Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Old Norse Online
Lesson 3
Todd B. Krause and Jonathan Slocum
The Gokstad Ship
It is through their seafaring skills that the Vikings entered the
historical records of Western Europe, descending upon the coastal towns
from the high seas. At the time the Continent encountered the Vikings,
they truly wielded a mastery of the waves unparalled elsewhere in Europe,
both in ship construction and in navigational skill. Fortunately some
remnants of these ships have survived, so that comparison with artistic
depictions in regions attacked or settled by the Scandinavians, and with
the written accounts of the Scandinavians themselves, allows for a fairly
robust understanding of their capabilities on the open sea.
The best preserved remnant of a Viking ship comes from a grave at Gokstad,
near the Oslo Fjord. The situation of the burial was fortunate, since all
of the ship below the figurehead was buried in a thick clay which lent
itself to excellent preservation. The burial dates to roughly 900, and the
ship measures 76 feet 6 inches from stem to stern, and 17 feet 6 inches at
the beam, with a draught of some 3 feet. The keel is formed from a single
oak, capped by ends which rise but whose tops have unfortunately rotted
away.
The rest of the hull is built clinker style from 16 planks, each
overlapping the one below and riveted to it. These planks are each an inch
or less thick, except for the tenth at the waterline and the fourteenth
with the oarholes, both of which are slightly thicker. The planks are so
thin they can be lifted by one man; they are so flexible that they can be
bent with ease some 14 degrees side to side. Each plank runs the length of
the ship. In order to produce such long, flexible strips of wood, the
shipbuilders took the trunks of large trees and drove wedges into the wood.
In contrast to sawing, which cuts across the grain, this method of
splitting allows the wood to separate along its grain, leaving a strong but
flexible plank. These planks are fitted to 19 ribs, spaced 3 feet apart.
Above the waterline the planks are nailed to the ribs, but below they are
only lashed with spruce-roots to allow the boat to expand with the stress
and strain of the open sea. Employing relatively thin planks retains a
light and swift structure.
The shape and construction of the ship contribute in interesting ways to
its speed, which was in fact noticeably greater than that of other ships of
the period. The clinker building technique, with its overlapping planks,
actually forces some air down along the seams and under the ship. This has
the effect of producing a faint pocket of air between the hull and the
water, reducing the overall drag of the ship. Though the effect is not
large, it is perhaps a factor in increasing the speed of the ship. A
greater factor is the shape of the ship itself. The narrow prow giving way
to a wide, flat midsection allows the ship more to skim over the water,
rather than cut through it. As the speed of the boat increases, under
moderate surface conditions, the hull actually lifts slightly out of the
water, so that there is a mild hydroplaning effect. More than the clinker
style construction, this reduces drag, thus increasing speed. These
factors, coupled with the overall lightness, gave the viking ship an
average speed a few knots greater than anything else sailing the ocean at
the time.
The deck consists of floorboards which are not fixed to the vessel, but
merely rest upon the crossbeams. They could be lifted to open up storage
area, or to allow access for bailing water. Running along the ship below
the floorboards is a 12 foot oaken block which served as a base for the
mast when raised. The mast was steadied by a longer block above this, with
a slit allowing for raising and lowering of the mast. Estimates suggest
that the mast itself was approximately 40 feet high. The sail is made not
of cloth but rather wool. The wool used was naturally water resistant and
flexible, thus allowing the sail to flex in strong winds, yet return to its
original shape. The actual rigging used is unclear, none having survived.
Images of viking ships suggest that a complicated mesh of ropes may have
been used to hem in the sail, perhaps with several members of the crew
reigning in different sections. Whether this was the case, or
alternatively a wooden yard was set through eyelets at the bottom of the
sail, either method would have allowed the ship to run close to the wind.
Viking ships are thus not limited to merely running with their back to the
wind, but appear to have been able to tack into the wind as well.
