Wordmarks for UT and College of Liberal Arts
Winfred P. Lehmann, Founding Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Baltic Online

Lesson 3: Lithuanian

Virginija Vasiliauskiene and Jonathan Slocum

Among the writers who appeared on the scene in the years 1918-1940, Vincas Mykoláitis-Pùtinas stands out. This author and literary researcher of enormous intellect distanced himself from the usual tendency in belles-lettres of basing one's work only on the means of expression of the folk language. He searched out means of expression in the written language. The themes of his works were the deciding factor. In his works he didn't depict the village people, but rather the lives of intellectuals and educated people. In his poetry and prose, which are distinguished by their intellectual quality, there are many abstract nouns. He especially liked verbal abstracts, e.g., tobulýbe 'perfection', buitìs 'manner of life', pólekis 'flight (of fancy)', butìs 'being, existence', lukesys 'expectation', geismas 'desire', síelgrauza 'mental distress' (literally 'gnawing at the soul'). He used international words abundantly, e.g. harmònija 'harmony', mirãzas 'mirage', iliùzija 'illusion', ideãlas 'ideal,' hierárchija 'hierarchy', chaòsas 'chaos'. He used just the right adjectives with abstract nouns, e.g., álkanas liudesys 'hungry grief, famished melancholy', klaikì vienãtve 'dreadful loneliness', nerimastìnga buitìs 'anxious way of life'. His novel, In the shadow of the altars, was the first intellectual psychological novel in Lithuanian literature. The principal hero of this Stendhal type novel, Liùdas Vasãris, a seminary student and later a priest, writes poetry and cannot reconcile priest and poet in himself. Obedience to the will of his parents and the desire to serve his country have led him to the seminary. Vasãris overvalues the contribution of the priestly class to Lithuanian culture and chooses the goal of following in the footsteps of the poet-priests Mairónis, Antãnas Baranáuskas, and others. In the shadow of the altars has quite a few autobiographical features. The author of the book himself had experienced the conflict of poet and priest.

Mykoláitis-Pùtinas graduated from seminary and became a priest, but later gave up the priesthood. It is the aforementioned conflict that makes up the intellectual and emotional core of his novel. The attainment of freedom is the essence of the human being and art is the most authentic expression of this essence. Vasãris comes to understand that the priesthood has isolated his talent from the living sources of art, love for experience, natural communication with other human beings, and spontaneous expression without any moralizing. There arises the irresistible urge to experience life for the sake of creativity, so that his talent, a gift of God, might not be destroyed. He is also distinguished by the disharmony and duality of his personality. He seeks out, analyzes, and investigates scrupulously his inner contradictions, on the one hand from the point of view of his priestly duty and on the other hand from the point of view of the imperative of the poet's vocation. His indecisiveness, his compromising surrender to circumstances, resignation, silent suffering, and rebellious internal discontent reflect typical features of the Lithuanian character.

Reading and Textual Analysis

In the selection given below, from the first part of the novel, Vasãris considers three possibilities as to how he should act with his talent. He has already rejected his girl friend and taken the first vows of priesthood. Although he was firmly determined to become a good priest, he still felt that the source of his poetry was not "the virtues required of a clergyman, but the whirlpool of the world infected with the microbes of sin." He is constantly tormented by the thought of how to reconcile the free flight of poetry with the ideals of the life of a priest. These two lives are irreconcilably contrary to each other. What seems natural, understandable and unavoidable in one seems strange and forbidden in the other. He feels that the environment of the seminary is destroying his poetic talent, arousing discord and the splitting of his soul.

In the selection, one can find a fair number of international words and abstract nouns. Adjectives are used abundantly, especially those with the suffixes -ingas, -iskas and -inis; there are also comparisons, e.g., sáltas kaip ledas 'cold as ice,' nusitvere kaip skestas siaudelio 'grasped for (it) like a drowning man for a straw'.

Pirmàsis galimùmas bùvo visái mèsti tã poèzija ir visàs tàs svajonès.

  • pirmàsis -- definite number; nominative singular masculine of <pìrmas, pirmà> first -- the first
  • galimùmas -- noun; nominative singular masculine of <galimùmas> possibility -- possibility
  • bùvo -- verb; 3rd person preterit of <buti, yrà, bùvo> be -- was
  • visái -- adverb; <visái> completely, totally -- completely
  • mèsti -- verb; infinitive of <mèsti, meta, mete> abandon -- to... abandon
  • -- pronoun; accusative singular feminine of <tàs, tà> this, that -- ...
  • poèzija -- noun; accusative singular feminine of <poèzija> poetry -- poetry
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • visàs -- pronoun; accusative plural feminine of <vìsas, visà> all -- all
  • tàs -- pronoun; accusative plural feminine of <tàs, tà> this, that -- those
  • svajonès -- noun; accusative plural feminine of <svajõne> dream -- dreams

Tai butu tinkamiáusias ir paprasciáusias kláusimo sprendìmas.

  • tai -- pronoun; neuter of <tàs, tà> this, that -- that
  • butu -- verb; 3rd person subjunctive of <buti, yrà, bùvo> be -- would be
  • tinkamiáusias -- adjective; nominative singular masculine superlative of <tinkamas, tinkamà> appropriate -- the most appropriate
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • paprasciáusias -- adjective; nominative singular masculine superlative of <pàprastas, paprastà> simple -- simplest
  • kláusimo -- noun; genitive singular masculine of <kláusimas> question -- to the problem
  • sprendìmas -- noun; nominative singular masculine of <sprendìmas> solution -- solution

Bèt Vasãris nùjaute, kàd jìs vargù ar pajegs issizadeti tu vilciu, kuriõs ìs dalies ji i seminãrija àtvede.

