Winfred P. Lehmann, Director :: PCL 5.112, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
Old Norse Online
Lesson 8
Todd B. Krause and Jonathan Slocum
Viking Weaponry
The Viking Age warrior had a wide array of weaponry and protective gear
available for use on the battlefield. In the earlier period sword and
spear were the predominant weapons. The spear was later set aside in favor
of the axe, and it is this weapon which frequently caught the imagination
of artists depicting viking battles. Use of the sax was not unheard of,
this being a short sword or long knife, and also of bow and arrow. For
defense viking warriors often used a small, round shield. On the body they
would wear a shirt of chain mail or corselet, though archaeological remains
are scant, and it appears that most warriors could not afford such
protection. In their stead, some warriors wore shirts of padded leather,
or clothes with insewn bone plaques. Helmets were used, though the rarity
of remains suggests that their use was far from widespread.
The sword more than any other weapon in viking culture was viewed with a
certain amount of awe and reverence. A particularly good blade might bear
a name and be passed down through generations as an heirloom. The creation
of such blades was often given an air of mystery and magic. Swords
typically weighed between four and five pounds, and were some thirty five
inches from tip to butt. The blades were roughly five inches wide and
thirty inches long. There was a small depression, the blood groove, a half
inch wide and running down the middle of the blade. Some blades were
damascened, i.e. made from alternating layers of iron and steel folded
together, to produce a strong but flexible blade. Beginning in the tenth
century one finds blades decorated with symbols, signs, or even texts. In
the late eleventh century Christian symbols begin to appear.
The spear was an extremely common weapon in the Viking Age, and could be
anywhere from six and a half to ten feet long, including an eight to twenty
four inch metal point with socket tube. Spears fell into two broad types:
those for casting, and those for thrusting. Some casting spears are said
to have had ropes wrapped around them, so that as the rope unravelled in
flight, the spear began to twist. The thrusting spears have longer,
heavier heads. The socket itself was often longer to avoid being hacked
off of the shaft. In later periods the socket tube of thrusting spears was
often decorated in the same style as swords with intricate silver inlays.
Battle-axes came into use fairly late and were made with either wide or
thin blades. In essence there were three types of axe. One type, the
hand-axe, was little more than a farming tool. The light head carried a
hammer opposite the blade, and this was fixed on a long iron-shod shaft. A
second type, the bearded-axe, was commonly used in sea battles for
grappling because of the squared projection at the bottom of the blade
which gave it its name. The third type, the broad-axe, is the most famous.
It is heavier than the other types, and the warrior grasped it with both
hands. The blade could be up to twelve inches across, inlaid with silver
or gold.
The Vikings used bow and arrow for both fighting and hunting. Bows do not
survive from the Viking Age, but the sizes of arrows and depictions in art
suggest the use of both a short bow and a long bow, which could be up to
six and a half feet. The bows were typically made of pine. Arrowheads
were generally iron. Sharp points were used to bring down big game such
as reindeer, moose, and bear. Blunt arrowheads were used for the smaller
game which was the mainstay of the fur-trade, the blunt point doing less
damage to the pelt. Sometimes forked points were used for hunting birds.
The viking shield was round and formed of thin boards fixed from behind by
an iron bar. The hand gripped the bar, and the knuckles protruded through
a hole cut from the center of the boards. This hole, and thus the hand,
was covered by an iron boss fixed to the front of the shield. A leather
strap allowed one to hang the shield over the neck in order to keep both
hands free. Leather might cover the face of the shield, and the rim might
be ringed with iron. But generally little metal was applied to the shield,
the preference being on lightness and ease of motion rather than on bulk
and endurance. The shields were often painted a single bold color, and
sparsely decorated, if at all. The more ornate shields were intended for
show rather than for battle.
It appears that helmets of earlier periods were more ornate than their
later counterparts. Some helmets dating to the late seventh century cover
the entire head and face with guards for the neck and cheek. Ornamentation
included eyebrow ridges and fine metalwork lining the rim. No helmets have
been recovered with the stereotypical upward sweeping horns, though
indirect evidence in the form of figurines and carvings suggest that some
such helmets may have existed. These depictions, however, often seem to
perform a magical role, and so if such helmets existed, they were
presumably far from common. By the time of the Viking Age, helmet design
favored a simple conical shape, sometimes with but often without a
nosepiece. Helmets appear to have been fashioned from either metal or
leather.
Reading and Textual Analysis
The following selection is a poetical excerpt from Hervarar saga ok
Heiðreks konungs. The diction of the poem is archaic, and some
scholars have thought it to be the remnant of an earlier poetic form of the
entire narrative, of which the saga we have is the distilled version. Some
scholars of the early 20th century have included the poem with the
collected poems of the Poetic Edda.
The poem begins when Hervör arrives on the island Samsey to claim the
sword Tyrfing from her dead father Angantýr. The basic outline of the
story up to this point is as follows. Dwarfs created the sword Tyrfing
for Svafrlami, but one laid a curse upon it: that it should bring death
to the one who wielded it, that no wound it caused should ever heal, and
that it should bring about three shameful deeds. These are of course
played out to the letter in the ensuing story. Arngrím killed
Svafrlami and took the sword Tyrfing from him. Arngrím had twelve
warrior sons, and one of them, Angantýr, received Tyrfing to carry to
war. In Upsala, Angantýr made suit for the king's daughter, and the
king ordered him to fight his champions Örvar-Odd and Hjálmar on the
isle Samsey. The king's champions arrived first on the island, heading
inland and leaving their crew on the ship. When Angantýr and his
brothers arrived, they killed the entire crew, but were sorely wearied from
battle. Odd and Hjálmar arrived only after the brothers' fatigue had
set in; Odd killed the eleven brothers, and Hjálmar killed
Angantýr. Hjálmar nevertheless died shortly after Angantýr as a
result of his wounds from Tyrfing. Angantýr's posthumous daughter,
when she came of age to learn her father's true identity and the cause of
his death, set herself on the track toward vengeance. She determined that
Tyrfing was the proper instrument for her task, and so she travelled to
Samsey and the burial mounds of Angantýr and his brothers to ask her
father for the sword. This is where the poem picks up the story; from the
end of the poem it is clear what Hervör's next task will be, as she puts
revenge before her own well-being in true heroic tradition.
Hitt hefir mær ung í Munarvági
við sólarsetr segg at hjörðu.
- Hitt -- past participle; accusative singular neuter of <hitta (tt)> hit upon; find, meet -- met
- hefir -- verb; 3rd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- ...
- mær -- noun; nominative singular feminine of <mær> maiden -- the... maid
- ung -- adjective; nominative singular feminine of <ungr> young -- young
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- In
- Munarvági -- noun; dative singular masculine of <Munarvágr> Munarvag -- Munarvag
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- at
- sólarsetr -- noun; accusative singular neuter of <sólarsetr> sunset -- sunset
- segg -- noun; accusative singular masculine of <seggr> man; hero, warrior -- a man
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- at
- hjörðu -- noun; dative singular feminine of <hjörð> herd, flock -- (his) flock
Hirðir kvað:
"Hverr's einn saman í ey kominn?
gakktu greiðliga gistingar til!"
- Hirðir -- noun; nominative singular masculine of <hirðir> herdsman -- The herdsman
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Hverr's -- interrogative pronoun; nominative singular masculine of <hverr> who, which, what; each, every + verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- Who has # hverr's = hverr es = hverr er
- einn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- alone
- saman -- adverb; <saman> together -- ...
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- to
- ey -- noun; accusative singular feminine of <ey> island -- the island
- kominn -- past participle; nominative singular masculine of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- come # Hervor is in disguise, so that the herdsman thinks she is a man. The forms are therefore all masculine.
- gakktu -- verb; 2nd singular imperative of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- Go # gakktu = gakk + þú
- greiðliga -- adverb; <greiðliga> quickly, promptly -- quickly
- gistingar -- noun; genitive singular feminine of <gisting> night-lodging -- (your) lodging
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
Hervör kvað:
"Munkat ganga gistingar til,
þvít engan kank eyjarskeggja;
segðu hraðliga áðr heðan líðir
hvar ru Hjörvarði haugar kendir?"
- Hervör -- noun; nominative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Munkat -- verb; 1st singular present of <munu> will, be about to; will be; must; might + pronoun; nominative singular of <ek> I + enclitic adverb; <at> not -- I cannot # munkat = mun + ek + at
- ganga -- verb; infinitive of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- go
- gistingar -- noun; genitive singular feminine of <gisting> night-lodging -- (my) lodging
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- þvít -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that + conjunction; <at> that -- since # þvít = því + at
- engan -- pronoun; accusative singular masculine of <engi> no, none, no one -- none
- kank -- verb; 1st singular present of <kunna> know, know how to; be able + pronoun; nominative singular of <ek> I -- I know # kank = kann + ek
- eyjarskeggja -- noun; genitive plural masculine of <eyjarskeggi> inhabitant of an island -- of the island inhabitants
- segðu -- verb; 2nd singular imperative of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate + pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- tell # segðu = seg + þú
- hraðliga -- adverb; <hraðliga> quickly -- ...
- áðr -- adverb; <áðr> before, first; until -- before
- heðan -- adverb; <heðan> from here, hence -- from here
- líðir -- verb; 2nd singular present subjunctive of <líða> move, go; pass, progress -- you go
- hvar -- adverb; <hvar> where; everywhere -- where
- ru -- verb; 3rd plural present of <vera> be; stay; be done; happen -- are # ru = eru
- Hjörvarði -- noun; dative singular masculine of <Hjörvarðr> Hjorvarth -- Hjorvarth's
- haugar -- noun; nominative plural masculine of <haugr> mound; grave mound -- burial mounds
- kendir -- past participle; nominative plural masculine of <kenna (d)> know; perceive; taste; feel; recognize; name, tell; teach -- ...
Hirðir kvað:
"Spyrjat at því, spakr est eigi,
vinr víkinga, þúst vanfarinn;
förum fráliga sem okkr fõtr toga --
alt es úti ámátt firum."
- Hirðir -- noun; nominative singular masculine of <hirðir> herdsman -- The herdsman
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Spyrjat -- verb; 2nd singular imperative of <spyrja (spurði)> trace, find out (about); hear; ask + enclitic adverb; <at> not -- Don't ask # spyrjat = spyr + at -- Note the thematic -j- remains even before an enclitic beginning with a.
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- about
- því -- demonstrative pronoun; dative singular neuter of <sá> that -- that
- spakr -- adjective; nominative singular masculine of <spakr> quiet; wise, learned -- wise
- est -- verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- you are # est = ert
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
- vinr -- noun; nominative singular masculine of <vinr> friend; patron, leader -- friend
- víkinga -- noun; genitive plural masculine of <víkingr> viking, pirate -- of vikings
- þúst -- pronoun; nominative singular of <þú> thou, you + verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- you're # þúst = þú + est = þú ert
- vanfarinn -- adjective; nominative singular masculine of <vanfarinn> in evil straits -- in dire straits
- förum -- verb; 1st plural imperative of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- let us go
- fráliga -- adverb; <fráliga> swiftly -- as quickly
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as
- okkr -- pronoun; accusative dual of <ek> I -- us
- fõtr -- noun; nominative plural masculine of <fótr> foot; leg -- (our) feet
- toga -- verb; 3rd plural present of <toga (að)> tug, pull -- will take
- alt -- adjective; nominative singular neuter of <allr> all, whole; every -- everything
- es -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- úti -- adverb; <úti> outside; out at sea; unsheltered -- out here
- ámátt -- adjective; nominative singular neuter of <ámáttr> terrible, loathsome -- harmful
- firum -- noun; dative plural masculine of <firar> (pl.) men, people -- to men
Hervör kvað:
"Men bjóðum þér máls at gjöldum;
muna drengja vin dælt at letja:
fær engi mér fríðar hnossir,
fagra bauga, svát farak eigi."
- Hervör -- noun; nominative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Men -- noun; accusative singular neuter of <men> necklace; jewel, treasure -- treasure
- bjóðum -- verb; 1st plural present of <bjóða> offer, provide; command, summon -- we offer
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you
- máls -- noun; genitive singular neuter of <mál> speech, tale; information; period of time -- for the information
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- as
- gjöldum -- noun; dative plural neuter of <gjald> payment; tax -- payment
- muna -- verb; 3rd singular present of <munu> will, be about to; will be; must; might + enclitic adverb; <a> not -- it is not
- drengja -- noun; genitive plural masculine of <drengr> (gallant) fellow; warrior -- of warriors
- vin -- noun; accusative singular masculine of <vinr> friend; patron, leader -- the friend
- dælt -- adjective; nominative singular neuter of <dæll> gentle, easy (to manage) -- easy
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- letja -- verb; infinitive of <letja (latti)> hinder, dissuade -- dissuade
- fær -- verb; 3rd singular present of <fá> get, take; catch; have, make use of; put; give; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; (mid.) take place; struggle -- has
- engi -- pronoun; nominative singular masculine of <engi> no, none, no one -- no one
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- to me
- fríðar -- adjective; accusative plural feminine of <fríðr> handsome -- handsome enough
- hnossir -- noun; accusative plural feminine of <hnoss> costly thing, ornament -- ornaments
- fagra -- adjective; accusative plural masculine of <fagr (ran)> fair, beautiful -- so fair
- bauga -- noun; accusative plural masculine of <baugr> ring; coil -- rings
- svát -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if + conjunction; <at> that -- that
- farak -- verb; 1st singular present subjunctive of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel + pronoun; nominative singular of <ek> I -- I go
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
Hirðir kvað:
"Heimskr þykki mér sás heðra ferr,
maðr einn saman, myrkvar grímur;
hyrrs á sveimun, haugar opnask,
brennr fold ok fen -- förum harðara!"
- Hirðir -- noun; nominative singular masculine of <hirðir> herdsman -- The herdsman
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Heimskr -- adjective; nominative singular masculine of <heimskr> foolish -- Foolish
- þykki -- verb; 3rd singular present subjunctive of <þykkja (þótti)> seem, be thought -- seems
- mér -- pronoun; dative singular of <ek> I -- to me
- sás -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <sá> that + relative particle; <er> who, which; when -- he... who # sás = sá + es = sá er
- heðra -- adverb; <heðra> here, hither -- there
- ferr -- verb; 3rd singular present of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- goes
- maðr -- noun; nominative singular masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- a man
- einn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- alone
- saman -- adverb; <saman> together -- totally
- myrkvar -- adjective; accusative plural feminine of <myrkr (van)> dark -- through dark
- grímur -- noun; accusative plural feminine of <gríma> mask; shadow of night -- night
- hyrrs -- noun; nominative singular masculine of <hyrr> fire + verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- fire is # herrs = herr + es = herr er
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- in
- sveimun -- noun; dative singular feminine of <sveimun> soaring, flitting -- flight
- haugar -- noun; nominative plural masculine of <haugr> mound; grave mound -- burial mounds
- opnask -- verb; 3rd plural present middle of <opnask (að)> be open -- lay open
- brennr -- verb; 3rd singular present of <brenna> (intrans.) burn, be on fire -- are burning
- fold -- noun; nominative singular feminine of <fold> earth, world -- earth
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- fen -- noun; nominative singular neuter of <fen> bog, fen -- bog
- förum -- verb; 1st plural imperative of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- let us go
- harðara -- comparative adverb; <hart> hard; sharply -- quickly
Hervör kvað:
"Hirðumat fælask við fnösun slíka,
þótt of alla ey eldar brenni!
Látumat okkr liðna rekka
skjótla skelfa; skulum við talask."
- Hervör -- noun; nominative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Hirðumat -- verb; 1st plural imperative of <hirða (ð)> keep; mind, care + enclitic adverb; <at> not -- Let us take care not
- fælask -- verb; infinitive middle of <fæla (d)> frighten; (refl.) be frightened -- to be frightened
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- by
- fnösun -- noun; accusative singular feminine of <fnösun> snorting, blowing out -- snorting
- slíka -- adjective; accusative singular feminine of <slíkr> such -- such
- þótt -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless + conjunction; <at> that -- though
- of -- preposition; <of> over; across, through; around, about; concerning; because of; for -- throughout
- alla -- adjective; accusative singular feminine of <allr> all, whole; every -- the entire
- ey -- noun; accusative singular feminine of <ey> island -- island
- eldar -- noun; nominative plural masculine of <eldr> fire -- fires
- brenni -- verb; 3rd singular present subjunctive of <brenna> (intrans.) burn, be on fire -- burn
- Látumat -- verb; 1st plural imperative of <láta> put, place; let, allow; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound + enclitic adverb; <at> not -- Let's not allow
- okkr -- pronoun; accusative dual of <ek> I -- us
- liðna -- past participle; accusative plural masculine of <líða> move, go; pass, progress -- dead
- rekka -- noun; accusative plural masculine of <rekkr> warrior, man -- warriors
- skjótla -- adverb; <skjótla> quickly -- quickly
- skelfa -- verb; infinitive of <skelfa (ð)> make tremble, frighten -- to... frighten
- skulum -- verb; 1st plural present of <skulu> shall, must, ought -- we shall
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- ...
- talask -- verb; infinitive middle of <tala (að)> talk, speak; (recip.) discuss, converse -- make conversation
Vas þá féhirðir fljótr til skógar
mjök frá máli meyjar þessar;
en harðsnúinn hugr í brjósti
um sakar slíkar svellr Hervöru.
- Vas -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- þá -- adverb; <þá> then -- At that moment
- féhirðir -- noun; nominative singular masculine of <féhirðir> herdsman -- the herdsman
- fljótr -- adjective; nominative singular masculine of <fljótr> swift, fleeing -- headed
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- skógar -- noun; genitive singular masculine of <skógr> wood, forest -- the woods
- mjök -- adverb; <mjök> much; very -- ...
- frá -- preposition; <frá> from; concerning -- at
- máli -- noun; dative singular neuter of <mál> speech, tale; information; period of time -- the words
- meyjar -- noun; genitive singular feminine of <mær> maiden -- of... maiden
- þessar -- demonstrative adjective; genitive singular feminine of <sjá> this -- this
- en -- conjunction; <en> but, and; than -- but
- harðsnúinn -- adjective; nominative singular masculine of <harðsnúinn> wll-knitt, staunch -- well-prepared
- hugr -- noun; nominative singular masculine of <hugr> mind; thought; heart, spirit -- heart
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- brjósti -- noun; dative singular neuter of <brjóst> breast -- (her) breast
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- for
- sakar -- noun; accusative plural feminine of <sök> cause, reason; lawsuit, dispute; sake -- straits
- slíkar -- adjective; accusative plural feminine of <slíkr> such -- such
- svellr -- verb; 3rd singular present of <svella> swell, rise high -- swelled
- Hervöru -- noun; dative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor's
Hon sá nú haugaeldana ok haugbúa úti standa, ok gengr til hauganna ok hræðisk ekki; óð hon eldana sem reyk, þar til er hon kom at haugi berserkjanna. Þá kvað hon:
- Hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- She
- sá -- verb; 3rd singular past of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- saw
- nú -- adverb; <nú> now -- then
- haugaeldana -- noun; accusative plural masculine of <haugaeldr> fire from graves + definite article; accusative plural masculine of <inn> the -- the grave fires
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- haugbúa -- noun; accusative plural masculine of <haugbúi> ghost, undead man -- ghosts
- úti -- adverb; <úti> outside; out at sea; unsheltered -- out
- standa -- verb; infinitive of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- come
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- gengr -- verb; 3rd singular present of <ganga> go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out -- she went
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- hauganna -- noun; genitive plural masculine of <haugr> mound; grave mound + definite article; genitive plural masculine of <inn> the -- the mounds
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- hræðisk -- verb; 3rd singular present middle of <hræða (dd)> frighten; (refl.) be afraid of, be frightened -- was... frightened
- ekki -- adverb; <ekki> not, by no means -- not
- óð -- verb; 3rd singular past of <vaða> wade through, pass through -- passed through
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- She
- eldana -- noun; accusative plural masculine of <eldr> fire + definite article; accusative plural masculine of <inn> the -- the fires
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- and
- reyk -- noun; accusative singular masculine of <reykr> smoke -- smoke # cf. Reykja-vík
- þar -- adverb; <þar> there, in that place -- ...
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- until
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- ...
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- she
- kom -- verb; 3rd singular past of <koma> come, arrive; reach; obtain; occur -- came
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- haugi -- noun; dative singular masculine of <haugr> mound; grave mound -- the mound
- berserkjanna -- noun; genitive plural masculine of <berserkr> berserk + definite article; genitive plural masculine of <inn> the -- of the berserkers
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- she
"Vaki, Angantýr! vekr þik Hervör,
einga dóttir ykkur Tófu.
Selðu ór haugi hvassan mæki,
þanns Svafrlama slógu dvergar.
- Vaki -- verb; 2nd singular imperative of <vaka> be awake, stay awake; watch -- Wake
- Angantýr -- noun; nominative singular masculine of <Angantýr> Angantyr -- Angantyr
- vekr -- verb; 3rd singular present of <vaka> be awake, stay awake; watch -- wakes
- þik -- pronoun; accusative singular of <þú> thou, you -- you
- Hervör -- noun; nominative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor
- einga -- adjective; indeclinable form of <einga> only -- sole
- dóttir -- noun; nominative singular feminine of <dóttir> daughter -- daughter
- ykkur -- possessive adjective; nominative singular feminine of <ykkarr> your, of you two -- of you and
- Tófu -- noun; genitive singular feminine of <Tófa> Tofa -- Tofa
- Selðu -- verb; 2nd singular imperative of <selja> give; sell + pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- Give
- ór -- preposition; <ór> out of, from; of; with the material of -- out from
- haugi -- noun; dative singular masculine of <haugr> mound; grave mound -- the grave
- hvassan -- adjective; accusative singular masculine of <hvass> sharp; prickly -- (your) sharp
- mæki -- noun; accusative singular masculine of <mækir> sword -- sword
- þanns -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <sá> that + relative particle; <er> who, which; when -- which # þanns = þann + es = þann er
- Svafrlama -- noun; dative singular masculine of <Svafrlami> Svafrlami -- for Svafrlami
- slógu -- verb; 3rd plural past of <slá> smite, strike -- hammered out
- dvergar -- noun; nominative plural masculine of <dvergr> dwarf -- dwarves
Hervarðr, Hjörvarðr, Hrani, Angantýr!
vekk yðr alla und viðar rótum,
hjálmi ok með brynju, hvössu sverði,
rönd ok með reiði, roðnum geiri.
- Hervarðr -- noun; nominative singular masculine of <Hervarðr> Hervarth -- Hervarth
- Hjörvarðr -- noun; nominative singular masculine of <Hjörvarðr> Hjorvarth -- Hjorvarth
- Hrani -- noun; nominative singular masculine of <Hrani> Hrani -- Hrani
- Angantýr -- noun; nominative singular masculine of <Angantýr> Angantyr -- Angantyr
- vekk -- verb; 1st singular present of <vaka> be awake, stay awake; watch + pronoun; nominative singular of <ek> I -- I wake
- yðr -- pronoun; accusative plural of <þú> thou, you -- you
- alla -- adjective; accusative plural masculine of <allr> all, whole; every -- all
- und -- preposition; <undir> under, below; beneath; up to; behind -- below # und an alternate form of undir; cf. fyr and fyrir
- viðar -- noun; genitive singular masculine of <viðr> tree; beam; forest; wood -- the tree's
- rótum -- noun; dative plural feminine of <rót> root -- roots
- hjálmi -- noun; dative singular masculine of <hjálmr> helmet -- helmet
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- brynju -- noun; dative singular feminine of <brynja> coat of mail -- byrnie
- hvössu -- adjective; dative singular neuter of <hvass> sharp; prickly -- sharp
- sverði -- noun; dative singular neuter of <sverð> sword -- sword
- rönd -- noun; dative singular feminine of <rönd> rim; shield -- shield
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- reiði -- noun; dative singular masculine or neuter <reiði> trappings, harness; rigging, tackle -- harness
- roðnum -- past participle; dative singular masculine of <rjóða> make red, redden -- with reddened
- geiri -- noun; dative singular masculine of <geirr> spear; point of anvil -- spear
Mjök eruð orðnir, Arngríms synir,
megir meinsamir, moldar at auka,
es engi skal sona Eyfuru
við mik mæla í Munarvági.
- Mjök -- adverb; <mjök> much; very -- greatly
- eruð -- verb; 2nd plural present of <vera> be; stay; be done; happen -- You... have
- orðnir -- past participle; nominative plural masculine of <verða> happen, come to pass; befall; chance to be; become -- changed
- Arngríms -- noun; genitive singular masculine of <Arngrímr> Arngrim -- of Arngrim
- synir -- noun; nominative plural masculine of <sonr> son -- sons
- megir -- noun; nominative plural masculine of <mögr> boy, son; (pl.) kindred -- kin
- meinsamir -- adjective; nominative plural masculine of <meinsamr> harmful, violent -- violent
- moldar -- noun; genitive singular feminine of <mold> soil, earth (as substance) -- of earth
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- for
- auka -- verb; infinitive of <auka> to increase, add -- the heaping up
- es -- relative particle; <er> who, which; when -- while
- engi -- pronoun; nominative singular masculine of <engi> no, none, no one -- none
- skal -- verb; 3rd singular present of <skulu> shall, must, ought -- will
- sona -- noun; genitive plural masculine of <sonr> son -- of the sons
- Eyfuru -- noun; genitive singular feminine of <Eyfura> Eyfura -- of Eyfura
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- with
- mik -- pronoun; accusative singular of <ek> I -- me
- mæla -- verb; infinitive of <mæla (t)> speak -- speak
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- Munarvági -- noun; dative singular masculine of <Munarvágr> Munarvag -- Munarvag
Svá sé yðr öllum innan rifja,
sem þér í maura mornið haugi,
nema sverð selið þats sló Dvalinn;
samira draugum dýrt vápn fela."
- Svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- So
- sé -- verb; 3rd singular present subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- be it
- yðr -- pronoun; dative plural of <þú> thou, you -- for you
- öllum -- adjective; dative plural masculine of <allr> all, whole; every -- all
- innan -- preposition; <innan> from within; into; within -- within
- rifja -- noun; genitive plural neuter of <rif> rib -- (your) ribs
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as if
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- you
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- maura -- noun; genitive plural masculine of <maurr> ant -- an ant
- mornið -- verb; 2nd plural present of <morna (að)> waste away -- waste away
- haugi -- noun; dative singular masculine of <haugr> mound; grave mound -- hill
- nema -- conjunction; <nema> unless; except -- unless
- sverð -- noun; accusative singular neuter of <sverð> sword -- the sword
- selið -- verb; 2nd singular present of <selja> give; sell -- you give
- þats -- demonstrative adjective; accusative singular neuter of <sá> that + relative particle; <er> who, which; when -- which # þats = þat + es = þat er
- sló -- verb; 3rd singular past of <slá> smite, strike -- hammered
- Dvalinn -- noun; nominative singular masculine of <Dvalinn> Dvalin -- Dvalin
- samira -- verb; 3rd singular present of <sama> beseem, befit + enclitic adverb; <a> not -- it is not fitting
- draugum -- noun; dative plural masculine of <draugr> undead man, ghost -- for ghosts
- dýrt -- adjective; accusative singular neuter of <dýrr> dear, expensive; precious -- the precious
- vápn -- noun; accusative singular neuter of <vápn> weapon -- weapon
- fela -- verb; infinitive of <fela> hide; make over, commend -- to hide
Þá svarar Angantýr:
"Hervör dóttir, hví kallar svá
full feikinstafa? Ferr þér at illu.
Õr est orðin ok ørvita,
villhyggjandi vekr menn dauða!
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- svarar -- verb; 3rd singular present of <svara (að)> answer -- answered
- Angantýr -- noun; nominative singular masculine of <Angantýr> Angantyr -- Angantyr
- Hervör -- noun; nominative singular feminine of <Hervör> Hervor -- Hervor
- dóttir -- noun; nominative singular feminine of <dóttir> daughter -- (my) daughter
- hví -- interrogative adverb; <hví> why? -- why
- kallar -- verb; 2nd singular present of <kalla> call, cry out; name; say, declare -- do you call out
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- full -- adjective; nominative singular feminine of <fullr> full; in full swing -- filled
- feikinstafa -- noun; genitive plural masculine of <feikinstafir> (pl.) curses -- with curses
- Ferr -- verb; 3rd singular present of <fara> fare, happen, turn out; go, move, travel -- It works
- þér -- pronoun; dative singular of <þú> thou, you -- your
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- illu -- substantival adjective; dative singular neuter of <illr> bad, evil; ugly, unpleasing; difficult -- disadvantage
- Õr -- adjective; nominative singular feminine of <õrr> mad, frantic -- mad
- est -- verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- You have # est = ert
- orðin -- past participle; nominative singular feminine of <verða> happen, come to pass; befall; chance to be; become -- become
- ok -- conjunction; <ok> and, also; but, though -- and
- ørvita -- weak adjective; nominative singular feminine of <ørviti> out of one's senses -- senseless
- villhyggjandi -- present participle; nominative singular feminine of <villhyggjandi> bewildered, deluded -- delirious
- vekr -- verb; 2nd singular present of <vaka> be awake, stay awake; watch -- you wake
- menn -- noun; accusative plural masculine of <maðr> man, person; husband; henchman -- menn
- dauða -- adjective; accusative plural masculine of <dauðr> dead -- dead
Grófat mik faðir niðr né frændr aðrir.
Þeir höfðu Tyrfing tveir es lifðu,
varð þó eigandi einn of síðir."
- Grófat -- verb; 3rd singular past of <grafa> dig; engrave, inlay + enclitic adverb; <at> not -- did not bury
- mik -- pronoun; accusative singular of <ek> I -- me
- faðir -- noun; nominative singular masculine of <faðir> father -- A father
- niðr -- adverb; <niðr> down -- ...
- né -- adverb; <né> not; nor -- nor
- frændr -- noun; nominative plural masculine of <frændi> relative, kinsman -- kin
- aðrir -- adjective; nominative plural masculine of <annarr> other, another; second, next; one (of two) -- other
- Þeir -- pronoun; nominative plural masculine of <hann> he -- They
- höfðu -- verb; 3rd plural past of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- held
- Tyrfing -- noun; accusative singular masculine of <Tyrfingr> Tyrfing -- Tyrfing
- tveir -- numeral; nominative plural masculine of <tveir> two -- the two
- es -- relative particle; <er> who, which; when -- who
- lifðu -- verb; 3rd plural past of <lifa (ð)> live -- lived
- varð -- verb; 3rd singular past of <verða> happen, come to pass; befall; chance to be; become -- became
- þó -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless -- though
- eigandi -- present participle; nominative singular masculine of <eiga> own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to -- the owner
- einn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- only one
- of síðir -- adverb; <of síðir> at last -- at last
Hon kvað:
"Segðu eitt satt: svá láti Áss þik
heilan í haugi sem þú hefir eigi
Tyrfing með þér! Trauðr est at veita
arfa þínum einga barni."
- Hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- She
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Segðu -- verb; 2nd singular imperative of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate + pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- Tell # segðu = seg + þú
- eitt -- adjective; accusative singular neuter of <einn> one; a certain, particular -- it
- satt -- adjective; accusative singular neuter of <sannr, saðr> true -- true
- svá -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if -- so
- láti -- verb; 3rd singular present subjunctive of <láta> put, place; let, allow; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound -- should leave
- Áss -- noun; nominative singular masculine of <áss> god -- the God
- þik -- pronoun; accusative singular of <þú> thou, you -- you
- heilan -- adjective; accusative singular masculine of <heill> sound, safe; in health -- whole
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- in
- haugi -- noun; dative singular masculine of <haugr> mound; grave mound -- the mound
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- if
- þú -- pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- you
- hefir -- verb; 2nd singular present of <hafa (ð)> have, keep; hold; accept -- do... have
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
- Tyrfing -- noun; accusative singular masculine of <Tyrfingr> Tyrfing -- Tyrfing
- með -- preposition; <með> with; by means of; among; along -- with
- þér -- pronoun; dative singular of <þú> thou, you -- you
- Trauðr -- adjective; nominative singular masculine of <trauðr> unwilling, reluctant -- reluctant
- est -- verb; 2nd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- You are # est = ert
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- veita -- verb; infinitive of <veita (tt)> grant, give; help; pay, yield; (recip.) back one another -- give
- arfa -- noun; accusative singular masculine of <arfr> inheritance -- the inheritance
- þínum -- possessive adjective; dative singular neuter of <þinn> thy, thine, of you -- to your
- einga -- adjective; indeclinable form of <einga> only -- only
- barni -- noun; dative singular neuter of <barn> child -- child
Þá var sem einn logi væri alt at líta um haugana, er opnir stóðu. Þá kvað Angantýr:
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- var -- verb; 3rd singular past of <vera> be; stay; be done; happen -- it was
- sem -- relative particle; <sem> as; as if, that; while; when; where -- as if
- einn -- adjective; nominative singular masculine of <einn> one; a certain, particular -- a single
- logi -- noun; nominative singular masculine of <logi> flame -- flame
- væri -- verb; 3rd singular past subjunctive of <vera> be; stay; be done; happen -- was
- alt -- substantival adjective; accusative singular neuter of <allr> all, whole; every -- all
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- líta -- verb; infinitive of <líta> look; see; regard -- be seen
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- around
- haugana -- noun; accusative plural masculine of <haugr> mound; grave mound + definite article; accusative plural masculine of <inn> the -- the graves
- er -- relative particle; <er> who, which; when -- which
- opnir -- adjective; nominative plural masculine of <opinn> open; on one's back -- open
- stóðu -- verb; 3rd plural past of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- stood
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then
- kvað -- verb; 3rd singular past of <kveða> say, declare; utter, say in verse; recite; utter a cry -- said
- Angantýr -- noun; nominative singular masculine of <Angantýr> Angantyr -- Angantyr
"Hnigin es helgrind, haugar opnask,
allr es í eldi eybarmr at sjá;
atalt es úti um at litask.
Skyntu, mær, ef mátt, til skipa þinna!"
- Hnigin -- past participle; nominative singular feminine of <hníga> sink; (ppart.) open -- open
- es -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- helgrind -- noun; nominative singular feminine of <helgrind> gate of hell -- The door to hell
- haugar -- noun; nominative plural masculine of <haugr> mound; grave mound -- graves
- opnask -- verb; 3rd plural present middle of <opnask (að)> be open -- lie open
- allr -- adjective; nominative singular masculine of <allr> all, whole; every -- all
- es -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- is
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- on
- eldi -- noun; dative singular masculine of <eldr> fire -- fire
- eybarmr -- noun; nominative singular masculine of <eybarmr> surface of an island -- the island's surface
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- ...
- sjá -- verb; infinitive of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- seen (to be)
- atalt -- adjective; nominative singular neuter of <atall> fierce, terrible -- fearsome
- es -- verb; 3rd singular present of <vera> be; stay; be done; happen -- it is
- úti -- adverb; <úti> outside; out at sea; unsheltered -- all
- um -- preposition; <um> over, across; through, throughout; round, about; concerning -- about
- at -- preposition; <at> to, towards, against; at, in; from; according to; regarding; concerning; after -- to
- litask -- verb; infinitive of <litask (að)> look about -- behold
- Skyntu -- verb; 2nd singular imperative of <skynda (d)> cause to hasten, hurry; (intr.) hasten + pronoun; nominative singular of <þú> thou, you -- Hasten
- mær -- noun; nominative singular feminine of <mær> maiden -- maiden
- ef -- conjunction; <ef> if; whether; (to see) if; lest -- if
- mátt -- verb; 2nd singular present of <mega> be able to, can; may -- you can
- til -- preposition; <til> in; of, concerning; on; as, for, to obtain; until, to, up to the time -- to
- skipa -- noun; genitive plural neuter of <skip> ship, boat -- ships
- þinna -- possessive adjective; genitive plural neuter of <þinn> thy, thine, of you -- your
Hon segir:
"Brenni þér eigi bál á nóttum,
svát ek við elda yðra fælumk;
skelfrat meyju muntún hugar, þótt hon draug séi í durum standa."
- Hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- She
- segir -- verb; 3rd singular present of <segja (sagða)> say, speak; tell, tell of; relate -- said
- Brenni -- verb; 3rd plural present subjunctive of <brenna (d)> (trans.) burn, light, set on fire -- could... light
- þér -- pronoun; nominative plural of <þú> thou, you -- You
- eigi -- adverb; <eigi> not -- not
- bál -- noun; accusative plural neuter of <bál> fire -- fires
- á -- preposition; <á> on, upon; at, in; to, towards; by means of; during; in the manner of -- in
- nóttum -- noun; dative plural feminine of <nótt> night -- the night
- svát -- adverb; <svá> so, thus, in this way; also; as, as if + conjunction; <at> that -- so that
- ek -- pronoun; nominative singular of <ek> I -- I
- við -- preposition; <við> reaching to, against, with; towards, at; in exchange for; by; (together) with, close to; because of -- by
- elda -- noun; accusative plural masculine of <eldr> fire -- flames
- yðra -- possessive adjective; accusative plural masculine of <yð(v)arr> your, of you (pl.) -- your
- fælumk -- verb; 1st singular present middle of <fæla (d)> frighten; (refl.) be frightened -- I am frightened
- skelfrat -- verb; 3rd singular present of <skjólfa> shake, tremble + enclitic adverb; <at> not -- does not tremble
- meyju -- noun; dative singular feminine of <mær> maiden -- the maiden's
- muntún -- noun; nominative singular neuter of <muntún> mind-enclosure -- enclosure
- hugar -- noun; genitive singular masculine of <hugr> mind; thought; heart, spirit -- thought-
- þótt -- adverb; <þó> yet, and yet; however, nevertheless + conjunction; <at> that -- though
- hon -- pronoun; nominative singular feminine of <hann> he -- she
- draug -- noun; accusative singular masculine of <draugr> undead man, ghost -- a ghost
- séi -- verb; 3rd singular present subjunctive of <sjá> see, perceive; find; understand; look -- see
- í -- preposition; <í> in, within; among; during; into, onto -- at
- durum -- noun; dative plural feminine of <dyrr> (pl.) doorway, door -- the door
- standa -- verb; infinitive of <standa> stand (firm); get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh -- stand
Þá kvað Angantýr:
"Segik þér, Hervör, hlýttu til meðan,
vísa dóttir, þats verða mun;
sjá mun Tyrfingr, ef trúa mættir,
ætt þinni, mær, allri spilla.
- Þá -- adverb; <þá> then -- Then