The rudder is mounted on the right side (cf. the term starboard), and in
shape is nothing more than a broadened oar. It is fastened to the ship by
means of an oak block running through the ship's planks, and this in turn
is fastened to a strengthened rib. There is a secondary attachment, a
strap holding the rudder to the gunwale. The yard-long tiller is
detachable, and decorated with a carved animal head. Releasing this strap
and hauling a rope attached to the board itself allows the rudder to be
raised in shallow water. When fully extended into the water, the rudder
projects 18 inches below the keel, providing good lateral resistance.
Introduction
The authorship of Grettis saga is uncertain, as are the origins of many
aspects of the story itself. Grettir the Strong was apparently an outlaw
in Iceland who lived from 996-1031 AD. The composition of the saga itself,
in the form we have it, dates from the 14th century. It is not clear how
much of the story is based on actual exploits of the man himself and how
much was added from other storytelling traditions current at the time.
Many scholars find, within the narrative, elements of the story of Beowulf,
and for this reason they suspect that the two tales are in fact variants of
the same story. In this view, Beowulf is the high-style retelling, while
Grettis saga is the more straightforward, action-packed version. The
parallels stem from similar motifs in the primary battles, namely descent
into the unknown, the slaying of a beast, the severing of an arm, and
retrieval of a weapon. Grettir fights with Glám, a rather typical
example of the Icelandic notion of a ghost, more substantial than modern
notions of some ethereal vapor, and then fights with the troll-wife. This
sequence parallels Beowulf's fight with Grendel and then his mother.
Grettis saga is not only noteworthy for its possible literary heritage.
The saga affords one of the few clear descriptions of Scandinavian
household layout for the period. The house is described as one large room
in which all domestic activities take place. For a time, scholars studying
the terminology of other literary records believed that this depiction was
too primitive for Viking Age homes, and that other literature suggested
more complex structures. In the end, archaeology proved Grettis saga
correct; other sagas give misleading descriptions of structures of the
time, and still others use terminology too vague to lead to any definite
conclusions.
Lesson 3 Text
The following passage from chapter 35 begins the scene of Grettir's fight
with Glám. The narrative style is simple and direct. The beginning
shows the slow build up and suspense of any modern ghost story or thriller.
Many of the details of the fight parallel Beowulf's fight with Grendel,
such as the contest of sheer strength rather than weaponry; even the
emotional content is similar, with Grendel's surprise at Beowulf's strength
and his desire to flee all displayed by Glám in the following narrative.
Ljós brann í skálanum um nóttina. Ok er af mundi þriðjungr at nótt, heyrði Grettir út dunur miklar.
- Ljós -- noun; nominative singular neuter of <ljós> light, lantern -- A light
- brann -- verb; 3rd singular past of <brenna> (intrans.) burn, be on fire -- burned
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- skálanum -- noun; dative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the hall
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- through
- nóttina -- noun; accusative singular feminine of <nótt> night + definite article; accusative singular feminine of <inn> the -- the night
- Ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- And
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- ...
- mundi -- verb; 3rd singular past of <munu> will, be about to; will be; must; might -- passed
- þriðjungr -- noun; nominative singular masculine of <þriðjungr> third part -- the third part
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- of
- nótt -- noun; dative singular feminine of <nótt> night -- the night
- heyrði -- verb; 3rd singular past of <heyra (ð)> hear, hear of -- heard
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- outside
- dunur -- noun; accusative plural feminine of <duna> thunderous noise -- rumblings
- miklar -- adjective; accusative plural feminine of <mikill> great, large, big; severe -- great
Var þá farit upp á húsin ok riðit skálanum ok barit hælunum, svá at brakaði í hverju tré.
- Var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- ...