  • bèt -- conjunction; <bèt> but -- but
  • Vasãris -- noun; nominative singular masculine of <Vasãris> Vasaris -- Vasaris
  • nùjaute -- verb; 3rd person preterit of <nujausti, nujaucia, nùjaute> feel -- felt
  • kàd -- conjunction; <kàd> that -- that
  • jìs -- pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • vargù -- particle; <vargù> hardly, scarcely -- hardly
  • ar -- particle; <ar> if, or -- ...
  • pajegs -- verb; 3rd person future of <pajegti, pajegia, pàjege> have the strength -- could... have the strength
  • issizadeti -- verb; infinitive of <issizadeti, issìzada, issizadejo> give up -- to give up
  • tu -- pronoun; genitive plural feminine of <tàs, tà> this, that -- those
  • vilciu -- noun; genitive plural feminine of <viltìs> hope -- hopes
  • kuriõs -- pronoun; nominative plural feminine of <kurìs, kurì> which, who -- which
  • ìs -- preposition; <ìs> from -- to
  • dalies -- noun; genitive singular feminine of <dalìs> part -- some degree
  • ji -- pronoun; accusative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • i -- preposition; <i> at, for, in, to -- to
  • seminãrija -- noun; accusative singular feminine of <seminãrija> seminary -- the seminary
  • àtvede -- verb; 3rd person preterit of <atvèsti, àtveda, àtvede> bring -- had brought

Seminãrijos gyvenimas, tiesà, gerókai jàs apgrióve, taciau tuo paciù metù jisai vìs delto pamãte turis tãlenta.

  • seminãrijos -- noun; genitive singular feminine of <seminãrija> seminary -- seminary
  • gyvenimas -- noun; nominative singular masculine of <gyvenimas> life -- life
  • tiesà -- noun; nominative singular feminine of <tiesà> truth -- indeed
  • gerókai -- adverb; <gerókai> rather -- practically
  • jàs -- pronoun; accusative plural feminine of <jìs, jì> he, she, it -- them
  • apgrióve -- verb; 3rd person preterit of <apgriáuti, apgriáuna, apgrióve> destroy -- had... destroyed
  • taciau -- conjunction; <taciau> but -- but
  • tuo paciù -- pronoun; instrumental singular masculine of <tas pàts, ta patì> same -- the same
  • metù -- noun; instrumental singular masculine of <metas> time -- at... time
  • jisai -- definite pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • vìs delto -- particle; <vìs delto> nevertheless -- nevertheless
  • pamãte -- verb; 3rd person preterit of <pamatýti, pamãto, pamãte> see -- saw
  • turis -- verb; nominative singular masculine of present participle active of <tureti, tùri, turejo> have -- (that) he had
  • tãlenta -- noun; accusative singular masculine of <tãlentas> talent -- talent

Ir dabar vìsko issizadeti?

  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • dabar -- adverb; <dabar> now -- now
  • vìsko -- pronoun; genitive singular of <vìskas> everything -- everything
  • issizadeti -- verb; infinitive of <issizadeti, issìzada, issizadejo> give up -- to give up

Nè, tai negãlimas dáiktas.

  • -- particle; <> no, not -- no
  • tai -- pronoun; neuter of <tàs, tà> this, that -- that
  • negãlimas -- negative particle; <ne> not + adjective; nominative singular masculine of <gãlimas, galimà> impossible -- (is) impossible
  • dáiktas -- noun; nominative singular masculine of <dáiktas> thing -- (a) thing

Antràsis galimùmas siule jám suderinti kurýba sù kùnigisku gyvenimu.

  • antràsis -- definite number; nominative singular masculine of <antras, antrà> other -- the second
  • galimùmas -- noun; nominative singular masculine of <galimùmas> possibility -- possibility
  • siule -- verb; 3rd person preterit of <siulyti, siulo, siule> offer -- offered
  • jám -- pronoun; dative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • suderinti -- verb; infinitive of <suderinti, suderina, suderino> reconcile -- to reconcile
  • kurýba -- noun; accusative singular feminine of <kurýba> creativity -- creativity
  • -- preposition; <> with -- with
  • kùnigisku -- adjective; instrumental singular masculine of <kùnigiskas, kùnigiska> priestly -- priestly
  • gyvenimu -- noun; instrumental singular masculine of <gyvenimas> life -- the... life

Bèt kaip?

  • bèt -- conjunction; <bèt> but -- but
  • kaip -- adverb; <kaip> how -- how

Lig siõl jám tai nepavyko.

  • lig siõl -- adverb; <lig siõl> up to now -- up to his time
  • jám -- pronoun; dative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • tai -- pronoun; neuter of <tàs, tà> this, that -- ...
  • nepavyko -- negative particle; <ne> not + verb; 3rd person preterit of <pavykti, pavyksta, pavyko> succeed -- had not succeeded

Jìs zinójo ir tikejo, kàd Dievas yrà visókios tobulýbes, grõzio ir kilniáusios poèzijos saltìnis.

