Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Old Norse Online
Lesson 6
Todd B. Krause and Jonathan Slocum
Viking Skills
Though ostensibly ruffians from the viewpoint of those they invaded, the
Vikings nevertheless had a more cultured and refined aspect to their way of
life when at home. When we consider the volume of Old Norse literature, it
becomes clear that their culture highly prized, if not writing itself, at
least stories artistically wrought and poetry of great complexity. But
from the stories themselves we find other skills and amusements which were
highly esteemed. A passage from Earl Rognvald of the Orkneys (1135-58)
lists them clearly:
| |
|
"There are nine skills known to me -- |
| |
|
At 'tables' I play ably; |
| |
|
Rarely I run out of runes; |
| |
|
Reading, smith-craft, both come ready; |
| |
|
I can skim the ground on skis, |
| |
|
Wield a bow, do well in rowing; |
| |
|
To both arts I can bend my mind: |
| |
|
Poet's lay and harper's playing." |
| |
|
(trans. Jacqueline Simpson) |
It is not altogether clear what is meant by 'tables'. Some render the term
'draughts', but this game probably came to Europe later than would be
fitting for many of the references in Old Norse literature. The term was
likely a catch-all for several different games, many of which seem to have
specific names in Old Norse formed as compound words. Game pieces are
found in many Scandinavian graves, but it is rarely clear if the set is
complete, and, if so, how it was used. One game board found in Balinderry
consists of a seven by seven array of holes in which bone pegs were placed.
The topic of 'runes' inevitably leads to great mystery and speculation. In
many contexts, this seems to be a natural result of a deliberate veil of
secrecy on the part of the Scandinavians, since the runes were intimately
bound with magical rituals of various sorts. But not always. The earliest
runic inscriptions in the Germanic speaking community employed an alphabet
of some 24 characters, but later this was reduced to 16. Their origin is
typically ascribed to divine intervention, as is true of writing in many
cultures -- in Norse culture authority is ascribed to Odin. Rognvald's
phrasing suggests that 'runes' be interpreted as 'spell', so that his
implication is that he knows a wealth of incantations of all sorts. But a
more strictly utilitarian interpretation is possible, since by that time
runes were used in more pedestrian situations. Often runes were employed
for burial inscriptions, or even for marks of ownership such as 'this
belongs to...'. In this sense, Rognvald's statement may merely refer to
knowledge of the alphabet.
It is telling, nevertheless, that 'reading' is not equated with runes.
This comes as no surprise, since we find no sagas or the like etched out in
runes. But it lends credence to the idea that 'runes' is better understood
as 'spells', since 'reading' itself implies 'knowing an alphabet' (of
whatever sort). (See Lesson 10 for more about runes.)
'Smith-craft' properly includes a whole host of skills, and it is not clear
if Rognvald meant any one in particular. Excavations show clear remnants
of metal-working, wood-carving, carpentry, and bone-carving, among others.
The most finely wrought examples certainly would have been made by
professional craftsmen, but especially those relating to carving readily
available materials such as wood or bone could be expected to be practiced
by the non-professional with some high degree of skill. Metal weapons with
intricately carved designs are a common reference in the earliest Germanic
literature, highly valued and often magically created. But intricate
designs are also found in the woodwork of homes, on roof-posts and wall
panels. Several picture-stones in Gotland contain figures carved in
relief, with background and foreground originally painted in various
colors.
Skiing, archery, and rowing. Certainly there is no surprise when such
physical prowess is listed among the essential skills of Scandinavian
culture. One wonders why these in particular were singled out by
Rognvald, when certainly other physical contests were also popular.
Wrestling was a common sport, evidently practiced at times in a fairly
brutal fashion if we are to take anything from the story of two wrestlers
who heartily thanked Grettir for the bloody beating they received at his
hands. One may suspect, however, that a skill such as archery, though
originally cultivated for deadly results, may have been elevated above such
a utilitarian purpose and its more exacting nuances deemed an esoteric
skill worthy of devoted practice. Similar ideas about archery are found in
cultures of the Far East. Perhaps skiing and rowing were held in a similar
regard.