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- farit -- past participle; nominative singular neuter of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- (It) came
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- to
- húsin -- noun; accusative plural neuter of <hús> house; room of house; (pl.) farm + definite article; accusative plural neuter of <inn> the -- the house
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- riðit -- past participle; nominative singular neuter of <ríða> ride; ride over -- passed
- skálanum -- noun; dative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- into the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- barit -- past participle; nominative singular neuter of <berja (barði, bariðr)> smite, beat; (refl.) fight -- struck
- hælunum -- noun; dative singular masculine of <hæll> heel + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- with its heels
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- at -- conjunction; <at> that -- that
- brakaði -- verb; 3rd singular past of <braka (að)> crack, creak -- it creaked
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- on
- hverju -- adjective; dative singular neuter of <hverr> who, which, what; each, every -- every
- tré -- noun; dative singular neuter of <tré> tree; log, beam -- beam
Því gekk lengi; þá var farit ofan af húsinum ok til dura gengit.
- Því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- gekk -- verb; 3rd singular past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- (This) went on
- lengi -- adverb; <lengi> long; far; for a long time -- for a bit
- þá -- adverb; <þá> then -- then
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- ...
- farit -- past participle; nominative singular neuter of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- (it) went
- ofan -- adverb; <ofan> from above, down; southwards -- ...
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- from
- húsinum -- noun; dative plural neuter of <hús> house; room of house; (pl.) farm + definite article; dative plural neuter of <inn> the -- the house
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- dura -- noun; genitive plural feminine of <dyrr> (pl.) doorway, door -- the doors
- gengit -- past participle; nominative singular neuter of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- came
Ok er upp var lokit hurðunni, sá Grettir at þrællinn rétti inn hǫfuðit, ok sýndisk honum afskræmiliga mikit ok undarliga stórskorit.
- Ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- And
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- upp -- adverb; <upp> up -- open
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- ...
- lokit -- past participle; nominative singular neuter of <lúka> finish, end; use up -- came
- hurðunni -- noun; dative singular feminine of <hurð> door + definite article; dative singular feminine of <inn> the -- the door
- sá -- verb; 3rd singular past of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- watched
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- at -- conjunction; <at> that -- as
- þrællinn -- noun; nominative singular masculine of <þræll> thrall, slave + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the thrall
- rétti -- verb; 3rd singular past of <rétta (tt)> reach, stretch up or out; raise; put right -- poked
- inn -- adverb; <inn> in, within -- inside
- hǫfuðit -- noun; accusative singular neuter of <hǫfuð> head; person + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- (his) head
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sýndisk -- verb; 3rd singular past middle of <sýna (d)> show; (mid.) appear to be, seem; exist -- seemed
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- to him
- afskræmiliga -- adverb; <afskræmiliga> hideously -- hideously
- mikit -- adjective; nominative singular neuter of <mikill> great, large, big; severe -- powerful
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- undarliga -- adverb; <undarliga> wondrously, strangely -- outlandishly
- stórskorit -- adjective; nominative singular neuter of <stórskorinn> of huge proportions -- huge
Glámr fór seint ok réttisk upp, er hann kom inn í dyrnar. Hann gnæfaði ofarliga við ræfrinu.
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- fór -- verb; 3rd singular past of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- advanced
- seint -- adverb; <seint> slowly; coldly -- slowly
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- réttisk -- verb; 3rd singular past middle of <rétta (tt)> reach, stretch up or out; raise; put right -- stood
- upp -- adverb; <upp> up -- upright
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- kom -- verb; 3rd singular past of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- came
- inn -- adverb; <inn> in, within -- inside
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- through
- dyrnar -- noun; accusative plural feminine of <dyrr> (pl.) doorway, door + definite article; accusative plural feminine of <inn> the -- the doors
- Hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- gnæfaði -- verb; 3rd singular past of <gnæfa (að)> to rise high, tower -- extended
- ofarliga -- adverb; <ofarliga> high up -- right
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- up to
- ræfrinu -- noun; dative singular neuter of <ræfr> roof + definite article; dative singular neuter of <inn> the -- the roof
Snýr skálanum ok lagði handlegginn upp á þvertréit ok gægðisk inn yfir skálann.
