí. "Doucussa inN mboin se éim," olsí, "aH sídʰ Crúachan conda rodart in Donn Cúailngi lemʰ .i. tarbʰ Dáiri maic Fʰiachnai ocus is ed aret biasu iN mbethu coN rabʰ dartaidʰ in lóeg fil inaH broinn inaH bó so ocus is é consaídʰfea Táin Bó Cúailngi."
"Biamʰ airdʰirciusa de dinL Táin í sin," ol Cú Chulainn. "Géna aN nánradu. Brisfea aN mórchathu. Bia tigʰbʰae naH Táno."
Cu Chulainn leaps onto his own chariot after this. Nothing anywhere after this with regard to the woman, nor with regard to the chariot, nor with regard to the horse, nor with regard to the man, nor with regard to the cow, and then he saw it: she was a black bird on the branch near him.
"A pernicious woman, that is what you happen to be," said Cu Chulainn.
"It is Dollud, then, that this bog will be (called) until Doomsday," said the woman.
After this, Grellach Dolluid has been its name from that time on.
"If only I had known that it were you, we would not have parted like this," said Cu Chulainn.
"Whatever you would have done," said she, "misfortune will result from it."
"You cannot cause misfortune to me," said Cu Chulainn.
"Indeed I can," said the woman. "(Putting) the final touch(es) to your death, that is what I am at, and that is what I will be at," said she. "I have brought this cow," said she, "from the fairy fort of Rathcroghan, and through my intervention the Brown Bull of Cuailnge has mounted her, that is, the bull of Daire mac Fiachnai; and such is the space of time that you will be alive, until the calf, which is in the womb of this cow here, will have become a yearling, and it is this (bull calf) which will cause the Tain Bo Cuailnge."
"I will be all the more famous through this very cattle raid," said Cu Chulainn. "I will slay their warriors, I will win their big battles. I will be the survivor of the Tain."
Sentences are coordinated by means of different conjunctions. Some of these are in origin prepositions and have the same meaning in both functions, while others are cases of nouns or pronouns and are followed by a dependent clause.
The most common copulative conjunction, linking sentences as well as words, is ocus 'and'. In the manuscripts, it is often abbreviated by a symbol resembling a small digit 7. Coordination, specifically the linking of sentences with ocus, has many applications and is often used where in modern European languages other kinds of constructions, such as subordination, are preferred. No conjunction is needed to link adjectives (an example will come up in lesson 4 in the phrase ... fer comʰthrén comʰchrotha comʰchliss comʰfʰobaidʰ comʰéscaidʰ comʰchiníuil comʰghaiscidʰ comméte friut ... 'A man of the same strength, of the same shape, of the same skill, of the same swiftness, of the same eagerness, of the same descent, of the same prowess, of the same height as you'), except where they are used predicatively and the copula is repeated between them (as in the phrase BaH hálaind ocus baH caín in t-énlorg ... 'It was delightful and it was beautiful the bird-flight' in lesson 1). In that case they are linked by ocus. A number of co-ordinate words which are constituent elements of a larger unit are linked by ocus and governed by the preposition eter iter etir, which precedes the first of them.
A special short form os is used when prefixed to the stressed nominative forms of personal pronouns (cf. lesson 1, section 15.1) in the sense of 'and I' (lit. 'I being') etc. (an example is found in lesson 1 in the phrase ... ocus aL ingʰen Deichtire os síL mʰacdʰacht 'And his daughter Deichtire, she being an adult.'); before the pronoun of the 3rd person plural the form ot is used. In early legal texts os sometimes also occurs in other positions, and very early texts still preserve the old IE enclitic -ch 'and', which is usually either infixed after the proclitics ro, to, or suffixed to the copula ba. Early poetry and rhetorical speech also employ the conjunction scéo, scéu. The meaning 'as well ... as' is expressed by the repetition of the particle emid, which by itself means 'nearly, as it were'. Coordination may also be expressed by cenmithá 'besides that', which is followed either by a principal clause or by a nasalizing relative clause (cf. lesson 4, section 16).
Separate co-ordinate clauses as well as members of the same clause are usually separated by disjunctive nó no, nú nu, which in the manuscripts is commonly symbolized by a small barred l. In combinations of disjunctive phrases leniting rodbo rodbu robo robu is used; it either introduces the first phrase while the remaining phrases are introduced by nó no, or it may introduce every phrase, or even, in more complex syntagms, it may stand only before the later phrases. Between disjunctive clauses airc, airg(g) is occasionally found in the meaning of 'or'. In disjunctive interrogative clauses of the type 'is it ... or ...?', 'whether ... or ...?' leniting fa, ba is used, while parallel von-verbal words or phrases in negative clauses are linked by geminating ná, na, before proclitics nach. Two parallel clauses may be disjuncted by placing sech before the first clause (e.g. sech níthartsat-som nícomtachtmar-ni 'neither have they given it nor have we sought (it)'); though at times the same construction can have copulative force (as in sech bid día, bid duine 'he will be both God and man').