Fortunately poetry and recitation were skills of extreme importance in
Scandinavian culture. Were they not, this series of lessons would be quite
a bit thinner. Early on, and apparently throughout Scandinavian culture,
poetic composition and recitation was a professional occupation, the
purview of skálds, or 'court poets'. Remnants of this era are
presevered in quotes scattered throughout the literature. But as the
heyday of the court poet was nearing its end, Snorri produced the
Skáldskaparmál, or 'Treatise on Poetic Composition'. This work gives
a detailed description of the technical principles underlying skaldic
poetry, and it can be stated with little exaggeration that this literature
was among the most complex achieved anywhere in Europe. What is more,
Snorri adds a wealth of pertinent mythological information, since by this
time, the poetic skill had become so ornate that the allusions made were
often confusing or unknown to the listener of Snorri's time. The skalds
had cultivated a penchant for 'kennings', whereby a sentiment such as 'the
generous king gave me a gold arm-ring' was conveyed by 'the scatterer of
riches hung the burden of Grani upon the falcon's tree'. The intended
meaning only becomes clear if one knows that Sigurd's horse Grani toted
gold from a dragon's lair, and that the 'falcon's tree' is a man's forearm,
where the falcon comes to rest.
Poetry by Snorri's time, however, was not solely meant for professionals.
Noblemen often displayed an affinity for composing verse, all the more
interesting because some of the instances occur on the battlefield. The
verses might encapsulate a boast, or even a prediction of doom. And as in
the story of Egil, it is clear that a well-composed poem eloquently
delivered at the right moment might just save your neck.
Reading and Textual Analysis
The following selection comes from Hrólfs saga, which dates to some
time in the late 14th century. The saga contains remnants of the legend of
the Skjǫldungs, known as the Scyldings in the epic Beowulf. Their
story is not told in the poetic style of Beowulf, but rather in a much
more direct and viscerally entertaining narrative style. Emphasis is
placed on amusing anecdote, rather than on the pan-Germanic theme of tragic
heroism. The episode of Bǫðvarr Bjarki at the Danish court is linked
by many researchers to the story of Beowulf at Hrothgar's court. In each
story the hero arrives to rid the court of the beast which has been
ravaging the land.
In the passage below, Bǫðvarr comes to Hrólf's court after staying
with a peasant couple living in the area. The couple tells of their son,
Hǫttr, who is up at the court and has been continually harassed by
Hrólf's retainers. They have taken up the habit of throwing bones at
the poor youth. The peasant couple asks that, in return for their
hospitality, Bǫðvarr should only throw small bones at their son, so as
not to excessively hurt the boy.
The present tense is used throughout the Old Norse passage to lend dramatic
effect to the narrative. Old Norse tolerates this sort of historical
present much more than Modern English. The translation therefore usually
renders present tense verbs by past tenses, though the English present is
employed in certain situations where it seems natural.
Síðan fór Bǫðvarr leið sína til Hleiðargarðs. hann kømr til konungs atsetu. Bǫðvarr leiðir síðan hest sinn á stall hjá konungs hestum hinum beztu ok spyrr engan at; gekk síðan inn í hǫllina, ok var þar fátt manna.
- Síðan -- adverb; <síðan> afterwards, since then -- Then
- fór -- verb; 3rd singular past of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- made
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- leið -- noun; accusative singular feminine of <leið> way, journey; road, path; manner, fashion -- way
- sína -- possessive adjective; accusative singular feminine of <sínn> own, one's own -- his
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- Hleiðargarðs -- noun; genitive singular masculine of <Hleiðargarðr> Hleithargarth, Lejre -- Hleithargarth
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- kømr -- verb; 3rd singular present of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- came
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- konungs -- noun; genitive singular masculine of <konungr> king -- the king's
- atsetu -- noun; genitive singular feminine of <atseta> residence -- residence
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- leiðir -- verb; 3rd singular present of <leiða (dd)> lead -- led
- síðan -- adverb; <síðan> afterwards, since then -- then
- hest -- noun; accusative singular masculine of <hestr> stallion, horse -- horse
- sinn -- possessive adjective; accusative singular masculine of <sínn> own, one's own -- his
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- to
- stall -- noun; accusative singular masculine of <stallr> stall; perch (for hawks) -- the stall
- hjá -- preposition; <hjá> beside, at the side of; compared with; close by -- near
- konungs -- noun; genitive singular masculine of <konungr> king -- the king's
- hestum -- noun; dative plural masculine of <hestr> stallion, horse -- horses
- hinum -- demonstrative adjective; dative plural masculine of <hinn> this one; that; the -- ...