- Snýr -- verb; 3rd singular present of <snúa> plait, tie, twist; turn -- He turned
- skálanum -- noun; dative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- to the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- lagði -- verb; 3rd singular past of <leggja> lay, place, put; put down, lay down; move, bring; thrust, throw; make; give -- set
- handlegginn -- noun; accusative singular masculine of <handleggr> arm; (pl.) upper arm and forearm + definite article; accusative singular masculine of <inn> the -- (his) arm
- upp -- adverb; <upp> up -- up-
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- -on
- þvertréit -- noun; accusative singular neuter of <þvertré> cross-beam + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the crossbeam
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- gægðisk -- verb; 3rd singular past middle of <gægjask (ð)> bend forward to see, gaze, glare -- peered
- inn -- adverb; <inn> in, within -- in
- yfir -- preposition; <yfir> above, over, at; across, upon -- across
- skálann -- noun; accusative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; accusative singular masculine of <inn> the -- the hall
Ekki lét bóndi heyra til sín, því at honum þótti œrit um, er hann heyrði hvat um var úti.
- Ekki -- pronoun; accusative singular neuter of <engi> no, none, no one -- no (sound)
- lét -- verb; 3rd singular past of <láta> put, place; let, allow; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound -- let
- bóndi -- noun; nominative singular masculine of <bóndi> yeoman, franklin; husband -- The yeoman
- heyra -- verb; infinitive of <heyra (ð)> hear, hear of -- escape
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- ...
- sín -- reflexive pronoun; genitive of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- ...
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- at -- conjunction; <at> that -- ...
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- to him
- þótti -- verb; 3rd singular past of <þykkja (þótti)> seem, be thought -- (and this) seemed
- œrit -- adjective; nominative singular neuter of <œrinn> sufficient, enough -- sufficient
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- ...
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- when
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- heyrði -- verb; 3rd singular past of <heyra (ð)> hear, hear of -- heard
- hvat -- interrogative pronoun; nominative singular neuter of <hverr> who, which, what; each, every -- what (all)
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- ...
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- úti -- adverb; <úti> outside; out at sea; unsheltered -- outside
Grettir lá kyrr ok hrœrði sik hvergi. Glámr sá at hrúga nǫkkur lá í setinu, ok rézk nú innar eptir skálanum ok þreif í feldinn stundar fast.
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- lá -- verb; 3rd singular past of <liggja> be situated; lie (down); be slain -- lay
- kyrr -- adjective; nominative singular masculine of <kyrr> quiet -- quiet
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hrœrði -- verb; 3rd singular past of <hrœra (ð)> move, stir -- moved
- sik -- reflexive pronoun; accusative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- ...
- hvergi -- adverb; <hvergi> nowhere; not at all -- not a bit
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- sá -- verb; 3rd singular past of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- noticed
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hrúga -- noun; nominative singular feminine of <hrúga> heap -- heap
- nǫkkur -- adjective; nominative singular feminine of <nakkvarr, nǫkkurr> a, a certain; any -- some
- lá -- verb; 3rd singular past of <liggja> be situated; lie (down); be slain -- lay
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- along
- setinu -- noun; dative singular neuter of <set> seat; raised floor along the sides of a hall + definite article; dative singular neuter of <inn> the -- the sideboards
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- rézk -- verb; 3rd singular past middle of <ráða> advise, counsel; discuss; plot; set, arrange; decide; govern; prevail; have to deal with; go, take one's way -- made his way
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- innar -- comparative adverb; <inn> in, within -- farther in
- eptir -- preposition; <eptir> after, behind; for, to obtain; along; according to; in succession to -- along
- skálanum -- noun; dative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þreif -- verb; 3rd singular past of <þrífa> grasp -- took a... hold
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- of
- feldinn -- noun; accusative singular masculine of <feldr> cloak + definite article; accusative singular masculine of <inn> the -- the cloak
- stundar -- adverb; <stundar> very, quite -- ...
- fast -- adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- strong
Grettir spyrndi í stokkinn ok gekk því hvergi. Glámr hnykti í annat sinn miklu fastara, ok bifaðisk hvergi feldrinn.
