The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

New Testament Greek Online

Lesson 9

Winfred P. Lehmann and Jonathan Slocum

The Book of Acts continues St. Luke's account of the days after the resurrection. The second chapter reports the events of the fiftieth day after the festival of the Passover, that is to say, fulfillment of the promise of Jesus in St. John 14:16-27 and 16,7, that he would send the Comforter to his disciples after his death. The importance of the events is commemorated ever since on Pentecost, one of the great holy days of the church. Among remarkable details is the presence of a great spread of nationalities at the event. Those who believed illustrate how the church began its wide expansion. This was further strengthened by the activities reported in the remainder of the book, especially the missionary journeys of St. Paul.

Reading and Textual Analysis

Acts 2:1-13, and Mark 3:35 (memory verse)

2:1 - Καὶ ἐν τῳ̂ συμπληρου̂σθαι τὴν ἡμέραν τη̂ς πεντηκοστη̂ς ʼη̂σαν πάντες ὁμου̂ ἐπὶ τὸ αὐτό.

  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐν -- preposition; <ἐν> in -- on
  • τῳ̂ -- article; dative singular masculine of <ὁ> the -- the
  • συμπληρου̂σθαι -- verb; infinitive passive of <συμπληρόω> fill up -- (being) fulfilled
  • τὴν -- article; accusative singular feminine of <ὁ> the -- the
  • ἡμέραν -- noun, feminine; accusative singular of <ἡμέρα> day -- day
  • τη̂ς -- article; genitive singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • πεντηκοστη̂ς -- noun, feminine; genitive singular of <πεντηκοστή> 50th day after the Passover -- Pentecost
  • ʼη̂σαν -- verb; 3rd person plural imperfect of <εἰμί> I am -- they were
  • πάντες -- adjective used as substantive; nominative plural masculine of <πα̂ς> all, every -- all
  • ὁμου̂ -- adverb; <ὁμου̂> together -- together
  • ἐπὶ -- preposition; <ἐπί> on, about -- at
  • τὸ -- article; accusative singular neuter of <ὁ> the -- ...
  • αὐτό -- pronoun; accusative singular neuter of <αὐτός> oneself, he -- the same place

2:2 - καὶ ἐγένετο ʼάφνω ἐκ του̂ οὐρανου̂ ʼη̂χος ʽώσπερ φερομένης πνοη̂ς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ʽόλον τὸν οʼι̂κον οʽυ̂ ʼη̂σαν καθήμενοι.

  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐγένετο -- deponent verb; 3rd person singular aorist of <γίγνομαι> happen, become -- there arose
  • ʼάφνω -- adverb; <ʼάφνω> suddenly -- suddenly
  • ἐκ -- preposition; <ἐκ> from, out of -- from
  • του̂ -- article; genitive singular masculine of <ὁ> the -- ...
  • οὐρανου̂ -- noun, masculine; genitive singular of <οὐρανός> heaven -- heaven
  • ʼη̂χος -- noun, masculine; nominative singular of <ʼη̂χος> sound -- a sound
  • ʽώσπερ -- adverb; <ʽώσπερ> as -- as of
  • φερομένης -- verb; genitive singular feminine of passive participle of <φέρω> bear, bring, carry -- borne along
  • πνοη̂ς -- noun, feminine; genitive singular of <πνοη̂> wind -- wind
  • βιαίας -- adjective; genitive singular feminine of <βίαιος> violent -- a violent
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐπλήρωσεν -- verb; 3rd person singular imperfect of <πληρόω> fill -- it filled
  • ʽόλον -- adjective; accusative singular masculine of <ʽόλος> whole -- whole
  • τὸν -- article; accusative singular masculine of <ὁ> the -- the
  • οʼι̂κον -- noun, masculine; accusative singular of <οʼι̂κος> house -- house
  • οʽυ̂ -- relative pronoun; genitive singular masculine of <ʽός> who, which -- where
  • ʼη̂σαν -- verb; 3rd person plural imperfect of <εἰμί> I am -- they were
  • καθήμενοι -- verb; nominative plural masculine of middle participle of <κάθημαι> sit -- sitting

2:3 - καὶ ʼώφθησαν αὐτοι̂ς διαμεριζόμεναι γλω̂σσαι ὡσεὶ πυρός, καὶ ἐκάθισεν ἐφ' ʽένα ʽέκαστον αὐτω̂ν.

  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ʼώφθησαν -- verb; 3rd person plural aorist passive of <ὁράω> see -- were seen
  • αὐτοι̂ς -- pronoun; dative plural masculine of <αὐτός> oneself, he -- by them
  • διαμεριζόμεναι -- verb; nominative plural feminine of participle passive of <διαμερίζω> cleave -- cloven
  • γλω̂σσαι -- noun, feminine; nominative plural of <γλω̂σσα> tongue, language -- tongues
  • ὡσεὶ -- adverb; <ὡσεί> as of -- as of
  • πυρός -- noun, neuter; genitive singular of <πυ̂ρ> fire -- fire
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐκάθισεν -- verb; 3rd person singular aorist of <καθίζω> (force to) sit down -- it sat down
  • ἐφ' -- preposition; <ἐπί> on, about -- on
  • ʽένα -- number; accusative singular masculine of <εʽι̂ς> one -- one
  • ʽέκαστον -- indefinite pronoun; accusative singular masculine of <ʽέκαστος> each, every -- each
  • αὐτω̂ν -- pronoun; genitive plural masculine of <αὐτός> oneself, he -- of them

2:4 - καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ʼήρξαντο λαλει̂ν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνευ̂μα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοι̂ς.

  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐπλήσθησαν -- verb; 3rd person plural aorist passive of <πίμπλημι> fill -- they were filled
  • πάντες -- adjective used as substantive; nominative plural masculine of <πα̂ς> all, every -- all
  • πνεύματος -- noun, neuter; genitive singular of <πνευ̂μα> spirit -- Ghost
  • ἁγίου -- adjective; genitive singular neuter of <ʽάγιος> holy -- (with the) Holy
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ʼήρξαντο -- verb; 3rd person plural aorist passive of <ʼάρχομαι> begin -- they began to
  • λαλει̂ν -- verb; infinitive of <λαλέω> speak -- speak
  • ἑτέραις -- adjective; dative plural feminine of <ʽέτερος> other -- in other
  • γλώσσαις -- noun, feminine; dative plural of <γλω̂σσα> tongue, language -- languages
  • καθὼς -- conjunction; <καθώς> as -- as
  • τὸ -- article; nominative singular neuter of <ὁ> the -- the
  • πνευ̂μα -- noun, neuter; nominative singular of <πνευ̂μα> spirit -- Spirit
  • ἐδίδου -- verb; 3rd person singular imperfect of <δίδωμι> give -- gave
  • ἀποφθέγγεσθαι -- verb; infinitive of <ἀποφθέγγομαι> speak -- to speak
  • αὐτοι̂ς -- pronoun; dative plural masculine of <αὐτός> oneself, he -- them

2:5 - ʼΗ̂σαν δὲ εἰς ʼΙερουσαλὴμ κατοικούντες ʼΙουδαι̂οι ʼάνδρες εὐλαβει̂ς ἀπὸ παντὸς ʼέθνους τω̂ν ὑπὸ τὸν οὐρανόν.

  • ʼη̂σαν -- verb; 3rd person plural imperfect of <εἰμί> I am -- there were
  • δὲ -- particle; <δέ> and, on the other hand -- now
  • εἰς -- preposition; <εἰς> towards -- in
  • ʼΙερουσαλὴμ -- noun, neuter; dative singular of <ʼΙερουσαλήμ> Jerusalem -- Jerusalem
  • κατοικούντες -- verb; nominative plural masculine of present participle of <κατοικέω> dwell -- dwelling
  • ʼΙουδαι̂οι -- adjective; nominative plural masculine of <ʼΙουδαι̂ος> Jewish -- Jewish
  • ʼάνδρες -- noun, masculine; nominative plural of <ἀνήρ> man -- men
  • εὐλαβει̂ς -- adjective; nominative plural masculine of <εὐλαβής> devout -- devout
  • ἀπὸ -- preposition; <ἀπό> from -- from
  • παντὸς -- adjective; genitive singular neuter of <πα̂ς> all, every -- every
  • ʼέθνους -- noun, neuter; genitive singular of <ʼέθνος> nation, people, tribe -- nation
  • τω̂ν -- article; genitive plural neuter of <ὁ> the -- of those
  • ὑπὸ -- preposition; <ὑπό> under, by -- under
  • τὸν -- article; accusative singular masculine of <ὁ> the -- ...
  • οὐρανόν -- noun, masculine; accusative singular of <οὐρανός> heaven -- heaven

2:6 - γενομένης δὲ τη̂ς φωνη̂ς ταύτης συνη̂λθεν τὸ πλη̂θος καὶ συνεχύθη, ʽότι ʼήκουον εʽι̂ς ʽέκαστος τῃ̂ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτω̂ν.

  • γενομένης -- deponent verb; genitive singular feminine of participle middle of <γίγνομαι> happen, become -- got around
  • δὲ -- particle; <δέ> and, on the other hand -- now
  • τη̂ς -- article; genitive singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • φωνη̂ς -- noun, feminine; genitive singular of <φωνή> voice, sound -- word
  • ταύτης -- demonstrative pronoun; genitive singular feminine of <οʽυ̂τος> this -- (when) this
  • συνη̂λθεν -- verb; 3rd person singular aorist of <συνέρχομαι> unite, come together -- came together
  • τὸ -- article; nominative singular neuter of <ὁ> the -- the
  • πλη̂θος -- noun, neuter; nominative singular of <πλη̂θος> multitude -- multitude
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • συνεχύθη -- verb; 3rd person singular aorist passive of <συγχύω> confuse -- were confused
  • ʽότι -- conjunction; <ʽότι> because, that -- because
  • ʼήκουον -- verb; 3rd person plural imperfect of <ἀκούω> hear, listen -- they heard
  • εʽι̂ς -- number; nominative singular masculine of <εʽι̂ς> one -- one
  • ʽέκαστος -- indefinite pronoun; nominative singular masculine of <ʽέκαστος> each, every -- each
  • τῃ̂ -- article; dative singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • ἰδίᾳ -- adjective; dative singular feminine of <ʼίδιος> own -- (in his) own
  • διαλέκτῳ -- noun, feminine; dative singular of <διάλεκτος> language -- language
  • λαλούντων -- verb; genitive plural masculine of present participle of <λαλέω> speak -- speaking
  • αὐτω̂ν -- pronoun; genitive plural masculine of <αὐτός> oneself, he -- them

2:7 - ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες, οὐχὶ ἰδοὺ πάντες οʽυ̂τοί εἰσιν οἱ λαλου̂ντες Γαλιλαι̂οι;

  • ἐξίσταντο -- verb; 3rd person plural imperfect passive of <ἐξίστημι> be amazed -- they were amazed
  • δὲ -- particle; <δέ> and, on the other hand -- and
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἐθαύμαζον -- verb; 3rd person plural imperfect of <θαυμάζω> wonder -- wondered
  • λέγοντες -- verb; nominative plural masculine of present participle of <λέγω> say -- saying
  • οὐχὶ -- particle; <οὐχί> not -- not
  • ἰδοὺ -- adverb; <ἰδού> behold -- behold
  • πάντες -- adjective; nominative plural masculine of <πα̂ς> all, every -- all
  • οʽυ̂τοί -- demonstrative pronoun; nominative plural masculine of <οʽυ̂τος> this -- these
  • εἰσιν -- verb; 3rd person plural present of <εἰμί> I am -- are
  • οἱ -- article; nominative plural masculine of <ὁ> the -- the
  • λαλου̂ντες -- verb; 3rd person plural masculine of present participle of <λαλέω> speak -- speakers
  • Γαλιλαι̂οι -- noun, masculine; nominative plural of <Γαλιλαι̂ος> Galilean -- Galileans

2:8 - Καὶ πω̂ς ἡμει̂ς ἀκούομεν ʽέκαστος τῃ̂ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμω̂ν ἐν ʽῃ̂ ἐγεννήθημεν;

  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • πω̂ς -- interrogative particle; <πω̂ς> how -- how
  • ἡμει̂ς -- pronoun; nominative plural masculine of <ἐγώ> I -- we
  • ἀκούομεν -- verb; 1st person plural present of <ἀκούω> hear, listen -- do we hear (them speaking)
  • ʽέκαστος -- indefinite pronoun; nominative singular masculine of <ʽέκαστος> each, every -- each (of us)
  • τῃ̂ -- article; dative singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • ἰδίᾳ -- adjective; dative singular feminine of <ʼίδιος> own -- own
  • διαλέκτῳ -- noun, feminine; dative singular of <διάλεκτος> language -- language
  • ἡμω̂ν -- pronoun; genitive plural masculine of <ἐγώ> I -- our
  • ἐν -- preposition; <ἐν> in -- in
  • ʽῃ̂ -- relative pronoun; dative singular feminine of <ʽός> who, which -- which
  • ἐγεννήθημεν -- deponent verb; 1st person plural aorist passive of <γίγνομαι> happen, become -- were born

2:9 - Πάρθοι καὶ Μη̂δοι καὶ ʼΕλαμι̂ται, καὶ οἱ καταοικου̂ντες τήν Μεσοποταμίαν, ʼΙουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν ʼΑσίαν,

  • Πάρθοι -- noun, masculine; nominative plural of <Πάρθος> Parthian -- Parthians
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • Μη̂δοι -- noun, masculine; nominative plural of <Μη̂δος> Mede -- Medes
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ʼΕλαμι̂ται -- noun, masculine; nominative plural of <ʼΕλαμι̂ται> Elamites -- Elamites
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • οἱ -- article; nominative plural masculine of <ὁ> the -- the
  • καταοικου̂ντες -- verb; nominative plural masculine of participle of <κατοικέω> dwell -- dwellers
  • τήν -- article; accusative singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • Μεσοποταμίαν -- noun, feminine; accusative singular of <Μεσοποταμία> Mesopotamia -- Mesopotamia
  • ʼΙουδαίαν -- noun, feminine; accusative singular of <ʼΙουδαία> Judea -- Judea
  • τε -- conjunction; <τε> and -- ...
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • Καππαδοκίαν -- noun, feminine; accusative singular of <Καππαδοκία> Cappadocia -- Cappadocia
  • Πόντον -- noun, masculine; accusative singular of <Πόντος> Pontos -- Pontos
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • τὴν -- article; accusative singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • ʼΑσίαν -- noun, feminine; accusative singular of <ʼΑσία> Asia -- Asia

2:10 - Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αʼίγυπτον καὶ τὰ μέρη τη̂ς Λιβύης τη̂ς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημου̂ντες ʽΡωμαι̂οι, ʼΙουδαι̂οί τε καὶ προσήλυτοι,

  • Φρυγίαν -- noun, feminine; accusative singular of <Φρύγια> Phrygia -- Phrygia
  • τε -- conjunction; <τε> and -- ...
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • Παμφυλίαν -- noun, feminine; accusative singular of <Παμφύλια> Pamphylia -- Pamphylia
  • Αʼίγυπτον -- noun, masculine; accusative singular of <Αʼίγυπτος> Egypt -- Egypt
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • τὰ -- article; accusative plural neuter of <ὁ> the -- the
  • μέρη -- noun, neuter; accusative plural of <μέρος> part -- parts
  • τη̂ς -- article; genitive singular feminine of <ὁ> the -- the
  • Λιβύης -- noun, feminine; genitive singular of <Λιβύη> Libya -- Libya
  • τη̂ς -- article; genitive singular feminine of <ὁ> the -- ...
  • κατὰ -- preposition; <κατά> completely, down, under -- about
  • Κυρήνην -- noun, feminine; accusative singular of <Κυρήνη> Cyrene -- Cyrene
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • οἱ -- article; nominative plural masculine of <ὁ> the -- the
  • ἐπιδημου̂ντες -- verb; nominative plural masculine of participle of <ἐπιδημέω> come home from foreign parts -- returnees
  • ʽΡωμαι̂οι -- noun, masculine; nominative plural of <ʽΡωμαι̂ος> Roman -- Roman
  • ʼΙουδαι̂οί -- noun, masculine; nominative plural of <ʼΙουδαι̂ος> Jew -- Jews
  • τε -- conjunction; <τε> and -- ...
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • προσήλυτοι -- noun, masculine; nominative plural of <προσήλυτος> convert -- converts

2:11 - Κρη̂τες καὶ ʼΆραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτω̂ν ται̂ς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλει̂α του̂ θεου̂.

  • Κρη̂τες -- noun, masculine; nominative plural of <Κρής> Cretan -- Cretans
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ʼΆραβες -- noun, masculine; nominative plural of <ʼΆραβες> Arab -- Arabs
  • ἀκούομεν -- verb; 1st person plural present of <ἀκούω> hear, listen -- we hear
  • λαλούντων -- verb; genitive plural masculine of present participle of <λαλέω> speak -- speaking
  • αὐτω̂ν -- pronoun; genitive plural masculine of <αὐτός> oneself, he -- them
  • ται̂ς -- article; dative plural feminine of <ὁ> the -- ...
  • ἡμετέραις -- adjective; dative plural feminine of <ἡμέτερος> our -- (in) our
  • γλώσσαις -- noun, feminine; dative plural of <γλω̂σσα> tongue, language -- languages
  • τὰ -- article; accusative plural neuter of <ὁ> the -- the
  • μεγαλει̂α -- adjective used as substantive; accusative plural neuter of <μεγαλει̂α> mighty works -- mighty works
  • του̂ -- article; genitive singular masculine of <ὁ> the -- ...
  • θεου̂ -- noun, masculine; genitive singular of <θεός> god -- of God

2:12 - ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηπορου̂ντο, ʼάλλος πρὸς ʼάλλον λέγοντες, τί θέλει του̂το εʼι̂ναι;

  • ἐξίσταντο -- verb; 3rd person plural imperfect passive of <ἐξίστημι> be amazed -- were amazed
  • δὲ -- particle; <δέ> and, on the other hand -- and
  • πάντες -- adjective; nominative plural masculine of <πα̂ς> all, every -- all
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • διηπορου̂ντο -- verb; 3rd person plural imperfect middle of <διαπουρέω> to be quite at a loss -- were at a loss
  • ʼάλλος -- adjective; nominative singular masculine of <ʼάλλος> other -- one
  • πρὸς -- preposition; <πρός> to -- to
  • ʼάλλον -- adjective; accusative singular masculine of <ʼάλλος> other -- the other
  • λέγοντες -- verb; nominative plural masculine of present participle of <λέγω> say -- saying
  • τί -- interrogative pronoun; accusative singular neuter of <τίς> who, what -- what
  • θέλει -- verb; 3rd person singular present of <θέλω> mean, purport -- does . . .mean
  • του̂το -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <οʽυ̂τος> this -- this
  • εʼι̂ναι -- verb; infinitive of <εἰμί> I am -- ...

2:13 - ʽέτεροι δὲ διαχλευάζοντες ʼέλεγον ʽότι γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.

  • ʽέτεροι -- adjective used as substantive; nominative plural masculine of <ʽέτερος> other -- Others
  • δὲ -- particle; <δέ> and, on the other hand -- but
  • διαχλευάζοντες -- verb; nominative plural masculine of <διαχλευάζω> joke, mock -- mocking
  • ʼέλεγον -- verb; 3rd person plural imperfect of <λέγω> say -- said
  • ʽότι -- conjunction; <ʽότι> because, that -- that
  • γλεύκους -- noun, neuter; accusative plural of <γλευ̂κος> new wine -- (with) new wine
  • μεμεστωμένοι -- verb; nominative plural masculine of passive participle of <μεστόω> to fill full -- fully filled
  • εἰσίν -- verb; 3rd person plural present of <εἰμί> I am -- are

Mark 3:35 (memory verse) - ʽῸς ʼάν ποιήσῃ τὸ θέλημα του̂ θεου̂, οʽυ̂τος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μη̂τηρ ἐστίν.

  • ʽὸς -- relative pronoun; nominative singular masculine of <ʽός> who, which -- whoever
  • ʼάν -- particle; <ʼάν> if -- ...
  • ποιήσῃ -- verb; 3rd person singular optative aorist of <ποιέω> make, do -- shall do
  • τὸ -- article; accusative singular neuter of <ὁ> the -- the
  • θέλημα -- noun, neuter; accusative singular of <θέλημα> will -- will
  • του̂ -- article; genitive singular masculine of <ὁ> the -- ...
  • θεου̂ -- noun, masculine; genitive singular of <θεός> god -- of God
  • οʽυ̂τος -- demonstrative pronoun; nominative singular masculine of <οʽυ̂τος> this -- he
  • ἀδελφός -- noun, masculine; nominative singular of <ἀδελφός> brother -- brother
  • μου -- pronoun; genitive singular masculine of <ἐγώ> I -- my
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • ἀδελφὴ -- noun, feminine; nominative singular of <ἀδελφή> sister -- sister
  • καὶ -- conjunction; <καί> and -- and
  • μη̂τηρ -- noun, feminine; nominative singular of <μήτηρ> mother -- mother
  • ἐστίν -- verb; 3rd person singular present of <εἰμί> I am -- is

Lesson Text

2:1 Καὶ ἐν τῳ̂ συμπληρου̂σθαι τὴν ἡμέραν τη̂ς πεντηκοστη̂ς ʼη̂σαν πάντες ὁμου̂ ἐπὶ τὸ αὐτό. 2:2 καὶ ἐγένετο ʼάφνω ἐκ του̂ οὐρανου̂ ʼη̂χος ʽώσπερ φερομένης πνοη̂ς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ʽόλον τὸν οʼι̂κον οʽυ̂ ʼη̂σαν καθήμενοι. 2:3 καὶ ʼώφθησαν αὐτοι̂ς διαμεριζόμεναι γλω̂σσαι ὡσεὶ πυρός, καὶ ἐκάθισεν ἐφ' ʽένα ʽέκαστον αὐτω̂ν. 2:4 καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ʼήρξαντο λαλει̂ν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνευ̂μα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοι̂ς.

2:5 ʼΗ̂σαν δὲ εἰς ʼΙερουσαλὴμ κατοικούντες ʼΙουδαι̂οι ʼάνδρες εὐλαβει̂ς ἀπὸ παντὸς ʼέθνους τω̂ν ὑπὸ τὸν οὐρανόν. 2:6 γενομένης δὲ τη̂ς φωνη̂ς ταύτης συνη̂λθεν τὸ πλη̂θος καὶ συνεχύθη, ʽότι ʼήκουον εʽι̂ς ʽέκαστος τῃ̂ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτω̂ν. 2:7 ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες, οὐχὶ ἰδοὺ πάντες οʽυ̂τοί εἰσιν οἱ λαλου̂ντες Γαλιλαι̂οι; 2:8 Καὶ πω̂ς ἡμει̂ς ἀκούομεν ʽέκαστος τῃ̂ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμω̂ν ἐν ʽῃ̂ ἐγεννήθημεν; 2:9 Πάρθοι καὶ Μη̂δοι καὶ ʼΕλαμι̂ται, καὶ οἱ καταοικου̂ντες τήν Μεσοποταμίαν, ʼΙουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν ʼΑσίαν, 2:10 Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αʼίγυπτον καὶ τὰ μέρη τη̂ς Λιβύης τη̂ς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημου̂ντες ʽΡωμαι̂οι, ʼΙουδαι̂οί τε καὶ προσήλυτοι, 2:11 Κρη̂τες καὶ ʼΆραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτω̂ν ται̂ς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλει̂α του̂ θεου̂. 2:12 ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηπορου̂ντο, ʼάλλος πρὸς ʼάλλον λέγοντες, τί θέλει του̂το εʼι̂ναι;

2:13 ʽέτεροι δὲ διαχλευάζοντες ʼέλεγον ʽότι γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.

Mark 3:35 (memory verse) - ʽῸς ʼάν ποιήσῃ τὸ θέλημα του̂ θεου̂, οʽυ̂τος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μη̂τηρ ἐστίν.

Translation

From the King James version:
2:1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. 2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. 4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. 6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. 7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? 8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? 9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, 10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, 11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. 12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
Mark 3:35 (memory verse) --
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Grammar

41. Verbs in -μι; the present and imperfect active system.

A small number of frequent verbs have different endings and formations from those of the general verbs. Among these are τίθημι 'put', ʽίημι 'send', ʽίστημι, and δίδωμι 'give'. The present forms of τίθημι are given here to illustrate their forms. The forms of the others are comparable, though δίδωμι has ο-vowels corresponding to the ε-vowels of the three other verbs.

    Present   Imperfect
1 sg   τίθημι   ἐτίθην
2 sg   τίθης   ἐτίθεις
3 sg   τίθησι(ν)   ἐτίθει
         
1 pl   τίθεμεν   ἐτίθεμεν
2 pl   τίθετε   ἐτίθετε
3 pl   τιθέασι(ν)   ἐτίθεσαν

    Subjunctive   Optative   Imperative
1 sg   τιθω̂   τιθείην    
2 sg   τιθῃ̂ς   τιθείης   τίθει
3 sg   τιθῃ̂   τιθείη   τιθέτω
             
1 pl   τιθω̂μεν   τιθει̂μεν    
2 pl   τιθη̂τε   τιθει̂τε   τίθετε
3 pl   τιθω̂σι(ν)   τιθει̂εν   τιθέντων
42. Forms of the aorist active.
    Indicative   Subjunctive   Optative   Imperative
1 sg   ʼέθηκα   θω̂   θείην    
2 sg   ʼέθηκας   θῃ̂ς   θείης   θές
3 sg   ʼέθηκε(ν)   θῃ̂   θείη   θέτω
                 
1 pl   ʼέθεμεν   θω̂μεν   θει̂μεν    
2 pl   ʼέθετε   θη̂τε   θει̂ητε   θέτε
3 pl   ʼέθεσαν   θω̂σι(ν)   θει̂εν   θέντων
43. Forms of the Present and Imperfect system of εἰμί 'am'.
    Present   Imperfect
1 sg   εἰμί   ʼη̂ν
2 sg   εʼι̂   ʼη̂σθα
3 sg   ἐστί(ν)   ʼη̂ν
         
1 pl   ἐσμέν   ʼη̂μεν
2 pl   ἐστέ   ʼη̂τε
3 pl   εἰσί(ν)   ʼη̂σαν

    Subjunctive   Optative   Imperative
1 sg   ʼω̂   εʼίην    
2 sg   ʼῃ̂ς   εʼίης   ʼίσθι
3 sg   ʼῃ̂   εʼίη   ʼέστω
             
1 pl   ʼω̂μεν   εʼίημεν    
2 pl   ʼήτε   εʼίητε   ʼέστε
3 pl   ʼω̂σι(ν)   εʼίησαν   ʼέστων
44. Forms of οʼι̂δα 'I know'.

οʼι̂δα is a perfect with present meaning. It is based on a root meaning 'see', so that the perfect has developed in meaning from 'I have seen' to 'I know'. The forms representing present and past time are given here.

    Present   Past
1 sg   οʼι̂δα 'I know'   ʼῄδη 'I knew'
2 sg   οʼι̂σθα 'thou knowest'   ʼῄδησθα 'thou knewest'
3 sg   οʼι̂δε(ν) 'he/she knows'   ʼῄδει 'he/she knew'
         
1 pl   ʼίσμεν 'we know'   ʼῄδμεν 'we knew'
2 pl   ʼίστε 'you know'   ʼῄδετε 'you knew'
3 pl   ʼίσασι(ν) 'they know'   ʼῄδεσαν 'they knew'
45. Particles.

As you have noted in the texts, particles are numerous in Greek texts. Moreover, they are often left untranslated. They may modify meaning much as intonation does in English; if then translated with their meaning given in dictionaries, such as 'indeed, to be sure' and so on, the English sentence is turgid. In combinations, such as καὶ δέ, καὶ merely adds emphasis. Particles then must be treated in relation to one another and to the entire sentence.

There are two negative particles, also called adverbs, οὺ (οʼύτε, οὐκ, etc.), and μή, which is required in sentences expressing a desire and is used in conditions.

There are several interrogative particles, of which ʽη̂ and ʼα̂ρα are the most frequent. Other particles are listed here in alphabetical order.

ἀλλά 'on the other hand, but, on the contrary'
ʽάμα 'at the same time, at once'
ʼάρα 'therefore, then' (note the different accentuation from the interrogative particle)
γάρ 'for'
γέ 'indeed, certainly'
δέ 'but, however' (often used as a connective, and need not be translated)
δή 'already, now' (or used to add emphasis)
ʼη̂ 'truly, really'
ʼή 'or' (often doubled with the meanings 'either ...or')
καί 'and' or, as used for emphasis, 'even'
μέν 'indeed' (may be used with δέ to indicate a correlation, and not translated)
οὐδέ 'and not'
οʼυ̂ν 'indeed, certainly; therefore'
οʼύτε ... οʼύτε, μήτε ... μήτε 'neither ... nor'
πέρ 'even, indeed'
τέ 'and'; τέ ... τέ 'both ... and'; τέ ... καί 'not only ... but also'