  • jìs -- pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • zinójo -- verb; 3rd person preterit of <zinóti, zìno, zinójo> know -- knew
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • tikejo -- verb; 3rd person preterit of <tiketi, tìki, tikejo> believe -- believed
  • kàd -- conjunction; <kàd> that -- that
  • Dievas -- noun; nominative singular masculine of <Dievas> God -- God
  • yrà -- verb; 3rd person present of <buti, yrà, bùvo> be -- is
  • visókios -- pronoun; genitive singular feminine of <visóks, visókia> all -- all
  • tobulýbes -- noun; genitive singular feminine of <tobulýbe> perfection -- of... perfection
  • grõzio -- noun; genitive singular masculine of <grõzis> beauty -- beauty
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • kilniáusios -- adjective; genitive singular feminine superlative of <kilnùs, kilnì> noble -- the noblest
  • poèzijos -- noun; genitive singular feminine of <poèzija> poetry -- poetry
  • saltìnis -- noun; nominative singular masculine of <saltìnis> source -- the source

Bèt kodel visì relìginiai, doróviniai, amzinõsios tiesõs, gerio ir grõzio motyvai ji palìkdavo sálta kaip leda, õ kurýbinis lyrinis susijáudinimas vèsdavo i gyvenimo zabángas ir pavojùs?

  • bèt -- conjunction; <bèt> but -- but
  • kodel -- adverb; <kodel> why -- why
  • visì -- pronoun; nominative plural masculine of <vìsas, visà> all -- all the
  • relìginiai -- adjective; nominative plural masculine <relìginis, relìgine> religious -- religious
  • doróviniai -- adjective; nominative plural masculine <doróvinis, doróvine> moral -- (and) moral
  • amzinõsios -- definite adjective; genitive singular feminine of <ámzinas, amzinà> eternal -- eternal
  • tiesõs -- noun; genitive singular feminine of <tiesà> truth -- of... truth
  • gerio -- noun; genitive singular masculine of <geris> goodness -- goodness
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • grõzio -- noun; genitive singular masculine of <grõzis> beauty -- beauty
  • motyvai -- noun; nominative plural masculine of <motyvas> motif -- motifs
  • ji -- pronoun; accusative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • palìkdavo -- verb; 3rd person frequentative of <palìkti, palieka, palìko> leave -- did... leave
  • sálta -- adjective; accusative singular masculine of <sáltas, saltà> cold -- (as) cold
  • kaip -- conjunction; <kaip> as, like -- as
  • leda -- noun; accusative singular masculine of <ledas> ice -- ice
  • õ -- conjunction; <õ> and, but -- whereas
  • kurýbinis -- adjective; nominative singular masculine of <kurýbinis, kurýbine> creative -- creative
  • lyrinis -- adjective; nominative singular masculine of <lyrinis, lyrine> lyric -- lyric
  • susijáudinimas -- noun; nominative singular masculine of <susijáudinimas> emotion, excitement -- emotion
  • vèsdavo -- verb; 3rd person frequentative of <vèsti, veda, vede> lead -- led
  • i -- preposition; <i> at, for, in, to -- to
  • gyvenimo -- noun; genitive singular masculine of <gyvenimas> life -- of life
  • zabángas -- noun; accusative plural feminine of <zabánga> trap, snare -- the traps
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • pavojùs -- noun; accusative plural masculine of <pavõjus> danger -- dangers

Õ treciàsis galimùmas tuõ metù jám bùvo dár tìk pradejes aisketi.

  • õ -- conjunction; <õ> and, but -- and
  • treciàsis -- definite number; nominative singular masculine of <trecias, trecià> third -- the third
  • galimùmas -- noun; nominative singular masculine of <galimùmas> possibility -- possibility
  • tuõ -- pronoun; instrumental singular masculine of <tàs, tà> this, that -- that
  • metù -- noun; instrumental singular masculine of <metas> time -- at ... moment
  • jám -- pronoun; dative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • bùvo -- verb; 3rd person preterit of <buti, yrà, bùvo> be -- had
  • dár -- adverb; <dár> even, still -- just
  • tìk -- particle; <tìk> only -- ...
  • pradejes -- verb; nominative singular masculine of preterit participle active of <pradeti, pràdeda, pradejo> begin -- begun
  • aisketi -- verb; infinitive of <aisketi, aiskeja, aiskejo> become clear -- to become clear

Jõ paties prãktika róde jám, kàd "kunigãvimas" ir "poetãvimas" yrà dù visái skirtìngi, jéigu nè príesingi, pasaukìmai.

  • -- pronoun; genitive singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- his
  • paties -- pronoun; genitive singular masculine of <pàts, patì> own -- own
  • prãktika -- noun; nominative singular feminine of <prãktika> practice -- practice
  • róde -- verb; 3rd person preterit of <ródyti, ródo, róde> show -- had shown
  • jám -- pronoun; dative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • kàd -- conjunction; <kàd> that -- that
  • kunigãvimas -- noun; nominative singular masculine of <kunigãvimas> being a priest -- being a priest
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • poetãvimas -- noun; nominative singular masculine of <poetãvimas> poeticizing -- poeticizing
  • yrà -- verb; 3rd person present of <buti, yrà, bùvo> be -- are
  • -- number; nominative masculine of <dù, dvì> two -- two
  • visái -- adverb; <visái> completely, totally -- completely
  • skirtìngi -- adjective; nominative plural masculine of <skirtìngas, skirtìnga> different -- different
  • jéigu -- conjunction; <jéigu> if -- if
  • -- particle; <> no, not -- not
  • príesingi -- adjective; nominative plural masculine of <príesingas, príesinga> opposing -- opposing
  • pasaukìmai -- noun; nominative plural masculine of <pasaukìmas> vocation -- vocations

Tàd kám juõs butinai jùngti?

  • tàd -- conjunction; <tàd> then, thus -- then
  • kám -- adverb; <kám> why -- why
  • juõs -- pronoun; accusative plural masculine of <jìs, jì> he, she, it -- them
  • butinai -- adverb; <butinai> necessary -- (is it)necessary
  • jùngti -- verb; infinitive of <jùngti, jùngia, jùnge> unite, join -- to unite

"Kaip kùnigas, às nè poètas, õ kaip poètas, às nè kùnigas."