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- spyrndi -- verb; 3rd singular past of <spyrna (d)> kick; place the feet -- braced
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- against
- stokkinn -- noun; accusative singular masculine of <stokkr> log, piece of wood; beam + definite article; accusative singular masculine of <inn> the -- the plank
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- gekk -- verb; 3rd singular past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- did... move
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- hvergi -- adverb; <hvergi> nowhere; not at all -- not... at all
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- hnykti -- verb; 3rd singular past of <hnykkja (ð, t)> pull violently -- pulled
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- annat -- adjective; accusative singular neuter of <annarr> other, another; second, next; one (of two) -- a second
- sinn -- noun; accusative singular neuter of <sinn> time -- time
- miklu -- substantival adjective; dative singular neuter of <mikill> great, large, big; severe -- much
- fastara -- comparative adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- harder
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- but
- bifaðisk -- verb; 3rd singular past middle of <bifask (ð, að)> tremble; move; march -- would... budge
- hvergi -- adverb; <hvergi> nowhere; not at all -- not
- feldrinn -- noun; nominative singular masculine of <feldr> cloak + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the cloak
Í þriðja sinn þreif hann í með báðum hǫndum svá fast at hann rétti Gretti upp ór setinu; kiptu nú í sundr feldinum í millum sín.
- Í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- þriðja -- weak adjective; accusative singular neuter of <þriði> third -- The third
- sinn -- noun; accusative singular neuter of <sinn> time -- time
- þreif -- verb; 3rd singular past of <þrífa> grasp -- grabbed hold
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- báðum -- adjective; dative plural feminine of <báðir> both -- both
- hǫndum -- noun; dative plural feminine of <hǫnd> hand, arm and hand; side, part -- hands
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- fast -- adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- hard
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- rétti -- verb; 3rd singular past of <rétta (tt)> reach, stretch up or out; raise; put right -- raised
- Gretti -- noun; accusative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- from
- setinu -- noun; dative singular neuter of <set> seat; raised floor along the sides of a hall + definite article; dative singular neuter of <inn> the -- the sideboards
- kiptu -- verb; 3rd plural past of <kippa (ð, t)> pull, jerk; snatch, pick up; rend -- they rent
- nú -- adverb; <nú> now -- ...
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- sundr -- adverb; <sundr> asunder -- asunder
- feldinum -- noun; dative singular masculine of <feldr> cloak + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the cloak
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- millum -- adverb; <miðli, milli, millum> between, among -- between
- sín -- reflexive pronoun; genitive of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- them
Glámr leit á slitrit er hann helt á, ok undraðisk mjǫk hverr svá fast mundi togask við hann.
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- leit -- verb; 3rd singular past of <líta> look; see; regard -- looked
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- at
- slitrit -- noun; accusative singular neuter of <slitri> rag, torn piece + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the rag
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- which
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- helt -- verb; 3rd singular past of <halda> hold; hold fast, grip; keep; steer; protect; last, hold good, remain -- was holding
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- ...
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- undraðisk -- verb; 3rd singular past middle of <undrask (að)> wonder, be astonished (at) -- he was... astonished (that)
- mjǫk -- adverb; <mjǫk> much; very -- quite
- hverr -- adjective; nominative singular masculine of <hverr> who, which, what; each, every -- someone
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- fast -- adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- hard
- mundi -- verb; 3rd singular past of <munu> will, be about to; will be; must; might -- could
- togask -- verb; infinitive middle of <toga (að)> tug, pull -- pull
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- against
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
Ok í því hljóp Grettir undir hendr honum ok þreif um hann miðjan ok spenti á honum hrygginn sem fastast gat hann, ok ætlaði hann at Glámr skyldi kikna við.
- Ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- And
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- at
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- that (moment)
- hljóp -- verb; 3rd singular past of <hlaupa> leap, spring, climb; mount; run -- lept
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- undir -- preposition; <undir> under, below; beneath; up to; behind -- under
- hendr -- noun; accusative plural feminine of <hǫnd> hand, arm and hand; side, part -- hands
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- his
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þreif -- verb; 3rd singular past of <þrífa> grasp -- grabbed
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- round
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- his
- miðjan -- adjective; accusative singular masculine of <miðr> middle, the middle of -- midsection
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- spenti -- verb; 3rd singular past of <spenna (t)> span, clasp -- wrapped
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- round
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- his
- hrygginn -- noun; accusative singular masculine of <hryggr> back + definite article; accusative singular masculine of <inn> the -- back
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- fastast -- superlative adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- tight (as)
- gat -- verb; 3rd singular past of <geta> get, obtain; engender; (with ppart.) be able to, get done; (with infin.) happen to (do); be obtainable; guess, suppose; relate, tell of -- could
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- as
- ætlaði -- verb; 3rd singular past of <ætla (að)> think, consider (to be); expect, look for; intend (to do) -- intended
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- at -- conjunction; <at> that -- that
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- skyldi -- verb; 3rd singular past subjunctive of <skulu> shall, must, ought -- should
- kikna -- verb; infinitive of <kikna (að)> give way at the knees -- give way underneath
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
En þrællinn lagði at handleggjum Grettis svá fast at hann hǫrfaði allr fyrir orku sakir.
- En -- conjunction; <en> but, and; than -- But
- þrællinn -- noun; nominative singular masculine of <þræll> thrall, slave + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the thrall
- lagði -- verb; 3rd singular past of <leggja> lay, place, put; put down, lay down; move, bring; thrust, throw; make; give -- laid hold
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- of
- handleggjum -- noun; dative plural masculine of <handleggr> arm; (pl.) upper arm and forearm -- arms
- Grettis -- noun; genitive singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir's
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- fast -- adverb; <fast> fast, strongly, hard; certainly -- tight
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hǫrfaði -- verb; 3rd singular past of <hǫrfa (að)> recoil, give way -- gave way
- allr -- adjective; nominative singular masculine of <allr> all, whole; every -- completely
- fyrir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- on
- orku -- noun; genitive singular feminine of <orka> strength, might -- of (his) strength
- sakir -- noun; accusative plural feminine of <sǫk> cause, reason; lawsuit, dispute; sake -- account
Fór Grettir þá undan í ýmis setin. Gengu þá frá stokkarnir, ok alt brotnaði þat sem fyrir varð.
- Fór -- verb; 3rd singular past of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- slipped
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- þá -- adverb; <þá> then -- then
- undan -- adverb; <undan> from under; away; (thrown) down -- away
- í ýmis setin -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto + adjective; accusative plural neuter of <ýmiss> various + noun; accusative singular neuter of <set> seat; raised floor along the sides of a hall + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- from bed to bed
- Gengu -- verb; 3rd plural past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- shot
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- frá -- preposition; <frá> from; concerning -- from (their settings)
- stokkarnir -- noun; nominative plural masculine of <stokkr> log, piece of wood; beam + definite article; nominative plural masculine of <inn> the -- The planks
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- alt -- adjective; nominative singular neuter of <allr> all, whole; every -- all
- brotnaði -- verb; 3rd singular past of <brotna (að)> (intrans.) break, be broken -- was broken
- þat -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sá> that -- that
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- ...
- fyrir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- before (them)
- varð -- verb; 3rd singular past of <verða> happen, come to pass; befall; chance to be; become -- came
Vildi Glámr leita út, en Grettir fœrði við fœtr hvar sem hann mátti. En þó gat Glámr dregit hann fram ór skálanum.
- Vildi -- verb; 3rd singular past of <vilja> will, wish, be willing; intend -- wanted
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- leita -- verb; infinitive of <leita (að)> seek, search for; find; try to go, go; attack -- to find a way
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- out
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- fœrði -- verb; 3rd singular past (subj.) of <fœra (ð)> bring, send; hurl, smite; move; present -- would brace
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
- fœtr -- noun; accusative plural masculine of <fótr> foot; leg -- (his) feet
- hvar -- adverb; <hvar> where; everywhere -- everyplace
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- ...
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- mátti -- verb; 3rd singular past of <mega> be able to, can; may -- tried
- En -- conjunction; <en> but, and; than -- ...
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- At last
- gat -- verb; 3rd singular past of <geta> get, obtain; engender; (with ppart.) be able to, get done; (with infin.) happen to (do); be obtainable; guess, suppose; relate, tell of -- was able
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- dregit -- past participle; accusative singular neuter of <draga> draw, haul -- to drag
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- fram -- adverb; <fram> forward, on; away; out -- out
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- from
- skálanum -- noun; dative singular masculine of <skáli> shed; hall, sleeping-hall + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the hall
Áttu þeir þá allharða sókn, því at þrællinn ætlaði at koma honum út ór bœnum; en svá ilt sem at eiga var við Glám inni, þá sá Grettir at þó var verra at fásk við hann úti, ok því brauzk hann í móti af ǫllu afli at fara út.
- Áttu -- verb; 3rd plural past of <eiga> own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to -- had
- þeir -- pronoun; nominative plural masculine of <hann> he -- They
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- allharða -- adjective; accusative singular feminine of <allharðr> severe, violent -- a fierce
- sókn -- noun; accusative singular feminine of <sókn> fight, attack -- struggle
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- such
- at -- conjunction; <at> that -- that
- þrællinn -- noun; nominative singular masculine of <þræll> thrall, slave + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the thrall
- ætlaði -- verb; 3rd singular past of <ætla (að)> think, consider (to be); expect, look for; intend (to do) -- thought
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- koma -- verb; infinitive of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- send
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- out
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- of
- bœnum -- noun; dative singular masculine of <bœr> farmhouse, farmstead; farm, landed estate; town + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the house
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- as
- ilt -- adjective; nominative singular neuter of <illr> bad, evil; ugly, unpleasing; difficult -- difficult
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- eiga -- verb; 3rd plural past of <eiga> own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to -- hold up
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- it was
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- against
- Glám -- noun; accusative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- inni -- adverb; <inni> within, within the house -- inside
- þá -- adverb; <þá> then -- nevertheless
- sá -- verb; 3rd singular past of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- at -- conjunction; <at> that -- that
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- still
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- it was
- verra -- comparative adjective; nominative singular neuter of <verri> worse -- worse
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- fásk -- verb; infinitive middle of <fá> get, take; catch; have, make use of; put; give; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; (mid.) take place; struggle -- struggle
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- with
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- úti -- adverb; <úti> outside; out at sea; unsheltered -- outside
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- for this
- brauzk -- verb; 3rd singular past of <brjóta> (trans.) break, destroy; distribute; (mid.) exert oneself -- strove
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- móti -- preposition; <móti> against; towards; to meet -- against
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- with
- ǫllu -- adjective; dative singular neuter of <allr> all, whole; every -- all
- afli -- noun; dative singular neuter of <afl> strength -- (his) might
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- ...
- fara -- verb; infinitive of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- exit
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- ...
Glámr fœrðisk í aukana ok knepti hann at sér, er þeir komu í anddyrit.
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- fœrðisk -- verb; 3rd singular past middle of <fœra (ð)> bring, send; hurl, smite; move; present -- struck out
- í aukana -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto + noun; accusative plural masculine of <auki> increase + definite article; accusative plural masculine of <inn> the -- with everything he had
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- knepti -- verb; 3rd singular past of <kneppa (t)> fasten, button; pull -- pulled
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- himself
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- þeir -- pronoun; nominative plural masculine of <hann> he -- they
- komu -- verb; 3rd plural past of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- came
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- to
- anddyrit -- noun; accusative singular neuter of <anddyri> vestibule of hall + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the hall vestibule
Ok er Grettir sér at hann fekk eigi við spornat, hefir hann alt eitt atriðit at hann hleypr sem harðast í fang þrælnum ok spyrnir báðum fótum í jarðfastan stein, er stóð í durunum.
- Ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- And
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- Grettir -- noun; nominative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- sér -- verb; 3rd singular present of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- fekk -- verb; 3rd singular past of <fá> get, take; catch; have, make use of; put; give; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; (mid.) take place; struggle -- was... able to
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
- spornat -- past participle; accusative singular neuter of <sporna (að)> spurn, tread upon -- resist
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- executed
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- alt -- adjective; accusative singular neuter of <allr> all, whole; every -- fluid
- eitt -- adjective; accusative singular neuter of <einn> one; a certain, particular -- one
- atriðit -- noun; accusative singular neuter of <atrið> movement + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- motion
- at -- conjunction; <at> that -- as
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hleypr -- verb; 3rd singular present of <hlaupa> leap, spring, climb; mount; run -- lept
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- harðast -- superlative adverb; <hart> hard; sharply -- hard (as possible)
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- against
- fang -- noun; accusative singular neuter of <fang> grasp, hold; breast; wrestling, contest; catch; provisions -- breast
- þrælnum -- noun; dative singular masculine of <þræll> thrall, slave + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- the thrall's
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- spyrnir -- verb; 3rd singular present of <spyrna (d)> kick; place the feet -- kicked (him)
- báðum -- adjective; dative plural masculine of <báðir> both -- with both
- fótum -- noun; dative plural masculine of <fótr> foot; leg -- feet
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- against
- jarðfastan -- adjective; accusative singular masculine of <jarðfastr> fixed in the earth -- set in the ground
- stein -- noun; accusative singular masculine of <steinn> stone, rock -- a stone
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- which
- stóð -- verb; 3rd singular past of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- stood
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- before
- durunum -- noun; dative plural feminine of <dyrr> (pl.) doorway, door + definite article; dative plural feminine of <inn> the -- the door
Við þessu bjósk þrællinn eigi; hann hafði þá togazk við at draga Gretti at sér, ok því kiknaði Glámr á bak aptr ok rauk ǫfugr út á dyrnar, svá at herðarnar námu uppdyrit ok ræfrit gekk í sundr, bæði viðirnir ok þekjan frerin; fell hann svá opinn ok ǫfugr út ór húsinu, en Grettir á hann ofan.
- Við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- for
- þessu -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sjá> this -- this
- bjósk -- verb; 3rd singular past middle of <búa> be ready, prepare, secure -- had... prepared himself
- þrællinn -- noun; nominative singular masculine of <þræll> thrall, slave + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- The thrall
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hafði -- verb; 3rd singular past of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- togazk -- past participle; accusative singular neuter middle of <toga (að)> tug, pull -- stuggled
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- draga -- verb; infinitive of <draga> draw, haul -- drag
- Gretti -- noun; accusative singular masculine of <Grettir> Grettir -- Grettir
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- himself
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- at that
- kiknaði -- verb; 3rd singular past of <kikna (að)> give way at the knees -- fell
- Glámr -- noun; nominative singular masculine of <Glámr> Glam -- Glam
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- to
- bak -- noun; accusative singular neuter of <bak> back -- the back
- aptr -- adverb; <aptr> back; aft -- ...
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- rauk -- verb; 3rd singular past of <rjúka> reek, smoke; go flying, tumble -- tumbled
- ǫfugr -- adjective; nominative singular masculine of <ǫfugr> turned the wrong way, backwards -- backwards
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- out
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- towards
- dyrnar -- noun; accusative plural feminine of <dyrr> (pl.) doorway, door + definite article; accusative plural feminine of <inn> the -- the door
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- at -- conjunction; <at> that -- that
- herðarnar -- noun; nominative plural feminine of <herðar> (pl.) shoulders + definite article; nominative plural feminine of <inn> the -- (his) shoulders
- námu -- verb; 3rd plural past of <nema> take; take possession of; catch, strike against; amount to -- struck
- uppdyrit -- noun; accusative singular neuter of <uppdyri> upper cross-piece of doorway, lintel + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the lintel
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- ræfrit -- noun; nominative singular neuter of <ræfr> roof + definite article; nominative singular neuter of <inn> the -- the roof
- gekk -- verb; 3rd singular past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- fell
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- sundr -- adverb; <sundr> asunder -- apart
- bæði -- conjunction; <bæði> both