Adversative force can for example be expressed by noch (optionally reinforced by immurgu 'however' or calléic 'yet, nevertheless'), which can also serve as an emphatic copulative conjunction at the head of a principal clause, or by another conjunction sech, which is different from the copulative/disjunctive sech mentioned before.
Like Spanish and Basque (non-Indo-European), Old Irish distinguishes two forms of the verb 'to be': the copula and the substantive verb. The copula (is) denotes 'to be' when it is used for linking the subject to its predicate and therefore is common in characterizations and descriptions (cf. Span. ser). Syntactically, the copula can also be used to topicalise a particular word, phrase, or even an entire subordinate clause. The substantive verb ((a)tá) has a wider semantic connotation, always denoting existence, be it a presence, a transient state, etc. (cf. Span. estar).
The copula is proclitic and therefore never bears the stress. It immediately precedes the predicate. The forms of the copula go back to two different roots, IE es- and another one with initial bh- (OIr. b-).
Forms exist for the following tenses and moods: 1. Present indicative and subjunctive; 2. Past subjunctive; 3. Preterite and imperfect indicative (formally identical); 4. Future indicative; 5. Secondary Future indicative; 6. Imperative. Except for the imperative, all paradigms distinguish between absolute and conjunct forms; absolute flexion in the past subjunctive is exclusively found with the copula and does not exist for other verbs.
The forms of the copula are as follows:
Present Indicative
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | am | °da | ||
| 2 Sg. | at | °da | ||
| 3 Sg. | is | °t, °did (°id) | ||
| Rel. | as | |||
| 1 Pl. | ammi | °dan (arch. °dem) | ||
| 2 Pl. | adib | °dad | ||
| 3 Pl. | it | °dat | ||
| Rel. | ata |
For the 1st person plural absolute no relative form is attested. When combined with negative ni ní, the initial d- of the conjunct forms becomes t-, thus we have 1st and 2nd person singular nita níta, 1st person plural nitan nítan, etc., while the 3rd person singular has no ending and the form is simply ni ní.
Preterite and Imperfect Indicative
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | basa | °bsa, °psa, °sa | ||
| 2 Sg. | basa | *°bsa, °sa | ||
| 3 Sg. | ba (bá) | °bo, °po, °bu, °pu | ||
| Rel. | ba (bá) | |||
| 1 Pl. | --- | °bommar, °bum(m)ar | ||
| 2 Pl. | --- | --- | ||
| 3 Pl. | batir, batar | °btar, °ptar (°tar, °dar) | ||
| Rel. | batar |
Future Indicative
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | be | --- | ||
| 2 Sg. | be, ba | °be, °pa | ||
| 3 Sg. | bid bith | °be °pe, ba °pa | ||
| Rel. | bes, bas | |||
| 1 Pl. | bemmi, bimmi, bami | --- | ||
| 2 Pl. | --- | °beth | ||
| 3 Pl. | bit | °bat, °pat | ||
| Rel. | beta |
Present Subjunctive
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | ba | °ba | ||
| 2 Sg. | ba (be) | °ba | ||
| 3 Sg. | ba (bá) | °b, °p, ---, °dib, °dip (°bo, °po, °bu) | ||
| Rel. | bes, bas | |||
| 1 Pl. | --- | °ban | ||
| 2 Pl. | bede | °bad (°baid) | ||
| 3 Pl. | --- | °bat, °pat | ||
| Rel. | bete, beta, bata |
Past Subjunctive
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | --- | °bin, °benn | ||
| 2 Sg. | --- | °ptha | ||
| 3 Sg. | bid (bith) | °bad, °pad, °bed | ||
| Rel. | bed, bad | |||
| 1 Pl. | bemmis, bimmis | °bemmis, °bimmis | ||
| 2 Pl. | --- | --- | ||
| 3 Pl. | betis, bitis | °bdis, °ptis (°dis, °tis) |
For the Secondary Future only forms of the 3rd persons are attested. These are always conjunct, and where they are not preceded by any other conjunct particle, the perfective particle ro- is prefixed to them. The attested forms are ro°bad, ro°pad for the singular and ro°btis ro°ptis for the plural.