  • kaip -- conjunction; <kaip> as, like -- as
  • kùnigas -- noun; nominative singular masculine of <kùnigas> priest -- a priest
  • às -- pronoun; nominative singular of <às> I -- I
  • -- particle; <> no, not -- (am) not
  • poètas -- noun; nominative singular masculine of <poètas> poet -- a poet
  • õ -- conjunction; <õ> and, but -- and
  • kaip -- conjunction; <kaip> as, like -- as
  • poètas -- noun; nominative singular masculine of <poètas> poet -- a poet
  • às -- pronoun; nominative singular of <às> I -- I
  • -- particle; <> no, not -- (am) not
  • kùnigas -- noun; nominative singular masculine of <kùnigas> priest -- a priest

Stai fòrmule, kurià Liùdas Vasãris savè apgaudinejo ìlga laika.

  • stai -- particle; <stai> here -- this (is)
  • fòrmule -- noun; nominative singular feminine of <fòrmule> formula -- the formula
  • kurià -- pronoun; instrumental singular feminine of <kurìs, kurì> which, who -- with which
  • Liùdas -- noun; nominative singular masculine of <Liùdas> Liudas -- Liudas
  • Vasãris -- noun; nominative singular masculine of <Vasãris> Vasaris -- Vasaris
  • savè -- pronoun; accusative of <saves> oneself, itself -- himself
  • apgaudinejo -- verb; 3rd person preterit of <apgaudineti, apgaudineja, apgaudinejo> deceive -- deceived
  • ìlga -- adjective; accusative singular masculine of <ìlgas, ilgà> long -- long
  • laika -- noun; accusative singular masculine of <laikas> time -- for a... time

Sìto psichològinio sofìzmo, ivairiomìs atmainomìs gyvenime ganà daznai sutinkamo, jisai nusitvere kaip skestas siaudelio.

  • sìto -- pronoun; genitive singular masculine of <sìtas, sità> this -- this
  • psichològinio -- adjective; genitive singular masculine of <psichològinis, psichològine> psychological -- psychological
  • sofìzmo -- noun; genitive singular masculine of <sofìzmas> sophism -- for... sophism
  • ivairiomìs -- adjective; instrumental plural feminine of <ivairùs, ivairì> various, different -- various
  • atmainomìs -- noun; instrumental plural feminine of <atmainà> guise -- in... guises
  • gyvenime -- noun; locative singular masculine of <gyvenimas> life -- in life
  • ganà -- adverb; <ganà> rather -- rather
  • daznai -- adverb; <daznai> frequently, often -- frequently
  • sutinkamo -- verb; genitive singular masculine of present participle passive of <sutìkti, sutinka, sutìko> encounter, come across -- encountered
  • jisai -- definite pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • nusitvere -- verb; 3rd person preterit reflexive of <nusitvérti, nusìtveria, nusitvere> grasp -- grasped
  • kaip -- conjunction; <kaip> as, like -- like
  • skestas -- verb; nominative singular masculine of present participle active of <skesti, skesta, skendo> drown -- a drowning (man)
  • siaudelio -- noun; genitive singular masculine of <siaudelis> straw -- (grasping) for a straw

Sità iliùzija ìlgus metùs laike ji pavirsiuj, jìs "kunigãvo" ir "poetãvo", õ tuõ tárpu kùnigas ir poètas vãre jamè zutbutìne tarpùsavio kõva.

  • sità -- pronoun; nominative singular feminine of <sìtas, sità> this -- this
  • iliùzija -- noun; nominative singular feminine of <iliùzija> illusion -- illusion
  • ìlgus -- adjective; accusative plural masculine of <ìlgas, ilgà> long -- long
  • metùs -- noun; accusative plural masculine of <metai> year -- for... years
  • laike -- verb; 3rd person preterit of <laikýti, laiko, laike> keep -- kept
  • ji -- pronoun; accusative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- him
  • pavirsiuj -- noun; locative singular masculine of <pavirsius> surface -- afloat
  • jìs -- pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • kunigãvo -- verb; 3rd person preterit of <kunigáuti, kunigáuja, kunigãvo> be a priest -- acted as a priest
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • poetãvo -- verb; 3rd person preterit of <poetáuti, poetáuja, poetãvo> be a poet -- acted as a poet
  • õ -- conjunction; <õ> and, but -- and
  • tuõ -- pronoun; instrumental singular masculine of <tàs, tà> this, that -- the same
  • tárpu -- noun; instrumental singular masculine of <tárpas> space, period -- at... time
  • kùnigas -- noun; nominative singular masculine of <kùnigas> priest -- the priest
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • poètas -- noun; nominative singular masculine of <poètas> poet -- poet
  • vãre -- verb; 3rd person preterit of <varýti, vãro, vãre> be engaged -- were engaged in
  • jamè -- pronoun; locative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- in him
  • zutbutìne -- adjective; accusative singular feminine of <zutbutìnis, zutbutìne> desperate -- desperate
  • tarpùsavio -- noun; genitive singular masculine of <tarpùsavis> between oneself -- ...
  • kõva -- noun; accusative singular feminine of <kovà> battle, struggle -- a ... struggle

Jisai uzfiksãvo daugeli siõs kovõs momentu ir mãne, kàd kùria poèzija.

  • jisai -- definite pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • uzfiksãvo -- verb; 3rd person preterit of <uzfiksúoti, uzfiksúoja, uzfiksãvo> capture -- wrote down
  • daugeli -- noun; accusative singular masculine of <daugelis> many -- many
  • siõs -- pronoun; genitive singular feminine of <sìs, sì> this -- this
  • kovõs -- noun; genitive singular feminine of <kovà> battle, struggle -- of ... struggle
  • momentu -- noun; genitive plural masculine of <momentas> moment -- of the moments
  • ir -- conjunction; <ir> and -- and
  • mãne -- verb; 3rd person preterit of <manýti, mãno, mãne> think -- thought
  • kàd -- conjunction; <kàd> that -- that
  • kùria -- verb; 3rd person present of <kùrti, kùria, kure> create -- (he) was creating
  • poèzija -- noun; accusative singular feminine of <poèzija> poetry -- poetry

Tuõ tárpu jìs rãse sàvo zuvìmo krònika, vienur kitur pamárginta tikrù kurýbos zíedu - liudnù jõ tãlento liùdininku.

  • tuõ -- pronoun; instrumental singular masculine of <tàs, tà> this, that -- the same
  • tárpu -- noun; instrumental singular masculine of <tárpas> space, period -- at... time
  • jìs -- pronoun; nominative singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- he
  • rãse -- verb; 3rd person preterit of <rasýti, rãso, rãse> write -- was writing
  • sàvo -- pronoun; genitive of <sàvo> he, she -- his
  • zuvìmo -- noun; genitive singular masculine of <zuvìmas> ruin -- of... ruin
  • krònika -- noun; accusative singular feminine of <krònika> chronicle -- the chronicle
  • vienur -- adverb; <vienur> in one place -- here
  • kitur -- adverb; <kitur> elsewhere -- (and) there
  • pamárginta -- verb; accusative singular feminine of preterit participle passive of <pamárginti, pamárgina, pamárgino> mark -- marked
  • tikrù -- adjective; instrumental singular masculine of <tìkras, tikrà> genuine -- true
  • kurýbos -- noun; genitive singular feminine of <kurýba> creativity -- of creativity
  • zíedu -- noun; instrumental singular masculine of <zíedas> blossom, flower -- by a... spark
  • liudnù -- adjective; instrumental singular masculine of <liudnas, liudnà> sad -- sad
  • -- pronoun; genitive singular masculine of <jìs, jì> he, she, it -- his
  • tãlento -- noun; genitive singular masculine of <tãlentas> talent -- of... talent
  • liùdininku -- noun; instrumental singular masculine of <liùdininkas> witness -- the... witness

Lesson Text

Pirmàsis galimùmas bùvo visái mèsti tã poèzija ir visàs tàs svajonès. Tai butu tinkamiáusias ir paprasciáusias kláusimo sprendìmas. Bèt Vasãris nùjaute, kàd jìs vargù ar pajegs issizadeti tu vilciu, kuriõs ìs dalies ji i seminãrija àtvede. Seminãrijos gyvenimas, tiesà, gerókai jàs apgrióve, taciau tuo paciù metù jisai vìs delto pamãte turis tãlenta. Ir dabar vìsko issizadeti? Nè, tai negãlimas dáiktas.

Antràsis galimùmas siule jám suderinti kurýba sù kùnigisku gyvenimu. Bèt kaip? Lig siõl jám tai nepavyko. Jìs zinójo ir tikejo, kàd Dievas yrà visókios tobulýbes, grõzio ir kilniáusios poèzijos saltìnis. Bèt kodel visì relìginiai, doróviniai, amzinõsios tiesõs, gerio ir grõzio motyvai ji palìkdavo sálta kaip leda, õ kurýbinis lyrinis susijáudinimas vèsdavo i gyvenimo zabángas ir pavojùs?

Õ treciàsis galimùmas tuõ metù jám bùvo dár tìk pradejes aisketi. Jõ paties prãktika róde jám, kàd "kunigãvimas" ir "poetãvimas" yrà dù visái skirtìngi, jéigu nè príesingi, pasaukìmai. Tàd kám juõs butinai jùngti? "Kaip kùnigas, às nè poètas, õ kaip poètas, às nè kùnigas." Stai fòrmule, kurià Liùdas Vasãris savè apgaudinejo ìlga laika. Sìto psichològinio sofìzmo, ivairiomìs atmainomìs gyvenime ganà daznai sutinkamo, jisai nusitvere kaip skestas siaudelio. Sità iliùzija ìlgus metùs laike ji pavirsiuj, jìs "kunigãvo" ir "poetãvo", õ tuõ tárpu kùnigas ir poètas vãre jamè zutbutìne tarpùsavio kõva. Jisai uzfiksãvo daugeli siõs kovõs momentu ir mãne, kàd kùria poèzija. Tuõ tárpu jìs rãse sàvo zuvìmo krònika, vienur kitur pamárginta tikrù kurýbos zíedu - liudnù jõ tãlento liùdininku.

Translation

The first possibility was to completely abandon poetry and all those dreams. That would be the most appropriate and simplest solution to the problem. But Vasaris felt that he could hardly have the strength to give up those hopes, which to some degree had brought him to the seminary. Seminary life, indeed, had practically destroyed them, but at the same time he saw that he had talent nevertheless. And now to give up everything? No, that is an impossible thing.
The second possibility offered him (the chance) to reconcile creativity with the priestly life. But how? Up to this time he had not succeeded. He knew and believed that God is the source of all perfection, beauty and the noblest poetry. But why did all the religious and moral motifs of eternal truth, goodness and beauty leave him as cold as ice, whereas creative lyric emotion led to the traps and dangers of life?
But at that moment the third possibility just began to become clear. His own practice had shown him that being a priest and poeticizing are two completely different, if not opposing vocations. Then why is it necessary to unite them? 'As a priest I am not a poet, and as a poet I am not a priest.' This is the formula with which Liudas Vasaris deceived himself for a long time. Like a drowning man (grasping) for a straw, he grasped for this psychological sophism, rather frequently encountered in various guises in life. For long years this illusion kept him afloat; he acted as a priest and acted as a poet, and at the same time the priest and poet in him were engaged in a desperate struggle. He wrote down many of the moments of this struggle and thought that he was creating poetry. At the same time he was writing the chronicle of his ruin, here and there marked by a true spark of creativity, the sad witness of his talent.

Grammar

11. The Accent Classes of the Nouns

There are four accent classes of the nouns in Lithuanian. The principal criterion for the attribution of a noun to one or another class is its stress pattern in the dative and the accusative plural. Some nouns have a constant stress, e.g., in all cases the stress falls on one and the same syllable. But in the majority of nouns the stress alternates between the ending and the stem.

Accentuation is rather difficult even for native speakers. In colloquial Lithuanian they often shift the stress from the short ending to the stem.

The current four accent classes developed from the earlier two accent paradigms (the barytone (fixed) stress paradigm and the mobile stress paradigm). The shifting of the stress defined by de Saussure's law determined the development of the present Lithuanian accentuation system. According to this law, the stress passes from a short or circumflex (rising) syllabic nucleus to an acute (falling) one.

In dictionaries the accent class is indicated in Arabic numerals: 1; 2; 3; 4; e.g., áuksas 1 'gold'; pirstas 2 'finger'; bérzas 3 'birch'; ausìs 4 'ear'. Knowing the peculiarities of each accent class, we can locate the stress and use the appropriate accent in all the forms of the noun. Dictionary listings of adjectives, numerals and pronouns provide information on accent class.

11.1. The First Accent Class

The first accent class comprises nouns which in the dative and accusative plural always have their stress on one and the same syllable of the stem.

In two-syllable nouns the stress is always on the first syllable and it is always an acute, e.g., kója 'leg'; zéntas 'son-in-law'. In polysyllabic nouns, one can have either the acute or the circumflex, or the syllable may be short, e.g., vãsara 'summer'; busena 'state, condition'; dìdvyris 'hero'. But when the stress falls on the penultimate syllable only the acute is possible, e.g., saváite 'week'; varnenas 'starling'.

The stress always remains on the same syllable in all the cases in the singular and plural if the noun belongs to the first accent class. This is the most important feature of the first accent class.

Nom sg   kója 'leg'   zìrnis 'pea'   ãdata 'needle'   lùpena 'peel'
Gen sg   kójos   zìrnio   ãdatos   lùpenos
Dat sg   kojai   zìrniui   ãdatai   lùpenai
Acc sg   kója   zìrni   ãdata   lùpena
Inst sg   kója   zìrniu   ãdata   lùpena
Loc sg   kójoj(e)   zìrny(je)   ãdatoj(e)   lùpenoj(e)
Voc sg   kója   zìrni   ãdata   lùpena
                 
Nom pl   kójos   zìrniai   ãdatos   lùpenos
Gen pl   kóju   zìrniu   ãdatu   lùpemu
Dat pl   kójom(s)   zìrniam(s)   ãdatom(s)   lùpenom(s)
Acc pl   kójas   zìrnius   ãdatas   lùpenas
Inst pl   kójom(is)   zìniais   ãdatom(is)   lùpenom(is)
Loc pl   kójose   zìrniuos(e)   ãdatose   lùpenose
Voc pl   kójos   zìrniai   ãdatos   lùpenos
11.2. The Second Accent Class

The second accent class comprises nouns which in the dative plural have their stress on the stem, while in the accusative plural they are stressed on the ending, e.g., dative plural bãtams 'shoes', acc.pl. batùs; dat.pl. pùpoms 'beans', acc.pl. pupàs.

The penultimate syllable has the circumflex or the short intonation. The circumflex or the short stress remains constant, except: in the (a) instrumental singular and (b) accusative plural. If the noun ends in -as, then in addition to the two cases above, the locative singular is also stressed on the ending, e.g., loc.sg. batè 'shoe'. If the noun has -a in nominative singular, then this -a is stressed, e.g., nom.sg. pupà 'bean'.

Nom sg   pirstas 'finger'   vistà 'hen'   laume 'witch'
Gen sg   pirsto   vìstos   laumes
Dat sg   pirstui   vìstai   laumei
Acc sg   pirsta   vìsta   laume
Inst sg   pirstù   vistà   laumè
Loc sg   pirstè   vìstoj(e)   laumej(e)
Voc sg   pirste   vìsta   laume
             
Nom pl   pirstai   vìstos   laumes
Gen pl   pirstu   vìstu   laumiu
Dat pl   pirstam(s)   vìstom(s)   laumem(s)
Acc pl   pirstùs   vistàs   laumès
Inst pl   pirstais   vìstom(is)   laumem(is)
Loc pl   pirstuos(e)   vìstose   laumese
Voc pl   pirstai   vìstos   laumes
12. Pronouns
12.1. The Demonstrative Pronouns

Demonstrative pronouns refer to:

  • a definite person or phenomenon (tàs, 'this', 'that'; sìs, , sìtas, sìta / sità 'this'; anàs, anà 'that'; tas pàts, ta patì 'the same');
  • a definite property of a person or phenomenon (tóks, tokià 'such a'; sióks, siokià, sìtoks, sìtokia 'this kind of'; anóks, anókia 'that kind of');
  • a situation (tai 'it'; sìta(i) 'it', tas pàt(s) 'the same').

The demonstrative sìs contrasts with tàs. Both sìs and tàs contrast with anàs which denotes a third object which is farther away than objects referred to by tàs, e.g.,

  • Sis nãmas yrà màno, tàs nãmas yrà tàvo, õ anàs nãmas yrà jõ
  • 'This house is mine, that house is yours, but the one over there is his'.

Demonstrative pronouns can be used both as nouns and as adjectives, e.g.,

  • Draugai kviecia Diãna eiti papietáuti, õ sì sedi ir ziuri prõ lánga 'Friends invite Diana to go out to dinner, but she (the latter) sits and looks out the window'.
  • Bèt Vasãris nùjaute, kàd jìs vargù ar pajegs issizadeti tu vilciu 'But Vasaris felt that he could hardly have the strength to give up those hopes'.

When sìs, , tàs, , anàs, anà are used as adjectives (before a noun), they contribute definite status to the noun.

The pronouns sìtoks, sìtokia, tóks, tokià can also used before nouns as intensifiers, e.g., Sìtokia baisì avãrija 'such a terrible accident'.

The declension of sìs, is like that of the personal pronouns jìs, . The demonstrative pronouns tàs, and tòks, tokià are declined as follows:

    Masculine   Feminine   Masculine   Feminine
Nom sg   tàs 'this'     tóks 'such a'   tokià
Gen sg     tõs   tókio   tokiõs
Dat sg   tám   tái   tokiám   tókiai
Acc sg     ta   tóki   tókia
Inst sg   tuõ     tókiu   tokià
Loc sg   tamè   tojè   tokiamè   tokiojè
    tam   tõj   tokiam   tokiõj
                 
Nom pl   tie   tõs   tokie   tókios
Gen pl   tu   tu   tokiu   tokiu
Dat pl   tíems   tóms   tokíems   tokióms
    tíem   tóm   tokíem   tokióm
Acc pl   tuõs   tàs   tókius   tókias
Inst pl   tais   tomìs   tokiais   tokiomìs
        tõm       tokiõm
Loc pl   tuosè   tosè   tokiuosè   tokiosè
    tuõs       tokiuõs    

The declension of sìtas, sità is exactly like that of tàs, . Anóks, anókia and sìtoks, sìtokia have the same endings as tóks, tokià, but the stress pattern is different (always on the same syllable). These pronouns have influenced the declension of the adjectives.

12.2. The Interrogative and Relative Pronouns

All intrrogative and relative pronouns begin with the consonant k: kàs 'what', 'who'; kóks, kokià 'what kind of'; kurìs, kurì 'which'; katràs, katrà 'which of two'; kelì, kelios 'how many', kelerì, kelerios 'how many (used with pluralia tantum); kelintas, kelintà 'which'.

The interrogative pronoun kàs 'who, what' is declined as follows:

Nom sg   kàs 'who, what'
Gen sg   , kienõ
Dat sg   kám
Acc sg  
Inst sg   kuõ
Loc sg   kamè

This pronoun has no plural declension and it may refer to either masculine or feminine nouns or pronouns. Kienõ 'whose', 'of whom', 'by whom' is used to denote possession or as the subject or agent of a passive verbal construction, whereas is reserved for other genitive uses, cf:

  • Kàs ji sumuse? 'Who beat him up'?
  • Kienõ jìs bùvo sùmustas? 'By whom was he beaten up'?
  • Kõ jám nepasìseke isvéngti? 'What was he not able to avoid'?

Kóks, kokià are declined like tóks, tokià; kurìs, kurì are declined like jìs, ; katràs, katrà are declined like tàs, ; kelerì, kelerios are declined like kelì, kelios; kelintas, kelintà are declined like regular adjectives.

Kelì and kelios are used only in the plural:

    Masculine   Feminine
Nom   kelì 'how many'   kelios
Gen   keliu   keliu
Dat   kelíems, keliém   kelióms, kelióm
Acc   kelìs   keliàs
Inst   keliais   keliomìs, keliõm
Loc   keliuosè, keliuõs   keliosè

When these pronouns introduce a direct question, they are interrogatives:

  • Kienõ tàs automobìlis? 'Whose car is that'?
  • Kàs gãli atsakýti i si klaúsima? 'Who can answer this question'?
  • Kurì suknele táu patinka? 'Which dress do you like?'
  • Kókias knygàs jus pardavinejate? 'What kind of books do you sell'?

Kas, kurìs, kurì, kóks, kokià can also be used as relative pronouns. The number and the gender of the relative pronoun are determined by the word to which it refers, but the case of this pronoun is determined by its use in the clause of which it is a part, e.g.:

  • Mán patinka tà suknele, kuriã tù mán nupirkai
  • 'I like the dress which you have bought for me'.

The relative pronoun kuriã is feminine and singular because it refers to suknele which is feminine and singular, but it is in the accusative case because it is the object of the verb nupirkai.

Kokià ziemà, tokià ir vãsara 'Whatever the winter is (like) thus also is the summer'.

12.3. The Indefinite Pronouns

Kàs 'someone', 'somebody', 'something' may be used as an indefinite pronoun by itself, e.g., Jám turbut pasivaideno kàs 'He probably imagined somebody'.

Kàs, kòks and kurìs also may be used in conjunction with nórs, kazì(n) and kaz-. Kas nórs, koks nórs, kuris nórs have the meaning 'someone', 'somebody', 'anybody' 'something', 'some kind of':

  • Gál noretu kas nórs padirbeti?
  • 'Would anybody like to work for some time'?

Kazkàs, kazkóks, kazkurìs share a common semantic element meaning 'uncertain', someone not known', 'what', 'which', 'what kind of'. The same meaning is shared by the corresponding compound pronouns with the first component kazì(n), e.g., kazi(n) kàs, kazi(n) kóks, kazi(n) kurìs:

  • Tòmas isvýdo kazin kóki keista dáikta
  • 'Tomas saw some strange thing'.
13. Adjective Inflection

Adjectives agree in gender, number and case with words they modify. As attributes, adjectives can be used only with nouns, e.g., pàprastas sprendìmas 'a simple decision'.

There are three gender forms of adjectives in Lithuanian: masculine, feminine and neuter. All adjectives can have masculine forms and the respective feminine forms, e.g., nominative singular masculine liudnas 'sad', kilnùs 'noble'; nominative singular feminine liudnà, kilnì. The neuter forms can be derived by dropping the -s from the masculine nominative singular, cf.: nominative singular masculine liudnas and neuter liudna; nominative singular masculine kilnùs and neuter kilnù. These forms are generally used in certain impersonal constructions as part of the nominal predicate:

  • Mán liudna 'I am sad' (lit. 'To me is sad');
  • Cià bùvo tamsù 'Here it was dark'.

The present tense forms of buti 'to be' are mostly omitted in such sentences.

The qualitative adjectives have degrees of comparison. As in English, there are three basic degrees of comparison in Lithuanian: the positive, the comparative, and the superlative, e.g., positive liudnas 'sad', sunkùs 'difficult', 'heavy'; comparative liudnèsnis 'sadder', sunkèsnis 'more difficult', 'heavier'; superlative liudniáusias 'the saddest', sunkiáusias 'the most difficult', 'the heaviest'. Descriptive adjectives can have definite forms, which in addition to their lexical meaning of the quality contribute definite status to the noun they determine, e.g., amzinóji tiesà 'the eternal truth'. Historically, definite forms derived from the blend of adjectival endings with the pronoun jìs 'he', 'she', e.g., amzinàsis 'eternal-he', amzinóji 'eternal-she'.

Masculine and feminine adjectives have two numbers: singular and plural.

All adjectives are traditionally classified into three declensions. The easiest way to determine which declension an adjective belongs is by checking the endings in the nominative singular and the nominative plural.

Declension   Nom.sg.masc.   Nom.pl.masc.   Nom.sg.fem.   Nom.pl.fem.   Stem
1st   -(i)as   -i           (i)a
            -(i)a   -(i)os   (i)o
2nd   -us   -us           (i)u
            -i   -ios   (i)o
3rd   -is   -iai           (i)a
            -e   -es   e

The declension of masculine and feminine adjectives is quite different. Since early times, feminine adjectives were declined like nouns, but the masculine adjectives have adopted some of the endings of the gendered pronouns, cf.: dative singular masculine liudnám 'sad' and tám 'that'; locative singular masculine liudnamè and tamè; nominative plural masculine liudnì and tie; dative plural masculine liudníems and tíems.

13.2. First Declension Adjectives

All adjectives ending in -(i)as (masculine nominative singular) and -(i)a (feminine nominative singular) belong to the first declension. The declension of these adjectives should be compared with that of the first and second declension nouns. The declension of the masculine adjectives differs in the dative and locative singular and the nominative and dative plural from that of the first declension nouns.

The forms of the 1st declension adjectives are as follows:

    Masculine   Feminine   Masculine   Feminine
Nom sg   pìktas 'angry'   piktà   zãlias 'green'   zalià
Gen sg   pìkto   piktõs   zãlio   zaliõs
Dat sg   piktám   pìktai   zaliám   zãliai
Acc sg   pìkta   pìkta   zãlia   zãlia
Inst sg   piktù   piktà   zaliù   zalià
Loc sg   piktamè   piktojè   zaliamè   zaliojè
    piktam   piktõj   zaliam   zaliõj
Voc sg   pìktas   piktà   zãlias   zalià
                 
Nom pl   piktì   pìktos   zalì   zãlios
Gen pl   piktu   piktu   zaliu   zaliu
Dat pl   piktíems   piktóms   zalíems   zalióms
    piktíem   piktóm   zalíem   zalióm
Acc pl   piktùs   piktàs   zaliùs   zaliàs
Inst pl   piktais   piktomìs   zaliais   zaliomìs
        piktõm       zaliõm
Loc pl   piktuosè   piktosè   zaliuosè   zaliosè
    piktuõs       zaliuõs    
Voc pl   piktì   pìktos   zalì   zãlios
13.3. Second Declension Adjectives

Adjectives belonging to the 2nd declension are characterized by the ending -us in the masculine nominative singular and the ending -i in the feminine nominative singular.

    Masculine   Feminine   Masculine   Feminine
Nom sg   gilùs 'deep'   gilì   saldùs 'sweet'   saldì
Gen sg   gilaus   giliõs   saldaus   saldziõs
Dat sg   giliám   gìliai   saldziám   sáldziai
Acc sg   gìlu   gìlia   sáldu   sáldzia
Inst sg   giliù   gilià   sáldziu   sáldzia
Loc sg   giliamè   giliojè   saldziamè   saldziojè
    giliam   giliõj   saldziam   saldziõj
Voc sg   gilùs   gilì   saldùs   saldì
                 
Nom pl   gìlus   gìlios   sáldus   sáldzios
Gen pl   giliu   giliu   saldziu   saldziu
Dat pl   gilíems   gilióms   saldíems   saldzióms</