- beztu -- weak adjective; <beztr> best -- best # weak dat. pl. -u is a Norwegian innovation which is also found in late Old Icelandic
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- spyrr -- verb; 3rd singular present of <spyrja (spurði)> trace, find out (about); hear; ask -- asked
- engan -- pronoun; accusative singular masculine of <engi> no, none, no one -- no one
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- about (it)
- gekk -- verb; 3rd singular past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- he went
- síðan -- adverb; <síðan> afterwards, since then -- then
- inn -- adverb; <inn> in, within -- ...
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- into
- hǫllina -- noun; accusative singular feminine of <hǫll> hall + definite article; accusative singular feminine of <inn> the -- the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- ...
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- there were
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- where
- fátt -- substantival adjective; accusative singular neuter of <fár> few -- a few
- manna -- noun; genitive plural masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- men
Hann sezk útarliga, ok sem hann hefir verit þar lítla hríð, heyrir hann þrausk nǫkkut útar í hornit í einhverjum stað.
- Hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- sezk -- verb; 3rd singular present reflexive of <setja> set, place, put; seat; set up; establish; endow; direct; hurl; adorn -- set himself
- útarliga -- adverb; <útarliga> far out -- at a distance
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- when
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- verit -- past participle; accusative singular neuter of <vera> be; stay; be done; happen -- been
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- there
- lítla -- adjective; accusative singular feminine of <lítill> little, short -- a little
- hríð -- noun; accusative singular feminine of <hríð> while, time; storm, attack -- while
- heyrir -- verb; 3rd singular present of <heyra (ð)> hear, hear of -- heard
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- þrausk -- noun; accusative singular neuter of <þrausk> rummaging -- rummaging
- nǫkkut -- adjective; accusative singular neuter of <nakkvarr, nǫkkurr> a, a certain; any -- some
- útar -- comparative adverb; <útar> farther out -- over
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- hornit -- noun; accusative singular neuter of <horn> horn; drinking horn; corner + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the corner
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- einhverjum -- adjective; dative singular masculine of <einnhverr> a certain, some, any -- a certain
- stað -- noun; dative singular masculine of <staðr> place, spot, dwelling; part; way, respect -- spot
Bǫðvarr lítr þangat ok sér at mannshǫnd kømr upp ór mikilli beinahrúgu, er þar lá; hǫndin var svǫrt mjǫk. Bǫðvarr gengr þangat til ok spyrr hverr þar væri í beinahrúgunni.
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- lítr -- verb; 3rd singular present of <líta> look; see; regard -- looked
- þangat -- adverb; <þangat> thither -- there
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sér -- verb; 3rd singular present of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- at -- conjunction; <at> that -- that
- mannshǫnd -- noun; genitive singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman + noun; accusative singular feminine of <hǫnd> hand, arm and hand; side, part -- a man's hand
- kømr -- verb; 3rd singular present of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- was coming
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- out of
- mikilli -- adjective; dative singular feminine of <mikill> great, large, big; severe -- a great
- beinahrúgu -- noun; dative singular feminine of <beinahrúga> heap of bones -- pile of bones
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- which
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- there
- lá -- verb; 3rd singular past of <liggja> be situated; lie (down); be slain -- was lying
- hǫndin -- noun; nominative singular feminine of <hǫnd> hand, arm and hand; side, part + definite article; nominative singular feminine of <inn> the -- the hand
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- svǫrt -- adjective; nominative singular feminine of <svartr> black -- black
- mjǫk -- adverb; <mjǫk> much; very -- quite
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- gengr -- verb; 3rd singular present of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- went
- þangat -- adverb; <þangat> thither -- ...
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- over
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- spyrr -- verb; 3rd singular present of <spyrja (spurði)> trace, find out (about); hear; ask -- asked
- hverr -- pronoun; nominative singular masculine of <hverr> who, which, what; each, every -- who
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- there
- væri -- verb; 3rd singular past subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- beinahrúgunni -- noun; dative singular feminine of <beinahrúga> heap of bones + definite article; dative singular feminine of <inn> the -- the bone pile
Þá var honum svarat ok heldr óframliga: "Hǫttr heiti ek, bokki sæll." "Hví ertu hér", segir Bǫðvarr, "eða hvat gørir þú?" Hǫttr segir, "Ek gøri mér skjaldborg, bokki sæll."
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- came
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- ...
- svarat -- past participle; nominative singular neuter of <svara (að)> answer -- a reply
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- ...
- heldr -- adverb; <heldr> rather, any the more -- rather
- óframliga -- adverb; <óframliga> timidly -- timidly
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- heiti -- verb; 1st singular present of <heita> to call, name; promise; be called, be named -- am called # See Section 36 for 1st sg. ending in -i.
- ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- bokki -- noun; nominative singular masculine of <bokki> buck; fellow -- sir
- sæll -- adjective; nominative singular masculine of <sæll> fortunate, happy -- dear
- Hví -- interrogative adverb; <hví> why? -- Why
- ertu -- verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- are you # ertu = ert + þú
- hér -- adverb; <hér> here -- here
- segir -- verb; 3rd singular present of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- eða -- conjunction; <eða> or; and; but -- and
- hvat -- adjective; accusative singular neuter of <hverr> who, which, what; each, every -- what
- gørir -- verb; 2nd singular present of <gøra> make, build; write, compose -- are... doing
- þú -- pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- you
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- segir -- verb; 3rd singular present of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- Ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- gøri -- verb; 1st singular present of <gøra> make, build; write, compose -- am arranging
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- for myself
- skjaldborg -- noun; accusative singular feminine of <skjaldborg> wall of shields; protection -- protection
- bokki -- noun; nominative singular masculine of <bokki> buck; fellow -- sir
- sæll -- adjective; nominative singular masculine of <sæll> fortunate, happy -- dear
Bǫðvarr sagði, "Vesall ertu þinnar skjaldborgar!" Bǫðvarr þrífir til hans ok hnykkir honum upp ór beinahrúgunni.
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- sagði -- verb; 3rd singular past of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- Vesall -- adjective; nominative singular masculine of <vesall> wretched, miserable -- pitiful
- ertu -- verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- You're # ertu = ert + þú
- þinnar -- possessive adjective; genitive singular feminine of <þinn> thy, thine, of you -- yourself
- skjaldborgar -- noun; genitive singular feminine of <skjaldborg> wall of shields; protection -- protecting
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- þrífir -- verb; 3rd singular present of <þrífa> grasp -- seized
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- ...
- hans -- pronoun; genitive singular masculine of <hann> he -- him
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hnykkir -- verb; 3rd singular present of <hnykkja (ð, t)> pull violently -- snatched
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- out of
- beinahrúgunni -- noun; dative singular feminine of <beinahrúga> heap of bones + definite article; dative singular feminine of <inn> the -- the bone pile
Hǫttr kvað þá hátt við ok mælti, "Nú viltu mér bana! Gør eigi þetta, svá sem ek hefi nú vel um búizk áðr, en þú hefir nú rótat í sundr skjaldborg minni, ok hafða ek nú svá gǫrt hana háva útan at mér, at hon hefir hlíft mér við ǫllum hǫggum ykkar, svá at engi hǫgg hafa komit á mik lengi, en ekki var hon enn svá búin sem ek ætlaði hon skyldi verða."
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- cried
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- hátt -- substantival adjective; accusative singular neuter of <hár> tall, high; loud -- loud
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- Nú -- adverb; <nú> now -- Now
- viltu -- verb; 2nd singular present of <vilja> will, wish, be willing; intend -- you'll # viltu = vilt + þú
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- to me
- bana -- verb; infinitive of <bana (að)> kill -- kill
- gør -- verb; 2nd singular imperative of <gøra> make, build; write, compose -- Do-...do
- eigi -- adverb; <eigi> not -- -n't
- þetta -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sjá> this -- that
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- ...
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- ...
- ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- hefi -- verb; 1st singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- was
- nú -- adverb; <nú> now -- just
- vel -- adverb; <vel> well, readily, easily -- quite
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- ...
- búizk -- past participle; accusative singular neuter middle of <búa> be ready, prepare, secure -- secure
- áðr -- adverb; <áðr> before, first; until -- before
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- þú -- pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- you
- hefir -- verb; 2nd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- have
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- rótat -- past participle; accusative singular neuter of <róta (að)> throw into disorder, upset -- thrown
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- sundr -- adverb; <sundr> asunder -- asunder
- skjaldborg -- noun; dative singular feminine of <skjaldborg> wall of shields; protection -- protecting
- minni -- possessive adjective; dative singular feminine of <minn> my, mine, of me -- my
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hafða -- verb; infinitive of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- nú -- adverb; <nú> now -- just
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- gǫrt -- adjective; accusative singular neuter of <gǫrr (van)> made, built; done; ready; sent; done for, finished off -- made # gǫrr is used as the past participle of gøra
- hana -- pronoun; accusative singular feminine of <hann> he -- it
- háva -- adjective; accusative singular feminine of <hár> tall, high; loud -- high
- útan -- preposition; <útan> outside (of); beyond; without -- ...
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- about
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- me
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- it
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- hlíft -- past participle; accusative singular neuter of <hlífa (ð)> shelter, protect -- protected
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- me
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- against
- ǫllum -- adjective; dative plural neuter of <allr> all, whole; every -- all
- hǫggum -- noun; dative plural neuter of <hǫgg> stroke, blow -- blows
- ykkar -- pronoun; genitive dual of <þú> thou, you -- your
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- at -- conjunction; <at> that -- ...
- engi -- pronoun; nominative plural neuter of <engi> no, none, no one -- no
- hǫgg -- noun; nominative plural neuter of <hǫgg> stroke, blow -- strikes
- hafa -- verb; 3rd plural present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- komit -- past participle; accusative singular neuter of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- landed
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- on
- mik -- pronoun; accusative singular of <ek> I -- me
- lengi -- adverb; <lengi> long; far; for a long time -- for some time
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- though
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- not
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- it
- enn -- adverb; <enn> still; also; yet; further; again; moreover; even -- ...
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- búin -- past participle; nominative singular feminine of <búa> be ready, prepare, secure -- secure
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- ætlaði -- verb; 1st singular past of <ætla (að)> think, consider (to be); expect, look for; intend (to do) -- had intended # a\tlad/i instead of expected a\tlad/a
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- it
- skyldi -- verb; 3rd singular past subjunctive of <skulu> shall, must, ought -- should
- verða -- verb; infinitive of <verða> happen, come to pass; befall; chance to be; become -- be
Bǫðvarr mælti: "Ekki muntu fá skjaldborgina lengr." Hǫttr mælti ok grét: "Skaltu nú bana mér, bokki sæll?"
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- no
- muntu -- verb; 2nd singular present of <munu> will, be about to; will be; must; might -- You'll # muntu = munt + þú
- fá -- verb; infinitive of <fá> get, take; catch; have, make use of; put; give; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; (mid.) take place; struggle -- have use of
- skjaldborgina -- noun; accusative singular feminine of <skjaldborg> wall of shields; protection + definite article; accusative singular feminine of <inn> the -- this protection
- lengr -- comparative adverb; <lengi> long; far; for a long time -- longer
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- grét -- verb; 3rd singular past of <gráta> weep -- wept
- skaltu -- verb; 2nd singular present of <skulu> shall, must, ought -- Will you # skaltu = skalt + þú
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- bana -- verb; infinitive of <bana (að)> kill -- kill
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- me
- bokki -- noun; nominative singular masculine of <bokki> buck; fellow -- sir
- sæll -- adjective; nominative singular masculine of <sæll> fortunate, happy -- dear
Bǫðvarr bað hann ekki hafa hátt, tók hann upp síðan ok bar hann út ór hǫllinni ok til vatns nǫkkurs sem þar var í nánd, ok gáfu fáir at þessu gaum, ok þó hann upp allan.
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- bað -- verb; 3rd singular past of <biðja> ask; beg; pray; bid -- told
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- not
- hafa -- verb; infinitive of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- to be
- hátt -- substantival adjective; accusative singular neuter of <hár> tall, high; loud -- so loud
- tók -- verb; 3rd singular past of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- took
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- síðan -- adverb; <síðan> afterwards, since then -- then
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- bar -- verb; 3rd singular past of <bera> bear, bring, carry; wear; give birth to; overcome; endure; bear (witness) -- carried
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- út -- adverb; <út> out; from abroad -- out
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- of
- hǫllinni -- noun; dative singular feminine of <hǫll> hall + definite article; dative singular feminine of <inn> the -- the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- vatns -- noun; genitive singular neuter of <vatn> water; lake; waterway; river -- water
- nǫkkurs -- adjective; genitive singular neuter of <nakkvarr, nǫkkurr> a, a certain; any -- some
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- which
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- ...
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- nánd -- noun; accusative singular feminine of <nánd> proximity -- nearby
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- ...
- gáfu -- verb; 3rd plural past of <gefa> give; give in marriage; (impers.) be obtainable -- took
- fáir -- adjective; nominative plural masculine of <fár> few -- few
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- of
- þessu -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sjá> this -- this
- gaum -- noun; accusative singular masculine of <gaumr> heed, attention -- notice
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þó -- verb; 3rd singular past of <þvá> wash -- washed
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- allan -- adjective; accusative singular masculine of <allr> all, whole; every -- all
Síðan gekk Bǫðvarr til þess rúms sem hann hafði áðr tekit, ok leiddi eptir sér Hǫtt ok þar setr hann Hǫtt hjá sér. En hann er svá hræddr at skelfr á honum leggr ok liðr, en þó þykkisk hann skilja at þessi maðr vill hjálpa sér.
- Síðan -- adverb; <síðan> afterwards, since then -- Then
- gekk -- verb; 3rd singular past of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- went (back)
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- þess -- demonstrative pronoun; genitive singular neuter of <sá> that -- the
- rúms -- noun; genitive singular neuter of <rúm> room, space; seat; bed -- place
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- which
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hafði -- verb; 3rd singular past of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- áðr -- adverb; <áðr> before, first; until -- before
- tekit -- past participle; accusative singular neuter of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- taken up
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- leiddi -- verb; 3rd singular past of <leiða (dd)> lead -- led
- eptir -- preposition; <eptir> after, behind; for, to obtain; along; according to; in succession to -- behind
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- him
- Hǫtt -- noun; accusative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- ...
- setr -- verb; 3rd singular present reflexive of <setja> set, place, put; seat; set up; establish; endow; direct; hurl; adorn -- set
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- ...
- Hǫtt -- noun; accusative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- hjá -- preposition; <hjá> beside, at the side of; compared with; close by -- next to
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- himself
- En -- conjunction; <en> but, and; than -- But
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- hræddr -- adjective; nominative singular masculine of <hræddr> afraid, frightened -- frightened
- at -- conjunction; <at> that -- that
- skelfr -- verb; 3rd singular present of <skjálfa> shake, tremble -- shook
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- ...
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- his
- leggr -- noun; nominative singular masculine of <leggr> hollow bone (of arms and legs); leg -- limbs
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- liðr -- noun; nominative singular masculine of <liðr> joint -- joints
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- even
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- though
- þykkisk -- verb; 3rd singular present middle of <þykkja (þótti)> seem, be thought -- seemed # form could be either indicative or subjunctive
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- skilja -- verb; infinitive of <skilja (ð, d)> divide, separate; disband; understand, perceive -- to understand
- at -- conjunction; <at> that -- that
- þessi -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <sjá> this -- this
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- man
- vill -- verb; 3rd singular present of <vilja> will, wish, be willing; intend -- would
- hjálpa -- verb; infinitive of <hjálpa> help -- help
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- him
Eptir þat kveldar ok drífa menn í hǫllina ok sjá Hrólfs kappar at Hǫttr er settr á bekk upp, ok þykkir þeim sá maðr hafa gǫrt sik œrit djarfan, er þetta hefir til tekit.
- Eptir -- preposition; <eptir> after, behind; for, to obtain; along; according to; in succession to -- soon
- þat -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sá> that -- ...
- kveldar -- verb; 3rd singular present of <kvelda (að)> (impers.) evening draws in -- evening came on
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- drífa -- verb; 3rd plural present of <drífa> drive; crowd, throng; rush -- entered
- menn -- noun; nominative plural masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- men
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- ...
- hǫllina -- noun; accusative singular feminine of <hǫll> hall + definite article; accusative singular feminine of <inn> the -- the hall
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sjá -- verb; 3rd plural present of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- see
- Hrólfs -- noun; genitive singular masculine of <Hrólfr> Hrolf -- Hrolf's
- kappar -- noun; nominative plural masculine of <kappi> champion, hero -- troop
- at -- conjunction; <at> that -- that
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- settr -- past participle; nominative singular masculine of <setja> set, place, put; seat; set up; establish; endow; direct; hurl; adorn -- set
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- on
- bekk -- noun; accusative singular masculine of <bekkr> bench -- a bench
- upp -- adverb; <upp> up -- up
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þykkir -- verb; 3rd singular present of <þykkja (þótti)> seem, be thought -- (it) seemed... (that)
- þeim -- demonstrative pronoun; dative plural neuter of <sá> that -- to them
- sá -- demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <sá> that -- this
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- man
- hafa -- verb; infinitive of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- gǫrt -- adjective; accusative singular neuter of <gǫrr (van)> made, built; done; ready; sent; done for, finished off -- become # gǫrr is used as the past participle of gøra
- sik -- reflexive pronoun; accusative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- ...
- œrit -- substantival adjective; accusative singular neuter of <œrinn> sufficient, enough -- rather
- djarfan -- adjective; accusative singular masculine of <djarfr> bold, daring -- daring
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- ...
- þetta -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sjá> this -- so
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- to have
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- ...
- tekit -- past participle; accusative singular neuter of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- done
Ilt tillit hefir Hǫttr, þá er hann sér kunningja sína, því at hann hefir ilt eitt at þeim reynt; hann vill lifa gjarnan ok fara aptr í beinahrúgu sína, en Bǫðvarr heldr honum, svá at hann náir ekki í brottu at fara, því at hann þóttisk ekki jafnberr fyrir hǫggum þeira, ef hann næði þangat at komask, sem hann er nú.
- Ilt -- adjective; accusative singular neuter of <illr> bad, evil; ugly, unpleasing; difficult -- of contempt
- tillit -- noun; accusative singular neuter of <tillit> glance, look -- an expression
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- made
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- when
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- sér -- verb; 3rd singular present of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- kunningja -- noun; accusative plural masculine of <kunningi> acquiantance -- acquaintances
- sína -- possessive adjective; accusative plural masculine of <sínn> own, one's own -- his
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- at -- conjunction; <at> that -- since
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- had
- ilt -- substantival adjective; accusative singular neuter of <illr> bad, evil; ugly, unpleasing; difficult -- ill
- eitt -- adjective; accusative singular neuter of <einn> one; a certain, particular -- ...
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- at... (hands)
- þeim -- demonstrative pronoun; dative plural neuter of <sá> that -- their
- reynt -- past participle; accusative singular neuter of <reyna (d)> try, prove -- met
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- vill -- verb; 3rd singular present of <vilja> will, wish, be willing; intend -- was
- lifa -- verb; infinitive of <lifa (ð)> live -- to leave
- gjarnan -- adverb; <gjarna, gjarnan> willingly -- eager
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- fara -- verb; infinitive of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- go
- aptr -- adverb; <aptr> back; aft -- back
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- to
- beinahrúgu -- noun; accusative singular feminine of <beinahrúga> heap of bones -- bone pile
- sína -- possessive adjective; accusative singular feminine of <sínn> own, one's own -- his
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- heldr -- verb; 3rd singular present of <halda> hold; hold fast, grip; keep; steer; protect; last, hold good, remain -- held
- honum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- at -- conjunction; <at> that -- ...
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- náir -- verb; 3rd singular present of <ná (ð)> get, obtain -- could
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- -n't
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- a-
- brottu -- noun; accusative singular feminine of <braut> road -- -way
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- ...
- fara -- verb; infinitive of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- get
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- at -- conjunction; <at> that -- since
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- þóttisk -- verb; 3rd singular past middle of <þykkja (þótti)> seem, be thought -- it seemed
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- less
- jafnberr -- adjective; nominative singular masculine of <jafnberr> equally exposed -- exposed
- fyrir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- to
- hǫggum -- noun; dative plural neuter of <hǫgg> stroke, blow -- blows
- þeira -- demonstrative pronoun; genitive plural masculine of <sá> that -- their
- ef -- conjunction; <ef> if; whether; (to see) if; lest -- than if
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- næði -- verb; 3rd singular past subjunctive of <ná (ð)> get, obtain -- be allowed
- þangat -- adverb; <þangat> thither -- thither
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- komask -- verb; infinitive middle of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- go
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- nú -- adverb; <nú> now -- now
Hirðmenn hafa nú sama vanda, ok kasta fyrst beinum smám um þvert gólfit til Bǫðvars ok Hattar. Bǫðvarr lætr sem hann sjái eigi þetta.
- Hirðmenn -- noun; nominative plural masculine of <hirðmaðr> retainer -- The retainers
- hafa -- verb; 3rd plural present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- took up
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- sama -- weak adjective; accusative singular masculine of <samr> same -- their usual
- vanda -- noun; accusative singular masculine of <vandi> custom, habit -- custom
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- kasta -- verb; 3rd plural present of <kasta (að)> cast, throw -- cast
- fyrst -- adverb; <fyrst> first -- forth
- beinum -- noun; dative plural neuter of <bein> bone; ivory -- bones
- smám -- adjective; dative plural neuter of <smár> small, little -- small
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- across
- þvert -- adjective; accusative singular neuter of <þverr> athwart; adverse, contrary -- ...
- gólfit -- noun; accusative singular neuter of <gólf> floor + definite article; accusative singular neuter of <inn> the -- the floor
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- at
- Bǫðvars -- noun; genitive singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- Hattar -- noun; genitive singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- Bǫðvarr -- noun; nominative singular masculine of <Bǫðvarr> battle, Bothvar -- Bothvar
- lætr -- verb; 3rd singular present of <láta> put, place; let, allow; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound -- acts
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as if
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- sjái -- verb; 3rd singular present subjunctive of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- does... notice
- eigi -- adverb; <eigi> not -- -n't
- þetta -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sjá> this -- it
Hǫttr er svá hræddr at hann tekr eigi mat né drykk, ok þykkir honum þá ok þá sem hann muni vera lostinn. Ok nú mælti Hǫttr til Bǫðvars: "Bokki sæll, nú ferr at þér stór knúta, ok mun þetta ætlat okkr til nauða."
- Hǫttr -- noun; nominative singular masculine of <Hǫttr> Hott -- Hott
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- hræddr -- adjective; nominative singular masculine of <hræddr> afraid, frightened -- frightened
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- tekr -- verb; 3rd singular present of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- takes
- eigi -- adverb; <eigi> not -- neiter
- mat -- noun; accusative singular masculine of <matr> food; meal -- food
- né -- adverb; <né> not; nor -- nor
- drykk -- noun; accusative singular masculine of <drykkr> draught, drink --