Imperative
| Absolute | ||
|---|---|---|
| 1 Sg. | --- | |
| 2 Sg. | ba | |
| 3 Sg. | bad, bed | |
| 1 Pl. | ban | |
| 2 Pl. | bad, bed | |
| 3 Pl. | bat |
Unlike the copula the substantive verb is stressed. It is the only verb which has a special set of forms for the so-called consuetudinal present, which has the meaning 'is wont to be, is continually', as opposed to the ordinary present denoting 'is (now)'.
The forms of the substantive verb are as follows:
Ordinary Present Indicative
| Conjunct | ||
|---|---|---|
| 1 Sg. | °táu, °tó | |
| 2 Sg. | °taí | |
| 3 Sg. | °tá | |
| 1 Pl. | °taam | |
| 2 Pl. | °taid, °taaid, °taaith | |
| 3 Pl. | °taat |
For its relative forms, the suppletive fil(e) is used, which, being a form of an old verb for 'to see', requires the accusative of the semantic subject.
Absolute flexion exists only in the 3rd persons, with attá, atá (i.e. *ad°tá) being the most common form. When conjunct forms are used after a conjunct particle, the preposition ad° is dropped.
A special impersonal form °táthar exists for the 3rd person singular.
Consuetudinal Present
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | bíuu | °bíu | ||
| 2 Sg. | --- | °bí | ||
| 3 Sg. | biid, biith, bíid | °bí | ||
| Rel. | bís | |||
| 1 Pl. | bímmi | °biam | ||
| Rel. | bímme | |||
| 3 Pl. | biit, bíit | °biat, °bíat | ||
| Rel. | bíte |
Again, special impersonal forms exist for the 3rd person singular; these are bíthir, absolute flexion, and °bíther, enclitic °rubthar, in the conjunct flexion. The relative form of bíthir is bíther.
Preterite Indicative
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | bá | °bá | ||
| 2 Sg. | --- | °bá | ||
| 3 Sg. | boí baí | °boí °baí | ||
| Rel. | boíe | |||
| 1 Pl. | bámar | °bámmar | ||
| 2 Pl. | --- | °baid | ||
| 3 Pl. | bátar, bátir | °bátar | ||
| Rel. | bátar |
The absolute forms are used far more rarely than the conjunct forms, and are found only in somewhat later texts.
The impersonal forms are *both(a)e, botha in the absolute flexion, with the relative form being identical (*both(a)e, botha), and °both in the conjunct flexion.
Future Indicative
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | bia | --- | ||
| 2 Sg. | bie | --- | ||
| 3 Sg. | bieid, bied | °bia, °bía | ||
| Rel. | bias | |||
| 1 Pl. | be(i)mmi | °biam | ||
| 2 Pl. | bethe | °bieid, °bied | ||
| 3 Pl. | bieit, biet, bíet | °biat | ||
| Rel. | be(i)te |
Secondary Future
| Conjunct | ||
|---|---|---|
| 1 Sg. | °beinn | |
| 3 Sg. | °biad | |
| 1 Pl. | °bemmis | |
| 3 Pl. | °betis |
Present Subjunctive
| Absolute | Conjunct | |||
|---|---|---|---|---|
| 1 Sg. | beu, beo | °béo | ||
| 2 Sg. | --- | °bee | ||
| 3 Sg. | beith beid, beth bed | °bé | ||
| Rel. | bes(s) | |||
| 1 Pl. | be(i)mmi | °bem | ||
| 2 Pl. | be(i)the | °beith, °beid | ||
| 3 Pl. | beit | °bet | ||
| Rel. | bete |
The impersonal forms for the 3rd person singular are bethir (absolute), its relative form being bether, and bether (conjunct).
Past Subjunctive
| Conjunct | ||
|---|---|---|
| 1 Sg. | °beinn | |
| 2 Sg. | °betha | |
| 3 Sg. | °beth, °bed | |
| 1 Pl. | °bemmis | |
| 2 Pl. | °bethe | |
| 3 Pl. | °betis |
Some of the abovementioned conjunct forms insert ro° between the conjunct particle and the verbal stem; in that case the verb has a slightly different form, as the following table shows:
| Consuetudinal Present | Perfect Indicative | RO-present Subjunctive | Perfect Subjunctive | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3 Sg. | °ru-b(a)i | °rob(a)e °rab(a)e | °roi-b | °ro-bad | ||||
| 1 Pl. | --- | °robammar | °ro-bam | --- | ||||
| 2 Pl. | --- | °robaid | °ro-bith | --- | ||||
| 3 Pl. | °ru-bat | °robatar °rabatar | °ro-bat | °roibtis |
The substantive verb has a verbal of necessity, bu(i)thi. The verbal noun is buith, buid, genitive bu(i)the.
