Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Old Norse Online
Lesson 7
Todd B. Krause and Jonathan Slocum
The year 1066 witnessed the great powerplay for control of England.
England had been under the control of Edward the Confessor, but he was near
death in 1065. The most important question was that of succession. Edward
seems to have wanted to cede control to Duke William of Normandy, son of
Duke Robert, who had received Edward during his exile under Canute the
Great. In recent years, however, Harold, Earl of Wessex, had gained such
power that he too might make a bid for the throne. Harold nevertheless
undermined his position by taking an oath of loyalty to William when he was
sent to the latter's court by Edward to bring confimation of William's
succession. Also in the fray was King Harald Sighurtharson of Norway, a
viking warrior also known as Harald Hardrada. He had served the Byzantine
emperors as a mercenary and subsequently took the throne in Norway in 1047,
constantly fighting with King Svein of Denmark for dominance in the region.
Harald too had a claim to the throne of England based on a treaty in
1038-39 between Norway's King Magnus and the English Harthacnut. Finally,
before his death on 5 January 1066, Edward chose to cede the throne to the
strongest power in England, that of Harold. This led to the series of
events related below.
The Anglo-Saxon Chronicle is an important source for our knowledge of the
events of 1066. The following is an excerpt from that year's entry.
"1066 In this year King Harold came from York to Westminster during Easter,
which occured after the midwinter in which the king had died. This Easter
was on the 16th day of the kalends of May.
"At that time round all of England were seen portents in heaven such as no
man had seen before. Some said that what other men called the 'hairy' star
was in fact a comet, and it first showed itself on the eve of the Greater
Litany, that is the 8th of the kalends of May, and so shone all seven nights.
"Immediately thereafter Earl Tostig came from overseas to Wight with as
great a force as he could muster, and people there gave him supplies and
provisions; then he left there and harried the coast wherever he was able,
until he arrived at Sandwich. Then someone informed King Harold, who was
in London, that his brother Tostig had come to Sandwich. And so he
gathered great fleets and armies such as no king had ever assembled on
land, since he had been assured that Earl William of Normandy, kin of King
Edward, intended to arrive and overrun the land -- just as later would
happen.
"When Tostig found out that King Harold was near Sandwich, he departed
Sandwich and took with him some of his shipmen -- some willingly, some
unwillingly -- and turned north toward the Humber, and there harried
Lindsey and killed many good men. When the earls Edwine and Morkere
discovered this, they went there and drove them from the land. So he went
to Scotland, and the king of the Scots protected him and and gave him
provisions, and he remained there the entire summer.
"Then King Harold came to Sandwich and awaited his troop, for it was quite
a while before he could get it in place. And when the troop was finally
collected, he travelled to Wight and stayed there for the whole summer and
autumn; one could find land forces all beside the sea, though in the end it
would be of no avail.
"When it came to the Nativity of St. Mary, the men's supplies ran out, and
no one could keep them there any longer. So he permitted the men to leave,
and the king rode inland, and he drove the ships to London, though many
died before they reached there.
"When the ships reached home, King Harold of Norway went north to the Tyne
unexpectedly with a fleet quite large and by no means small -- maybe three
hundred ships or more -- and Earl Tostig met him with all that he had
gathered, just as they had agreed before; and the two went with the entire
troop along the Ouse up toward York.
"Then someone informed King Harold in the south, when he stepped off the
ship, that King Harold of Norway and Earl Tostig had come up near Sandwich.
Then he travelled northward day and night as quickly as he could gather his
force. Before the king could arrive there, the earls Edwine and Morkere
gathered from their earldom as great a force as they could muster and
fought with that army and pitched a fierce battle, and a great part of the
English retinue was struck down or drowned or put to flight, and the
Norwegians held sway over the battlefield. This battle fell on the eve of
St. Matthew the Apostle, which was a Wednesday. And after that battle
King Harold of Norway and Earl Tostig went to York with as great a force as
seemed fitting to them, and they were given hostages from the town and
supplied with provisions; and so from there they went to the fleet, and
they agreed that, for complete peace, they all would go south with him and
overtake the land.
"Meanwhile Harold, king of the Angles, came with his retinue on Sunday to
Tadcaster, and there arrayed his troop, and then went on Monday throughout
York. But Harold, king of Norway, and Earl Tostig and their retinue had
travelled by ship beyond York to Stamford Bridge, because they were
promised with certainty that they would be brought hostages from throughout
the shire. Then Harold, king of the Angles, came upon them unexpectedly
across the bridge, and they clashed and were engulfed in bitter fighting
through the day. There Harold, king of Norway, and Earl Tostig were killed
and a countless number of men with them, both of the Norwegians and of the
English. The Norwegians who were left were put to flight, and the English
behind them struck violently until some reached the ships; some were
drowned, some burned, and died in so many ways that there was little left.
So the Angles held sway over the battlefield.
"The king gave quarter to Olaf, son of the Norwegian king, and to their
bishop and to the earl of Orkney, and to all those who remained on the
ships. They went up to our king and swore oaths that they would always
maintain peace and friendship toward this land, and the king let them
depart with 24 ships.
"These two battles were conducted
within five nights."
Reading and Textual Analysis
The following selection comes from Fagrskinna, so named because of the
exceptionally beautiful binding of one of the manuscripts (subsequently
lost due to fire). The work describes Norwegian history during the period
from Halfdan the Black to 1177, and was written by an Icelander for King
Hakon of Norway in roughly 1240. The story which follows is an excerpt
from the account of the battle at Stamford Bridge, giving a more elaborate
portrayal of the events on the battlefield just before the armies clashed.
The text is Norwegian and shows dialectal variation. Chief among these
features are Old Norwegian æ where Old Icelandic has e, a lack of
u-mutation in certain forms (e.g. takum and sannum), and alternate
endings -ir and -it for the 2nd person plural -ið of Old Icelandic.
It is common scribal practice to write the spirant g as gh.
On a literary level the passage is far different from its Anglo-Saxon
counterpart. The author employs the simple and direct style of other
sagas. The ON recension of the events at Stamford Bridge attempts more to
craft a story, whereas the Old English Chronicle served merely to record
events. The ON version is augmented by the dramatic relating of the
dialogue of the main characters, which is capped by moments of poetic
recital. The skaldic craft of poetic composition was extremely technical,
often interlacing two separate statements in one. When this is done, it is
the common practice of modern editors to help the reader by enclosing the
words of one of the sentences within parentheses. This practice is
followed in the second of the poems below, so that the words in
parentheses, when taken together, form a sentence or clause grammatically
distinct from the words outside the parentheses.
Haraldr konongr Sighurðarsun ræið svörtum hesti blesóttom firir framan fylking sína ok sá hværsu liðit stóð, ok skipaðe þæim framar er þá villde hann.
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- King
- Sighurðarsun -- noun; nominative singular masculine of <Sighurþarsun> Sigurtharson -- Sigurtharson
- ræið -- verb; 3rd singular past of <ríða> ride; ride over -- rode
- svörtum -- adjective; dative singular masculine of <svartr> black -- on a black
- hesti -- noun; dative singular masculine of <hestr> stallion, horse -- horse
- blesóttom -- adjective; dative singular masculine of <blesóttr> having a white mark on the forehead -- with a white mark
- firir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- out
- framan -- adverb; <framan> from the front side; forward -- before
- fylking -- noun; accusative singular feminine of <fylking> battle array, host -- troop
- sína -- possessive adjective; accusative singular feminine of <sínn> own, one's own -- his
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sá -- verb; 3rd singular past of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- hværsu -- interrogative adverb; <hversu> how, however -- how
- liðit -- noun; nominative singular neuter of <lið> people; band, host; troops; herd; help, aid + definite article; nominative singular neuter of <inn> the -- the retinue
- stóð -- verb; 3rd singular past of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- was positioned
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- skipaðe -- verb; 3rd singular past of <skipa (að)> array, draw up; assign (a seat); put in order; set; occupy -- he arranged
- þæim -- pronoun; dative plural masculine of <sá> that -- them
- framar -- comparative adverb; <fram> forward, on; away; out -- further forward
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- as
- þá -- adverb; <þá> then -- then
- villde -- verb; 3rd singular past of <vilja> will, wish, be willing; intend -- wanted
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
Ok í þesse ræið fell hestrenn undir hanum oc konongrenn framm af, oc mællti, "Fall er farar hæill."
- Ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- And
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- during
- þesse -- demonstrative pronoun; dative singular feminine of <sjá> this -- this
- ræið -- noun; dative singular feminine of <reið> chariot; riding -- ride
- fell -- verb; 3rd singular past of <falla> fall, fall down; flow; be slain -- falls
- hestrenn -- noun; nominative singular masculine of <hestr> stallion, horse + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the horse
- undir -- preposition; <undir> under, below; beneath; up to; behind -- beneath
- hanum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- konongrenn -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the king
- framm -- adverb; <fram> forward, on; away; out -- from
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- off (it)
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- mællti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- he said
- Fall -- noun; nominative singular neuter of <fall> fall -- A fall
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- farar -- noun; genitive singular feminine of <för> journey, expedition -- for a journey
- hæill -- noun; nominative singular neuter or feminine of <heill> good luck; good omen -- a good sign
Þá mællti Haraldr Ænghla konongr viðr Norðmenn þá er með hanum váro, "Kenndo þér þenn hinn myckla meðr þæim blá kyrtli oc hin faghra hialm, er þer skaut sér af hestinum frem?
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- mællti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- spoke
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- Ænghla -- noun; genitive plural masculine of <Englar> (pl.) the English, Angles -- of the Angles
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- king
- viðr -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- with
- Norðmenn -- noun; accusative plural masculine of <Norðmaðr> a Norwegian -- of the Norsemen
- þá -- demonstrative adjective; accusative plural masculine of <sá> that -- ...
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- who
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- hanum -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- váro -- verb; 3rd plural past of <vera> be; stay; be done; happen -- were
- Kenndo -- verb; 3rd plural past <kenna (d)> know; perceive; taste; feel; recognize; name, tell; teach -- Do... know
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you # þér from earlier ér, with þ co-opted from the 2nd pers. pl. verb ending
- þenn -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <sá> that -- that
- hinn -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <hinn> this one; that; the -- ...
- myckla -- weak adjective; accusative singular masculine of <mikill> great, large, big; severe -- noble (man)
- meðr -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- þæim -- demonstrative adjective; dative singular masculine of <sá> that -- the
- blá -- weak adjective; dative singular masculine of <blár> blue; black -- blue
- kyrtli -- noun; dative singular masculine of <kyrtil> kirtle, tunic -- kirtle
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hin -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <hinn> this one; that; the -- ...
- faghra -- weak adjective; accusative singular masculine of <fagr (ran)> fair, beautiful -- impressive
- hialm -- noun; accusative singular masculine of <hjálmr> helmet -- helmet # Notice the switch from dative (þæim... kyrtli) to accusative (hinn... hialm) after með.
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- who
- þer -- adverb; <þar> there, in that place -- ...
- skaut -- verb; 3rd singular past of <skjóta> shoot, throw -- launched
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- himself
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- off
- hestinum -- noun; dative singular masculine of <hestr> stallion, horse + definite article; dative singular masculine of <inn> the -- his horse
- frem -- adverb; <fram> forward, on; away; out -- ...
Þeir svaraðo, "Kennom vér; þet var Norðmanna konongr." Þá mællti Ænghla konongr, "Mikill maðr oc höfðinghlegr er hann, oc hitt er nú venna at farinn sé at hamingiu."
- Þeir -- pronoun; nominative plural masculine of <sá> that -- They
- svaraðo -- verb; 3rd plural past of <svara (að)> answer -- answered
- Kennom -- verb; 1st plural present <kenna (d)> know; perceive; taste; feel; recognize; name, tell; teach -- know
- vér -- pronoun; nominative plural of <ek> I -- We
- þet -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sá> that -- that
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- Norðmanna -- noun; genitive plural masculine of <Norðmaðr> a Norwegian -- of the Norsemen
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- the king
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- mællti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- Ænghla -- noun; genitive plural masculine of <Englar> (pl.) the English, Angles -- of the Angles
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- the king
- Mikill -- adjective; nominative singular masculine of <mikill> great, large, big; severe -- a great
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- man
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- höfðinghlegr -- adjective; nominative singular masculine of <höfðinghlegr> princely -- princely
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hitt -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <hinn> this one; that; the -- it
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- nú -- adverb; <nú> now -- ...
- venna -- comparative adjective; nominative singular neuter of <vænn> likely; fair to behold -- likely
- at -- conjunction; <at> that -- that
- farinn -- past participle; nominative singular masculine of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- come
- sé -- verb; 3rd singular present subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- has
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- hamingiu -- noun; dative singular feminine of <hamingja> luck -- (the end of his) luck
Nú ríða fram xx riddarar fyrir fylking Norðmanna oc allir albryniaðer. Þá mælti æinn riddarenn, "Hvar er Tósti iarl, hvárt er hann í liði eða æighi?"
- Nú -- adverb; <nú> now -- Now
- ríða -- verb; 3rd plural present of <ríða> ride; ride over -- ride
- fram -- adverb; <fram> forward, on; away; out -- out
- xx -- numeral; <tuttugu> twenty -- 20
- riddarar -- noun; nominative plural masculine of <riddari> rider, horseman -- horsemen
- fyrir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- before
- fylking -- noun; accusative singular feminine of <fylking> battle array, host -- the host
- Norðmanna -- noun; genitive plural masculine of <Norðmaðr> a Norwegian -- of the Norsemen
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- allir -- adjective; nominative plural masculine of <allr> all, whole; every -- all (are)
- albryniaðer -- adjective; nominative plural masculine of <albryniaðr> all clad in mail, in a byrnie -- clad in mail
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- æinn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- one
- riddarenn -- noun; nominative singular masculine of <riddari> rider, horseman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- horseman
- Hvar -- adverb; <hvar> where; everywhere -- Where
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- Tósti -- noun; nominative singular masculine of <Tósti> Tosti -- Tosti
- iarl -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman -- earl
- hvárt -- conjunction; <hvárt> whether; (introduces direct question); however -- ...
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- liði -- noun; dative singular neuter of <lið> people; band, host; troops; herd; help, aid -- the troop
- eða -- conjunction; <eða> or; and; but -- or
- æighi -- adverb; <eigi> not -- not
Hann svaraðe, "Eighi er því at lõyna, hér munu þér hann finna megha." Þá mællti enn riddarenn: "Haraldr konongr bróðer yðar sændi yðr kvæðiu oc þer meðr þet, at þér skulur hafa grið oc Norðymbraland allt, oc ænn vill hann, hælldr enn þit bæriz, gefa yðr þriðiung ríkis síns meðr sér."
- Hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- svaraðe -- verb; 3rd singular past of <svara (að)> answer -- answered
- Eighi -- adverb; <eigi> not -- not
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- it... (that)
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- lõyna -- verb; infinitive of <leyna (d)> conceal -- be concealed
- hér -- adverb; <hér> here -- here
- munu -- verb; 3rd plural present of <munu> will, be about to; will be; must; might -- might
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you # þér from earlier ér, with þ co-opted from the 2nd pers. pl. verb ending
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- finna -- verb; infinitive of <finna> find, meet; discover; notice; invent -- find
- megha -- verb; infinitive of <mega> be able to, can; may -- be able
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- mællti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- enn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- one
- riddarenn -- noun; nominative singular masculine of <riddari> rider, horseman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- horseman
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- King
- bróðer -- noun; nominative singular masculine of <bróðir> brother -- brother
- yðar -- pronoun; genitive plural of <þú> thou, you -- your
- sændi -- verb; 3rd singular present subjunctive of <senda (d)> send -- would send # sændi (here = sendi) could be present subjunctive, past indicative, or past subjunctive in form.
- yðr -- pronoun; dative plural of <þú> thou, you -- you
- kvæðiu -- noun; accusative singular feminine of <kveðja> greeting, salute -- greetings
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þer -- adverb; <þar> there, in that place -- ...
- meðr -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- in addition to
- þet -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sá> that -- that
- at -- conjunction; <at> that -- that
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you
- skulur -- verb; 2nd plural present of <skulu> shall, must, ought -- should # -ir/-er alternate endings for 2nd person plural in Old Norwegian
- hafa -- verb; infinitive of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- have
- grið -- noun; accusative plural neuter of <grið> (pl.) peace, protection -- protection
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- Norðymbraland -- noun; accusative singular neuter of <Norðymbraland> Northumbria -- Northumberland
- allt -- adjective; accusative singular neuter of <allr> all, whole; every -- the whole of
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- ænn -- adverb; <enn> still; also; yet; further; again; moreover; even -- further
- vill -- verb; 3rd singular present of <vilja> will, wish, be willing; intend -- wishes
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- hælldr -- adverb; <heldr> rather, any the more -- rather
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- than
- þit -- pronoun; nominative dual of <þú> thou, you -- you
- bæriz -- verb; 2nd plural present subjunctive middle of <berja (barði)> smite, beat; (refl.) fight -- fight # bæriz = berizk, subjunctive or indicative in form.
- gefa -- verb; infinitive of <gefa> give; give in marriage; (impers.) be obtainable -- to give
- yðr -- pronoun; dative plural of <þú> thou, you -- you
- þriðiung -- noun; accusative singular masculine of <þriðiungr> third part -- a third
- ríkis -- noun; genitive singular neuter of <ríki> kingdom; power, authority -- of... kingdom
- síns -- possessive adjective; genitive singular neuter of <sínn> own, one's own -- his
- meðr -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- beside
- sér -- reflexive pronoun; dative of <sik> him-, her-, it-self; them-selves; one-self -- him
Þá svaraðe iarlenn, "Boðet er þá nöccut annat enn úfriðr oc svívirðinginn sem í vetr, oc en þetta være fyrr boðet, þá være marghr maðr sá hæill oc meðr lífi er nú er æighi, oc þá mun æighi verr standa ríki Englanz. Nú takum vér þenna kost; enn hvat vilir þér nú bióða Haraldi kononge firir sitt starf?"
- Þá -- adverb; <þá> then -- ...
- svaraðe -- verb; 3rd singular past of <svara (að)> answer -- answered
- iarlenn -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- The earl
- Boðet -- past participle; nominative singular neuter of <bjóða> offer, provide; command, summon -- a request for
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- there is
- þá -- adverb; <þá> then -- Now
- nöccut -- substantival adjective; nominative singular neuter of <nakkvarr, nökkurr> a, a certain; any -- something
- annat -- adjective; nominative singular neuter of <annarr> other, another; second, next; one (of two) -- other
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- than
- úfriðr -- noun; nominative singular masculine of <ófriðr> hostility, war -- the hostility
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- svívirðinginn -- noun; nominative singular feminine of <svívirðing> disgrace + definite article; nominative singular feminine of <inn> the -- disgrace
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- ...
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- of
- vetr -- noun; dative singular masculine of <vetr> winter -- (last) winter
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- ...
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- þetta -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sjá> this -- that
- være -- verb; 3rd singular present subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- had... been
- fyrr -- adverb; <fyrr> before; first; until -- before
- boðet -- past participle; nominative singular neuter of <bjóða> offer, provide; command, summon -- sought
- þá -- adverb; <þá> then -- then
- være -- verb; 3rd singular present subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- would be
- marghr -- adjective; nominative singular masculine of <margr> many (a) -- many a
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- man
- sá -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <sá> that -- ...
- hæill -- adjective; nominative singular masculine of <heill> sound, safe; in health -- sound
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- meðr -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- lífi -- noun; dative singular neuter of <líf> life -- life
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- who
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- æighi -- adverb; <eigi> not -- not
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- mun -- verb; 3rd singular present of <munu> will, be about to; will be; must; might -- might
- æighi -- adverb; <eigi> not -- none
- verr -- comparative adverb; <verr> worse -- the worse (for it)
- standa -- verb; infinitive of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- be
- ríki -- noun; nominative singular neuter of <ríki> kingdom; power, authority -- kingdom
- Englanz -- noun; genitive singular neuter of <England> England -- of England
- Nú -- adverb; <nú> now -- Now
- takum -- verb; 1st plural present of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- have # Note a shows no u-mutation, a feature characteristic of Old Norwegian.
- vér -- pronoun; nominative plural of <ek> I -- we
- þenna -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <sjá> this -- an
- kost -- noun; accusative singular masculine of <kostr> choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match, marriage; condition, quality; terms -- alternative
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- hvat -- interrogative pronoun; accusative singular neuter of <hverr> who, which, what; each, every -- what
- vilir -- verb; 2nd plural present of <vilja> will, wish, be willing; intend -- would # -ir/-er alternate endings for 2nd person plural in Old Norwegian
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- bióða -- verb; infinitive of <bjóða> offer, provide; command, summon -- offer
- Haraldi -- noun; dative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- kononge -- noun; dative singular masculine of <konungr> king -- King
- firir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- for
- sitt -- possessive adjective; accusative singular neuter of <sínn> own, one's own -- his
- starf -- noun; accusative singular neuter of <starf> work, trouble -- trouble
Þá svaraðe riddarenn: "Sact hæfir hann þer nöcut af hværs hann mun hanom unna af Englande, hann scal hafa vii fæta længð -- oc því længra, sem hann er hærre enn aðrir menn."
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- svaraðe -- verb; 3rd singular past of <svara (að)> answer -- answered
- riddarenn -- noun; nominative singular masculine of <riddari> rider, horseman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the horseman
- Sact -- past participle; accusative singular neuter of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- hæfir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- ...
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- He
- þer -- adverb; <þar> there, in that place -- there
- nöcut -- substantival adjective; nominative singular neuter of <nakkvarr, nökkurr> a, a certain; any -- something
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- ...
- hværs -- interrogative pronoun; genitive singular neuter of <hverr> who, which, what; each, every -- of how much
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- mun -- verb; 3rd singular present of <munu> will, be about to; will be; must; might -- would
- hanom -- pronoun; dative singular masculine of <hann> he -- him
- unna -- verb; infinitive of <unna> not grudge; grant, allow; love -- grant
- af -- preposition; <af> out of, from; with; concerning; because of -- of
- Englande -- noun; dative singular neuter of <England> England -- England
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- scal -- verb; 3rd singular present of <skulu> shall, must, ought -- shall
- hafa -- verb; infinitive of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- have
- vii -- numeral; <sjau> seven -- of seven
- fæta -- noun; genitive plural masculine of <fótr> foot; leg -- feet
- længð -- noun; accusative singular feminine of <lengð> length -- a plot
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- by as much
- længra -- comparative adverb; <lengi> long; far; for a long time -- longer
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- hærre -- comparative adjective; nominative singular masculine of <hár> tall, high; loud -- taller
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- than
- aðrir -- adjective; nominative plural masculine of <annarr> other, another; second, next; one (of two) -- other
- menn -- noun; nominative plural masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- men
Þá svaraðe iarlenn, "Farit nú oc sæghit Haraldi kononge at hann búiz til orrosto, firir því at annat skal sannaz enn þet sem Norðmenn söghðu at Tósti iarl munde svíkia Harald konong oc skiliaz viðr hann, þeghar hann skulde bæriaz um, oc fylla þá flock fiándmanna hans, enn hældr skulum vér nú taca allir æitt ráð, dõya hældr með sõmd eða fá Ængland með sighri."
- Þá -- adverb; <þá> then -- ...
- svaraðe -- verb; 3rd singular past of <svara (að)> answer -- responded
- iarlenn -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- The earl
- Farit -- verb; 2nd plural imperative of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- Go # -it/-et alternate endings for 2nd person plural in Old Norwegian
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- sæghit -- verb; 2nd plural imperative of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- tell # -it/-et alternate endings for 2nd person plural in Old Norwegian
- Haraldi -- noun; dative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- kononge -- noun; dative singular masculine of <konungr> king -- King
- at -- conjunction; <at> that -- that
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- búiz -- verb; 3rd singular present subjunctive middle of <búa> be ready, prepare, secure -- should ready himself
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- for
- orrosto -- noun; genitive singular feminine of <orrosta> battle -- battle
- firir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- ...
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- ...
- at -- conjunction; <at> that -- since
- annat -- substantival adjective; nominative singular neuter of <annarr> other, another; second, next; one (of two) -- something else
- skal -- verb; 3rd singular present of <skulu> shall, must, ought -- will
- sannaz -- verb; infinitive of <sanna (að)> affirm; (refl.) prove to be true -- prove true
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- than
- þet -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sá> that -- that
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- which
- Norðmenn -- noun; nominative plural masculine of <Norðmaðr> a Norwegian -- the Norsemen
- söghðu -- verb; 3rd plural past of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- at -- conjunction; <at> that -- that
- Tósti -- noun; nominative singular masculine of <Tósti> Tosti -- Tosti
- iarl -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman -- Earl
- munde -- verb; 3rd singular past of <munu> will, be about to; will be; must; might -- would
- svíkia -- verb; infinitive of <svíkja> betray -- betray
- Harald -- noun; accusative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konong -- noun; accusative singular masculine of <konungr> king -- King
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- skiliaz -- verb; infinitive middle of <skilja (ð, d)> divide, separate; disband; understand, perceive -- part
- viðr -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- with
- hann -- pronoun; accusative singular masculine of <hann> he -- him
- þeghar -- adverb; <þegar> at once -- at once
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- skulde -- verb; 3rd singular past of <skulu> shall, must, ought -- would
- bæriaz -- verb; infinitive of <berja (barði)> smite, beat; (refl.) fight -- fight
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- ...
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- fylla -- verb; infinitive of <fylla (d)> fill; complete; increase -- increase
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- flock -- noun; accusative singular masculine of <flokkr> body of men; short lay -- the number
- fiándmanna -- noun; genitive plural masculine of <fjándmaðr> enemy -- of... enemies
- hans -- pronoun; genitive singular masculine of <hann> he -- his
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- hældr -- adverb; <heldr> rather, any the more -- rather
- skulum -- verb; 1st plural present of <skulu> shall, must, ought -- will
- vér -- pronoun; nominative plural of <ek> I -- we
- nú -- adverb; <nú> now -- now
- taca -- verb; infinitive of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- adopt
- allir -- adjective; nominative plural masculine of <allr> all, whole; every -- all
- æitt -- adjective; accusative singular neuter of <einn> one; a certain, particular -- a single
- ráð -- noun; accusative singular neuter of <ráð> advice, counsel; expedient, means; plan; agreement -- purpose
- dõya -- verb; infinitive of <deyja> die, pass away -- to die
- hældr -- adverb; <heldr> rather, any the more -- ...
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- sõmd -- noun; dative singular feminine of <sõmð, sõmd> honor; redress, compensation -- honor
- eða -- conjunction; <eða> or; and; but -- or
- fá -- verb; infinitive of <fá> get, take; catch; have, make use of; put; give; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; (mid.) take place; struggle -- to take
- Ængland -- noun; accusative singular neuter of <England> England -- England
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- in
- sighri -- noun; dative singular masculine of <sigr (rs)> victory -- victory
Nú riðu riddarar aftr. Þá mælti Haralldr konongr Sighurðarsun til iarlsens, "Hvær var þessi hinn snialli maðr?" Þá svaraðe iarlenn, "Þer var Haraldr konongr Goðvinasun."
- Nú -- adverb; <nú> now -- ...
- riðu -- verb; 3rd plural past of <ríða> ride; ride over -- rode
- riddarar -- noun; nominative plural masculine of <riddari> rider, horseman -- The horsemen
- aftr -- preposition; <eptir> after, behind; for, to obtain; along; according to; in succession to -- back
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- Haralldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- King
- Sighurðarsun -- noun; nominative singular masculine of <Sighurþarsun> Sigurtharson -- Sigurtharson
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- iarlsens -- noun; genitive singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman + definite article; genitive singular masculine of <inn> the -- the earl
- Hvær -- interrogative pronoun; nominative singular masculine of <hverr> who, which, what; each, every -- Who
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- þessi -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <sjá> this -- that
- hinn -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <hinn> this one; that; the -- ...
- snialli -- weak adjective; nominative singular masculine of <snjallr> clever in speech, eloquent; brave -- eloquent
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- man
- Þá -- adverb; <þá> then -- ...
- svaraðe -- verb; 3rd singular past of <svara (að)> answer -- answered
- iarlenn -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- The earl
- Þer -- adverb; <þar> there, in that place -- That
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- King
- Goðvinasun -- noun; nominative singular masculine of <Goðvinasun> Gothvinasun -- Gothvinasun
Þá mælti Haraldr konongr, "Oflængi var ec þesso lõyndr. Þeir váro svá comnir firir lið várt, at æighi munde þesse Haraldr kunna sæghia döuðarorð várra manna."
- Þá -- adverb; <þá> then -- ...
- mælti -- verb; 3rd singular past of <mæla (t)> speak -- said
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- konongr -- noun; nominative singular masculine of <konungr> king -- King
- Oflængi -- adverb; <oflængi> too long -- Too long
- var -- verb; 1st singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- ec -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- þesso -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sjá> this -- of this
- lõyndr -- past participle; nominative singular masculine of <leyna (d)> conceal -- ignorant
- Þeir -- pronoun; nominative plural masculine of <hann> he -- They
- váro -- verb; 3rd plural past of <vera> be; stay; be done; happen -- ...
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- comnir -- past participle; nominative plural masculine of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- came
- firir -- preposition; <fyrir> before, in front of; against; because of, for -- before
- lið -- noun; accusative singular neuter of <lið> people; band, host; troops; herd; help, aid -- troop
- várt -- possessive adjective; accusative singular neuter of <várr> our, of us -- our
- at -- conjunction; <at> that -- that
- æighi -- adverb; <eigi> not -- not
- munde -- verb; 3rd singular past of <munu> will, be about to; will be; must; might -- might
- þesse -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <sjá> this -- this
- Haraldr -- noun; nominative singular masculine of <Haraldr> Harald -- Harald
- kunna -- verb; infinitive of <kunna> know, know how to; be able -- be permitted
- sæghia -- verb; infinitive of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- to pronounce
- döuðarorð -- noun; accusative singular neuter of <döuðarorð> tidings of death -- death-tidings # segja döuðarorð einhvess 'to slay someone in battle'
- várra -- possessive adjective; genitive plural masculine of <várr> our, of us -- our
- manna -- noun; genitive plural masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- men's
"Satt er þet, herra," saghðe iarlinn, "úvarlegha fór þvílícr höfðingi oc væra mætti þetta er nú sæghi þér; sannum vér þat, en hann vilde þó bióða brõðr sínum grið oc mikit valld, oc væri ec víst þá callaðr værri höfðingi, þó at þenn cost tõ'kem vér, hældre enn ec biðaðe svá ælli at ec være banamaðr bróðor míns; enn þó er bætra at þiggja bana af brõðr sínum enn væita honom bana."
- Satt -- adjective; nominative singular neuter of <sannr, saðr> true -- true
- er -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- þet -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sá> that -- That
- herra -- noun; nominative singular masculine of <herra> lord -- lord
- saghðe -- verb; 3rd singular past of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- iarlinn -- noun; nominative singular masculine of <jarl> earl; free-born man, gentleman + definite article; nominative singular masculine of <inn> the -- the earl
- úvarlegha -- adverb; <óvarliga> incautiously -- incautiously
- fór -- verb; 3rd singular past of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- proceeded
- þvílícr -- adjective; nominative singular masculine of <þvílíkr> such -- quite
- höfðingi -- noun; nominative singular masculine of <höfðingi> chief, ruler -- the chief
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- væra -- verb; infinitive of <vera> be; stay; be done; happen -- be (true)
- mætti -- verb; 3rd singular past subjunctive of <mega> be able to, can; may -- might # indicative or subjunctive in form
- þetta -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <sjá> this -- that
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- which
- nú -- adverb; <nú> now -- ...
- sæghi -- verb; 3rd plural present subjunctive of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you # þér from earlier ér, with þ co-opted from the 2nd pers. pl. verb ending
- sannum -- verb; 1st plural present of <sanna (að)> affirm; (refl.) prove to be true -- agree on # Note a shows no u-mutation, a feature characteristic of Old Norwegian.
- vér -- pronoun; nominative plural of <ek> I -- we
- þat -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <sá> that -- this
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- hann -- pronoun; nominative singular masculine of <hann> he -- he
- vilde -- verb; 3rd singular past of <vilja> will, wish, be willing; intend -- wanted
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- though
- bióða -- verb; infinitive of <bjóða> offer, provide; command, summon -- to offer
- brõðr -- noun; dative singular masculine of <bróðir> brother -- brother
- sínum -- possessive adjective; dative singular masculine of <sínn> own, one's own -- his
- grið -- noun; accusative plural neuter of <grið> (pl.) peace, protection -- peace
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- mikit -- adjective; accusative singular neuter of <mikill> great, large, big; severe -- great
- valld -- noun; accusative singular neuter of <vald> power, control -- power
- oc -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- ...
- væri -- verb; 1st singular past subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- would... be
- ec -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- víst -- substantival adjective; accusative singular neuter of <víss> certain, wise -- certainly
- þá -- adverb; <þá> then -- ...
- callaðr -- past participle; nominative singular masculine of <kalla> call, cry out; name; say, declare -- called
- værri -- comparative adjective; nominative singular masculine of <verri> worse -- a worse
- höfðingi -- noun; nominative singular masculine of <höfðingi> chief, ruler -- leader
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- rather
- at -- conjunction; <at> that -- if
- þenn -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <sá> that -- the
- cost -- noun; accusative singular masculine of <kostr> choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match, marriage; condition, quality; terms -- offer
- tõ'kem -- verb; 1st plural present subjunctive of <taka> take, take hold of; seize, capture; take to oneself, undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass -- should take
- vér -- pronoun; nominative plural of <ek> I -- we
- hældre -- adverb; <heldr> rather, any the more -- ...
- enn -- conjunction; <en> but, and; than -- and
- ec -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- biðaðe -- verb; 1st singular past subjunctive of <biða (að)> await -- might have awaited # biðaðe = biðaða
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- such
- ælli -- noun; accusative singular feminine of <elli> old age -- old age
- at -- conjunction; <