These are masculine or neuter. As in all ancient Indo-European languages, the neuter only differs from the masculine in the nominative and accusative, which originally shows two distinct forms in the masculine paradigm while both cases are formally identical in the neuter.
The following table shows the inflections of the o-stem fer, masculine, 'man':
| Singular | Plural | Dual | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nom. | fer | firL | ferL | |||
| Voc. | fir | firu | ferL | |||
| Acc. | ferN | firu | ferL | |||
| Gen. | firL | ferN | fer | |||
| Dat. | fiurL | feraib | feraib |
The following table shows the inflections of the o-stem dliged, neuter, 'law':
| Singular | Plural | Dual | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nom. | dligedN | dligedL dligeda | dligedN | |||
| Voc. | dligedN | dligedL dligeda | dligedN | |||
| Acc. | dligedN | dligedL dligeda | dligedN | |||
| Gen. | dligidL | dligedN | dliged | |||
| Dat. | dligudL | dligedaib | dligedaib |
The inflection of yo-stems is represented by céile, masculine, 'fellow':
| Singular | Plural | Dual | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nom. | céile | céili | céile | |||
| Voc. | céili | céiliu | céile | |||
| Acc. | céileN | céiliu | céile | |||
| Gen. | céiliL | céileN | céile | |||
| Dat. | céiliuL | céilib | céilib |
...and by cride, neuter, 'heart':
| Singular | Plural | Dual | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nom. | crideN | cride | crideN | |||
| Voc. | crideN | cride | crideN | |||
| Acc. | crideN | cride | crideN | |||
| Gen. | cridiL | crideN | cride | |||
| Dat. | cridiuL | cridib | cridib |
An adjective which is used as predicative nominative is inflected and generally agrees with its subject in gender and number (as in the abovementioned BaH hálaind ocus baH caín in t-énlorg ... 'It was delightful and it was beautiful the bird-flight' in lesson 1), except where a neuter adjective in the singular predicates a plural noun. In attributive use, the adjective follows its noun, with which it agrees in gender, number, and case (e.g. ... baH hén-si dubʰ ... 'She was a black bird', in this lesson). However, in prose certain adjectives generally precede their noun; these are the cardinal numerals 2, 3 and 4 (also 5-10, but these remain uninflected), the ordinal numerals, and cach cech 'each', nach 'any', and uile 'all, whole' (cf. Is dír damʰ-sa éim baí UladʰN n-uile 'It is fitting for me indeed (to judge) the cows of all of the Ulstermen' in lesson 2).
It has already been noted in lesson 2, section 10 that the independent forms of the personal and possessive pronouns are more restricted in their use than their dependent counterparts and are mainly employed to highlight the agent, especially where a differenciation between two subjects is desired. All of the forms mentioned below are therefore emphatic, not just the more complex ones termed 'emphatic', which are used to add extra reinforcement.
The independent personal pronouns are most commonly used predicatively and are just nominatives after the copula and is most commonly used as predicative nominative after the copula, which is then in the 3rd person, and the pronoun agrees with the subject in gender (e.g. in this lesson ... is ed aret ..., lit. 'It is it, the space of time' > 'Such is the space of time', ... is é consaídʰfea Táin Bó Cúailngi, lit. 'It is he who will cause the Tain Bo Cuailnge', or Acht rofeisind bedʰ tú ... 'If only I had known that it were you'). The 1st and 2nd person plural of the independent personal pronoun always take a singular form of the copula, even where the subject is plural (e.g. is snisni ata bobes 'It is we who are boues'); but not the 3rd person plural, which always takes the plural form of the copula.
The stressed nominative forms are:
Also termed notae augentes, the emphasizing personal pronouns are used to reinforce the pronominal concept or the personal concept already expressed in the sentence. They are always enclitic and can be suffixed to any pronoun or verb (except the copula, which is proclitic and therefore cannot support other clitics). The forms of the emphasizing personal pronouns are:
The initial s is never lenited; but it is sometimes geminated after vowels.
The possessive pronoun is formally the old genitive of the personal pronoun and is therefore uninflected. It usually stands in unstressed position before the noun it qualifies, so that the commonest forms are the unstressed ones; they are as follows:
The stressed forms of the possessive pronoun occur very rarely, because they are only used predicatively; yet in such constructions, where possessive pronouns are used predicatively in other modern Indo-European languages, Old Irish nearly always employs the preposition la or do plus suffixed (i.e. unstressed) personal pronoun instead (e.g. is limm sa 'He is mine').
The following stressed forms are found: