The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Old Church Slavonic Online

Lesson 10

Todd B. Krause and Jonathan Slocum

There are some OCS manuscripts important for their obvious local characteristics. Among these are the following:

(i) The Ostromir Gospel, from the 11th cent. This is a Cyrillic manuscript of 294 folia containing an evangelistary. The source was presumably East Bulgarian, but the scribe's native Russian shows through in the treatment of certain sounds: ǫ > u; trŭt > tŭrt; tlŭt > tŭlt; trĭt > tĭrt; 3rd. sg. and pl. pres. ending in -.

(ii) The Prague Fragments, from the 11th cent. The two folia contain translations of liturgical material copied in the Clagolitic script. The linguistic traits are evidently Czech: CS tj, dj > c, z; vĭšěxŭ with -š- for OCS vĭsěxŭ; retention of dl; gen. sg. of ja-stems in -ě.

(iii) The Freising Texts, from the late 10th to early 11th cents. These are three texts found in a Latin codex; the orthography is based on that of Old High German. The texts are a confessional formula, a homily, and a prayer. The language is believed to be somewhere between Slovene and OCS, but has not been precisely characterized.

Reading and Textual Analysis

The following is an excerpt from the Life of Constantine (Cyril). It relates the story of the original request from the Moravian prince to the Byzantine emperor for a priest who could teach the Christian doctrine in their native language. Of course the emperor chose Constantine, and thus began the chain of events which led to the object of study in these lessons.

The following passage has several features which should be pointed out. First there are some simple orthographic conventions: ѡ is often written for о; щ is typical for шт; у may be written for ѹ; ѳ is written for ф. Second, there are important phonological shifts represented in the orthography. In particular, in the dialect of the author or scribe, ǫ was denasalized to u. Thus one finds the first person singular present form могѹ instead of the expected могѫ. Similarly there is loss of the nasal quality of ę, so that ѧ and а merge. This leads to forms such as ѹчитєлѧ for the usual genitive singular ѹчитєл҄ја, as well as јазъікъ for the usual ѩзъікъ. The third person singular and plural of the present tense also shows the ending -ть rather than -тъ, e.g. имѹть for usual имѫтъ, можєть for usual можєтъ.

Вєсєлѧщѹ жє сѧ ѡ боѕѣ филосоѳу, пакъі дрѹгаа рѣчь приспѣ и трѹдъ нє мнєи пръвъіхъ |

  • вєсєлѧщѹ -- verb; present active participle; dative singular masculine of <вєсєлити, -л҄ѭ, -лиши> entertain; (refl.) rejoice -- while... was rejoicing
  • жє -- conjunction; <жє> and, but -- and
  • сѧ -- reflexive pronoun; accusative of <сєбє> self -- ...
  • ѡ -- preposition; <о> around, concerning; against -- in
  • боѕѣ -- noun, masculine; locative singular of <богъ> god -- God
  • филосоѳу -- noun, masculine; dative singular of <философъ> philosopher -- the Philosopher
  • пакъі -- adverb; <пакъі> back, again -- ...
  • дрѹгаа -- adjective; nominative singular feminine of <дрѹгъ> other -- another
  • рѣчь -- noun, feminine; nominative singular of <рѣчь> speech -- request
  • приспѣ -- verb; 3rd person singular aorist of <приспѣти, -ѣѭ, -ѣѥши> happen -- came
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • трѹдъ -- noun, masculine; nominative singular of <трѹдъ> labor -- a task
  • нє -- particle; <нє> not -- no
  • мнєи -- comparative adjective; nominative singular masculine of <мьнии> smaller, less -- lesser
  • пръвъіхъ -- adjective used as substantive; genitive plural masculine of <прьвъ> first, primary -- than the previous

Ростиславъ бо, Моравьскъіи кнѧзь, богомъ ѹстимъ, съвѣтъ сътвори съ кнѧзи своими и с Моравлѧнъі, посла къ царю Михаилѹ, глаголѧ, людємъ нашимъ поганьства сѧ ѡтвръгшимъ, и по христіанєскъ сѧ законъ дръжащимъ, ѹчитєлѧ нє имамъ таковаго, ижє бъі нъі въ свои јазъікъ истѹю вѣрѹ христіаньскѹю сказалъ, да бъіша и инъі странъі того зрѧщє подобилисѧ намъ |

  • Ростиславъ -- proper noun, masculine; nominative singular of <Ростиславъ> Rostislav -- Rostislav
  • бо -- conjunction; <бо> for -- for
  • Моравьскъіи -- adjective; nominative singular masculine of <Моравьскъ> Moravian -- the Moravian
  • кнѧзь -- noun, masculine; nominative singular of <кънѧзь> prince -- prince
  • богомъ -- noun, masculine; instrumental singular of <богъ> god -- by God
  • ѹстимъ -- verb; present passive participle; nominative singular masculine of <ѹстити, -штѫ, -стиши> exhort -- roused
  • съвѣтъ -- noun, masculine; accusative singular of <съвѣтъ> counsel -- counsel
  • сътвори -- verb; 3rd person singular aorist of <сътворити, -рѭ, -риши> do, make -- took
  • съ -- preposition; <съ> with -- with
  • кнѧзи -- noun, masculine; instrumental plural of <кънѧзь> prince -- princes
  • своими -- reflexive adjective; instrumental plural masculine of <свои, своє, своја> own, one's own -- his
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • с -- preposition; <съ> with -- with
  • Моравлѧнъі -- adjective used as substantive; instrumental plural masculine of <Моравлјанинъ> Moravian -- the Moravians
  • посла -- verb; 3rd person singular aorist of <посълати, -л҄ѭ, -л҄ѥши> send, summon -- sent
  • къ -- preposition; <къ> to, for -- to
  • царю -- noun, masculine; dative singular of <царь> emperor, tsar -- Tsar
  • Михаилѹ -- proper noun, masculine; dative singular of <Михаилъ> Michael -- Michael
  • глаголѧ -- verb; present active participle; nominative singular masculine of <глаголати, -л҄ѭ, -л҄ѥши> say, speak -- saying
  • людємъ -- noun, masculine; dative plural of <людъ> people -- people
  • нашимъ -- possessive adjective; dative plural masculine of <нашь> our, of us -- our
  • поганьства -- noun, neuter; genitive singular of <поганьство> paganism -- paganism
  • сѧ -- reflexive pronoun; accusative of <сєбє> self -- ...
  • ѡтвръгшимъ -- verb; past active participle; dative plural masculine of <отъврѣшти, -врьгѫ, -врьгєши> throw away, renounce -- having cast off
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • по -- preposition; <по> after; according to -- according to
  • христіанєскъ -- adjective; accusative singular masculine of <христіаньскъ> Christian -- Christian
  • сѧ -- reflexive pronoun; accusative of <сєбє> self -- themselves
  • законъ -- noun, masculine; accusative singular of <законъ> law -- law
  • дръжащимъ -- verb; present active participle; dative singular masculine of <дрьжати, -жѫ, -жиши> hold -- conducting # # usual spelling дрьжѧщимъ
  • ѹчитєлѧ -- noun, masculine; genitive singular of <ѹчитєль> teacher -- teacher # # usual spelling ѹчитєлја
  • нє -- particle; <нє> not -- no
  • имамъ -- verb; 1st person plural present of <имѣти, имамь, имаши> have, hold -- (we) have
  • таковаго -- adjective; genitive singular masculine of <таковъ> such, of that sort -- such
  • ижє -- relative pronoun; genitive singular feminine of <ижє> who, which -- who
  • бъі -- verb; 3rd person singular aorist of <бъіти, бѫдѫ, бѫдєши> be, become -- would
  • нъі -- pronoun; accusative plural of <азъ> I -- us
  • въ -- preposition; <въ> in, into -- in
  • свои -- reflexive adjective; accusative singular masculine of <свои, своє, своја> own, one's own -- our own
  • јазъікъ -- noun, masculine; accusative singular of <ѩзъікъ> tongue, language, nation -- tongue
  • истѹю -- adjective; accusative singular feminine of <истъ> true, real -- the true # # usual spelling истѫѭ
  • вѣрѹ -- noun, feminine; accusative singular of <вѣра> faith, belief -- faith # # usual spelling вѣрѫ
  • христіаньскѹю -- adjective; accusative singular feminine of <христіаньскъ> Christian -- Christian # # usual spelling христіаньскѫѭ
  • сказалъ -- verb; resultative participle; nominative singular masculine of <съказати, -заѭ, -заѥши> announce, explain, make known -- explain
  • да -- conjunction; <да> in order to, that; may, let; and, then -- so that
  • бъіша -- verb; 3rd person plural aorist of <бъіти, бѫдѫ, бѫдєши> be, become -- might # # usual spelling бъішѧ
  • и -- adverb; <и> even -- even
  • инъі -- demonstrative adjective; nominative plural feminine of <инъ> this, this one here -- here
  • странъі -- noun, feminine; nominative plural of <страна> country; area, region; (pl) heathen -- the countries
  • того -- demonstrative pronoun; genitive singular neuter of <тъ> that, that one -- this
  • зрѧщє -- verb; present active participle; nominative plural feminine of <зьрѣти, -р҄ѭ, -риши> see -- seeing
  • подобилисѧ -- reflexive resultative participle; nominative plural feminine of <подобити, -бл҄ѭ, -биши> imitate -- imitate
  • намъ -- pronoun; dative plural of <азъ> I -- us

То посли намъ, владъікѡ, єпископа и ѹчитєлѧ таковаго |

  • то -- conjunction; <то> but, then, therefore -- so
  • посли -- verb; 2nd person singular imperative of <посълати, -л҄ѭ, -л҄ѥши> send, summon -- send
  • намъ -- pronoun; dative plural of <азъ> I -- us
  • владъікѡ -- noun, masculine; vocative singular of <владъіка> lord, master; leader -- master
  • єпископа -- noun, masculine; genitive singular of <єпископъ> bishop -- a bishop
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • ѹчитєлѧ -- noun, masculine; genitive singular of <ѹчитєль> teacher -- teacher # # usual spelling ѹчитєлја
  • таковаго -- adjective; genitive singular masculine of <таковъ> such, of that sort -- such

Ѡтъ васъ бо на всѧ странъі въсєгда добръіи законъ исходить |

  • ѡтъ -- preposition; <отъ> by, from, of -- from
  • васъ -- pronoun; genitive plural of <тъі> you, thou -- you
  • бо -- conjunction; <бо> for -- for
  • на -- preposition; <на> in, on; at, against; for -- into
  • всѧ -- adjective; accusative plural feminine of <вьсь> all, every; whole -- all
  • странъі -- noun, feminine; nominative plural of <страна> country; area, region; (pl) heathen -- countries
  • въсєгда -- adverb; <въсєгда> always, at all times -- always
  • добръіи -- adjective; nominative singular masculine of <добръ> good -- the good
  • законъ -- noun, masculine; nominative singular of <законъ> law -- law
  • исходить -- verb; 3rd person singular present of <исходити, -ждѫ, -диши> exit from, go out of -- flows # # usual spelling исходитъ

Събравъ жє царь съборъ, призва Коньстантина филосѡѳа, и сътвори и слъішати рѣчь сію и рєчє, филосѡѳє, вѣмь тѧ трѹдна сѹща, но достоить тєбѣ тамо ити |

  • събравъ -- verb; past active participle; nominative singular masculine of <събьрати, -бєрѫ, -бєрєши> collect, gather -- convening
  • жє -- conjunction; <жє> and, but -- ...
  • царь -- noun, masculine; nominative singular of <царь> emperor, tsar -- the Tsar
  • съборъ -- noun, masculine; accusative singular of <съборъ> counsel, meeting -- a counsel
  • призва -- verb; 3rd person singular aorist of <призъвати, -зовѫ, -зовєши> call, summon -- summoned
  • Коньстантина -- proper noun, masculine; genitive singular of <Коньстантинъ> Constantine -- Constantine
  • филосѡѳа -- noun, masculine; genitive singular of <философъ> philosopher -- the Philosopher
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • сътвори -- verb; 3rd person singular aorist of <сътворити, -рѭ, -риши> do, make -- bade
  • и -- pronoun; accusative singular masculine of <> he -- him
  • слъішати -- verb; infinitive of <слъішати, -шѫ, -шиши> hear -- hear
  • рѣчь -- noun, feminine; accusative singular of <рѣчь> speech -- request
  • сію -- demonstrative adjective; accusative singular feminine of <сь> this -- this # # usual spelling сьѭ
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • рєчє -- verb; 3rd person singular aorist of <рєшти, рєкѫ, рєчєши> say, tell -- said
  • филосѡѳє -- noun, masculine; vocative singular of <философъ> philosopher -- Philosopher
  • вѣмь -- verb; 1st person singular present of <вѣдѣти, вѣмь, вѣси> see, know -- I see (that)
  • тѧ -- pronoun; accusative singular of <тъі> you, thou -- you
  • трѹдна -- adjective; genitive singular masculine of <трѹдьнъ> tired, weary -- weary
  • сѹща -- verb; present active participle; genitive singular masculine of <ѥс-, ѥсмь, ѥси> be -- are
  • но -- conjunction; <нъ> but -- but
  • достоить -- verb; 3rd person singular present of <достојати, -стоѭ, -стоиши> befit, be proper -- it does... suit
  • тєбѣ -- pronoun; dative singular of <тъі> you, thou -- you
  • тамо -- adverb; <тамо> there, to that place, thither -- there
  • ити -- verb; infinitive of <ити, идѫ, идєши> go -- to go

Сіа бо рѣчи нє можєть инъ никтожє исправити, јакожє тъі |

  • сіа -- demonstrative adjective; genitive singular feminine of <сь> this -- this # # usual spelling сєѩ
  • бо -- conjunction; <бо> for -- but
  • рѣчи -- noun, feminine; genitive singular of <рѣчь> speech -- request
  • нє -- particle; <нє> not -- ...
  • можєть -- verb; 3rd person singular present of <мошти, могѫ, могєши> be able, can -- (there) is... so able
  • инъ -- demonstrative adjective; nominative singular masculine of <инъ> this, this one here -- ...
  • никтожє -- interrogative pronoun; nominative singular masculine of <никътожє> no one, nobody -- no one
  • исправити -- verb; infinitive of <исправити, -вл҄ѭ, -виши> accomplish -- to fulfil
  • јакожє -- conjunction; <јакожє> as, like, than, so as to -- as
  • тъі -- pronoun; nominative singular of <тъі> you, thou -- you

Ѡтвѣща филосѡѳъ, и трѹдєнъ съі тѣлѡмъ и болєнъ, радъ идѹ тамо, ащє имѹть бѹкви въ јазъікъ свои |

  • ѡтвѣща -- verb; 3rd person singular aorist of <отвѣштати, -таѭ, -таѥши> respond, answer -- answered
  • филосѡѳъ -- noun, masculine; nominative singular of <философъ> philosopher -- the Philosopher
  • и -- conjunction; <и> and -- ...
  • трѹдєнъ -- adjective; nominative singular masculine of <трѹдьнъ> tired, weary -- tired
  • съі -- verb; present active participle; nominative singular masculine of <ѥс-, ѥсмь, ѥси> be -- ...
  • тѣлѡмъ -- noun, neuter; instrumental singular of <тѣло> body -- in body
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • болєнъ -- adjective; nominative singular masculine of <больнъ> sick -- feeble
  • радъ -- adjective; nominative singular masculine of <радъ> glad, happy -- gladly
  • идѹ -- verb; 1st person singular present of <ити, идѫ, идєши> go -- I will... go # # usual spelling идѫ
  • тамо -- adverb; <тамо> there, to that place, thither -- there
  • ащє -- particle; <аштє> if, whether -- if
  • имѹть -- verb; 3rd person plural present of <ѩти, имѫ, имєши> take, seize -- they have
  • бѹкви -- noun, feminine; accusative plural of <бѹкъі> letter, writing -- letters
  • въ -- preposition; <въ> in, into -- for
  • јазъікъ -- noun, masculine; accusative singular of <ѩзъікъ> tongue, language, nation -- tongue
  • свои -- reflexive adjective; accusative singular masculine of <свои, своє, своја> own, one's own -- their

И рєчє царь къ нємѹ, дѣдъ мои, и ѡтьцъ мои, и иніи мноѕи, искавшє того нє обрѣли сѹть |

  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • рєчє -- verb; 3rd person singular aorist of <рєшти, рєкѫ, рєчєши> say, tell -- said
  • царь -- noun, masculine; nominative singular of <царь> emperor, tsar -- the Tsar
  • къ -- preposition; <къ> to, for -- to
  • нємѹ -- pronoun; dative singular masculine of <> he -- him
  • дѣдъ -- noun, masculine; nominative singular of <дѣдъ> grandfather -- grandfather
  • мои -- possessive adjective; nominative singular masculine of <мои> my -- my
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • ѡтьцъ -- noun, masculine; nominative singular of <отьць> father -- father
  • мои -- possessive adjective; nominative singular masculine of <мои> my -- my
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • иніи -- demonstrative adjective; nominative plural masculine of <инъ> this, this one here -- those... (others)
  • мноѕи -- adjective; nominative plural masculine of <мъногъ> much, many -- many
  • искавшє -- verb; past active participle; nominative plural masculine of <искати, иштѫ, иштєши> search, seek, try -- though they sought
  • того -- demonstrative pronoun; genitive singular neuter of <тъ> that, that one -- this
  • нє -- particle; <нє> not -- not
  • обрѣли -- verb; resultative participle; nominative plural masculine of <обрѣшти, -рѧштѫ, -рѧштєши> find, discover -- produce
  • сѹть -- verb; 3rd person singular present of <ѥс-, ѥсмь, ѥси> be -- could

То како азъ могѹ обрѣсти |

  • то -- conjunction; <то> but, then, therefore -- then
  • како -- interrogative adverb; <како> how, how is it that -- how
  • азъ -- pronoun; nominative singular of <азъ> I -- I
  • могѹ -- verb; 1st person singular present of <мошти, могѫ, могєши> be able, can -- could # # usual spelling могѫ
  • обрѣсти -- verb; infinitive of <обрѣшти, -рѧштѫ, -рѧштєши> find, discover -- produce (it)

Филосѡѳъ жє рєчє, то кто можєть на водѣ бєсѣдѹ написати |

  • филосѡѳъ -- noun, masculine; nominative singular of <философъ> philosopher -- the Philosopher
  • жє -- conjunction; <жє> and, but -- but
  • рєчє -- verb; 3rd person singular aorist of <рєшти, рєкѫ, рєчєши> say, tell -- said
  • то -- conjunction; <то> but, then, therefore -- then
  • кто -- interrogative pronoun; nominative singular masculine of <къто> who -- who
  • можєть -- verb; 3rd person singular present of <мошти, могѫ, могєши> be able, can -- is able
  • на -- preposition; <на> in, on; at, against; for -- in
  • водѣ -- noun, feminine; locative singular of <вода> water -- water
  • бєсѣдѹ -- noun, feminine; accusative singular of <бєсѣда> conversation, word, talk -- speech # # usual spelling бєсѣдѫ
  • написати -- verb; infinitive of <написати, -саѭ, -саѥши> write -- to write

или єрєтичьско имѧ сєбѣ обрѣсти |

  • или -- conjunction; <или> or -- or
  • єрєтичьско -- adjective; accusative singular neuter of <єрєтичьскъ> heretical, of a heretic -- of a heretic
  • имѧ -- noun, neuter; accusative singular of <имѧ> name -- the name
  • сєбѣ -- reflexive pronoun; dative singular of <сєбє> self -- for himself
  • обрѣсти -- verb; infinitive of <обрѣшти, -рѧштѫ, -рѧштєши> find, discover -- to produce

Ѡтвѣща ємѹ пакъі царь съ Вардою, ѹємъ свомъ, ащє тъі хощєши, то можєть богъ тєбѣ дати, ижє даєть всѣмъ, ижє просѧть нєсѹмнѣніємъ, и ѡтвръѕаєть тлъкѹщимъ |

  • ѡтвѣща -- verb; 3rd person singular aorist of <отвѣштати, -таѭ, -таѥши> respond, answer -- replied
  • ємѹ -- pronoun; dative singular masculine of <> he -- to him
  • пакъі -- adverb; <пакъі> back, again -- ...
  • царь -- noun, masculine; nominative singular of <царь> emperor, tsar -- the Tsar
  • съ -- preposition; <съ> with -- along with
  • Вардою -- proper noun, masculine; instrumental singular of <Варда> Varda -- Varda # # usual spelling Вардоѭ
  • ѹємъ -- noun, masculine; instrumental singular of <ѹи> uncle -- uncle
  • свомъ -- reflexive adjective; instrumental singular masculine of <свои, своє, своја> own, one's own -- his
  • ащє -- particle; <аштє> if, whether -- if
  • тъі -- pronoun; nominative singular of <тъі> you, thou -- you
  • хощєши -- verb; 2nd person singular present of <хотѣти, хоштѫ, хоштєши> want, wish -- wish (it)
  • то -- conjunction; <то> but, then, therefore -- then
  • можєть -- verb; 3rd person singular present of <мошти, могѫ, могєши> be able, can -- may
  • богъ -- noun, masculine; nominative singular of <богъ> god -- God
  • тєбѣ -- pronoun; dative singular masculine of <тъі> you, thou -- to you
  • дати -- verb; infinitive of <дати, дамь, даси> give -- grant
  • ижє -- relative pronoun; nominative singular masculine of <ижє> who, which -- (God) who
  • даєть -- verb; 3rd person singular present of <дајати, даѭ, даѥши> give -- gives
  • всѣмъ -- adjective; dative plural masculine of <вьсь> all, every; whole -- to all
  • ижє -- relative pronoun; nominative plural masculine of <ижє> who, which -- who
  • просѧть -- verb; 3rd person plural present of <просити, -шѫ, -сиши> ask, demand -- ask
  • нєсѹмнѣніємъ -- noun, neuter; instrumental singular of <нєсѹмьнѣньѥ> confidence -- with confidence
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • ѡтвръѕаєть -- verb; 3rd person singular present of <отврьзати, -аѭ, -аѥши> open -- opens (the door)
  • тлъкѹщимъ -- verb; present active participle; dative plural masculine of <тлѣшти, тлькѫ, тлькєши> strike, knock -- to those who knock # # usual spelling тлькѫщимъ

Шєдъ жє филосѡѳъ, по пръвомѹ объічаю, на молитвѹ сѧ наложи и съ инѣми съпоспѣшникъі |

  • шєдъ -- verb; past active participle; nominative singular masculine of <ити, идѫ, идєши> go -- went (and)
  • жє -- conjunction; <жє> and, but -- and
  • филосѡѳъ -- noun, masculine; nominative singular of <философъ> philosopher -- the Philosopher
  • по -- preposition; <по> after; according to -- according to
  • пръвомѹ -- adjective; dative singular masculine of <прьвъ> first, primary -- the old
  • объічаю -- noun, masculine; dative singular of <объічаи> custom, habit -- custom
  • на -- preposition; <на> in, on; at, against; for -- to
  • молитвѹ -- noun, feminine; accusative singular of <молитва> prayer -- prayer # # usual spelling молитвѫ
  • сѧ -- reflexive pronoun; accusative of <сєбє> self -- himself
  • наложи -- verb; 3rd person singular aorist of <наложити, -жѫ, -жиши> set to, begin -- set
  • и -- conjunction; <и> and -- ...
  • съ -- preposition; <съ> with -- with
  • инѣми -- demonstrative adjective; instrumental plural masculine of <инъ> this, this one here -- (his) other
  • съпоспѣшникъі -- noun, masculine; instrumental plural of <съпоспѣшьникъ> friend, companion -- companions

Въскорѣ жє сє ємѹ богъ јави, послѹшајаи молитвъі рабъ своихъ |

  • въскорѣ -- adverb; <въскорѣ> soon -- soon
  • жє -- conjunction; <жє> and, but -- and
  • сє -- interjection; <сє> lo, behold -- lo
  • ємѹ -- pronoun; dative singular masculine of <> he -- to him
  • богъ -- noun, masculine; nominative singular of <богъ> god -- God
  • јави -- verb; 3rd person singular aorist of <јавити, -в҄ѭ, -виши> appear -- appeared
  • послѹшајаи -- verb; present active participle; nominative singular masculine of <послѹшати, -аѭ, -аѥши> hear, listen -- heeding # # usual spelling послѹшаѩи
  • молитвъі -- noun, feminine; accusative plural of <молитва> prayer -- the prayers
  • рабъ -- noun, masculine; genitive plural of <рабъ> servant -- of... servants
  • своихъ -- reflexive adjective; genitive plural masculine of <свои, своє, своја> own, one's own -- his

И тогда сложи писмєна и начѧ бєсѣдѹ писати єваггєльскѹю,

  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • тогда -- adverb; <тогда> then -- thereupon
  • сложи -- verb; 3rd person singular aorist of <съложити, -жѫ, -жиши> create -- he created
  • писмєна -- noun, neuter; accusative plural of <писмѧ> letter, writing -- letters
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • начѧ -- verb; 3rd person singular aorist of <начѧти, -чьнѫ, -чьнєши> begin -- began
  • бєсѣдѹ -- noun, feminine; accusative singular of <бєсѣда> conversation, word, talk -- the word # # usual spelling бєсѣдѫ
  • писати -- verb; infinitive of <писати, -саѭ, -саѥши> write -- to write
  • єваггєльскѹю -- adjective; accusative singular feminine of <єваггєльскъ> of the evangel, evangelic -- of the Evangel # # usual spelling єваггєльскѫѭ

искони бѣ слово и слово бѣ ѹ бога, и богъ бѣ слово, и прочѧја |

  • искони -- adverb; <искони> in the beginning, from the beginning -- in the beginning
  • бѣ -- verb; 3rd person singular aorist of <бъіти, бѫдѫ, бѫдєши> be, become -- was
  • слово -- noun, neuter; nominative singular of <слово> word -- the Word
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • слово -- noun, neuter; nominative singular of <слово> word -- the Word
  • бѣ -- verb; 3rd person singular aorist of <бъіти, бѫдѫ, бѫдєши> be, become -- was
  • ѹ -- preposition; <ѹ> near, by; from -- with
  • бога -- noun, masculine; genitive singular of <богъ> god -- God
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • богъ -- noun, masculine; nominative singular of <богъ> god -- God
  • бѣ -- verb; 3rd person singular aorist of <бъіти, бѫдѫ, бѫдєши> be, become -- was
  • слово -- noun, neuter; nominative singular of <слово> word -- the Word
  • и -- conjunction; <и> and -- and
  • прочѧја -- adjective used as substantive; nominative plural neuter of <прочь> remaining, following -- so forth # # usual spelling прочаја

Lesson Text

Вєсєлѧщѹ жє сѧ ѡ боѕѣ филосоѳу, пакъі дрѹгаа рѣчь приспѣ и трѹдъ нє мнєи пръвъіхъ | Ростиславъ бо, Моравьскъіи кнѧзь, богомъ ѹстимъ, съвѣтъ сътвори съ кнѧзи своими и с Моравлѧнъі, посла къ царю Михаилѹ, глаголѧ, людємъ нашимъ поганьства сѧ ѡтвръгшимъ, и по христіанєскъ сѧ законъ дръжащимъ, ѹчитєлѧ нє имамъ таковаго, ижє бъі нъі въ свои јазъікъ истѹю вѣрѹ христіаньскѹю сказалъ, да бъіша и инъі странъі того зрѧщє подобилисѧ намъ | То посли намъ, владъікѡ, єпископа и ѹчитєлѧ таковаго | Ѡтъ васъ бо на всѧ странъі въсєгда добръіи законъ исходить | Събравъ жє царь съборъ, призва Коньстантина филосѡѳа, и сътвори и слъішати рѣчь сію и рєчє, филосѡѳє, вѣмь тѧ трѹдна сѹща, но достоить тєбѣ тамо ити | Сіа бо рѣчи нє можєть инъ никтожє исправити, јакожє тъі | Ѡтвѣща филосѡѳъ, и трѹдєнъ съі тѣлѡмъ и болєнъ, радъ идѹ тамо, ащє имѹть бѹкви въ јазъікъ свои | И рєчє царь къ нємѹ, дѣдъ мои, и ѡтьцъ мои, и иніи мноѕи, искавшє того нє обрѣли сѹть | То како азъ могѹ обрѣсти | Филосѡѳъ жє рєчє, то кто можєть на водѣ бєсѣдѹ написати | или єрєтичьско имѧ сєбѣ обрѣсти | Ѡтвѣща ємѹ пакъі царь съ Вардою, ѹємъ свомъ, ащє тъі хощєши, то можєть богъ тєбѣ дати, ижє даєть всѣмъ, ижє просѧть нєсѹмнѣніємъ, и ѡтвръѕаєть тлъкѹщимъ | Шєдъ жє филосѡѳъ, по пръвомѹ объічаю, на молитвѹ сѧ наложи и съ инѣми съпоспѣшникъі | Въскорѣ жє сє ємѹ богъ јави, послѹшајаи молитвъі рабъ своихъ | И тогда сложи писмєна и начѧ бєсѣдѹ писати єваггєльскѹю, искони бѣ слово и слово бѣ ѹ бога, и богъ бѣ слово, и прочѧја |

Translation

(XIV.1) And while the Philosopher was rejoicing in God, another request came, and a task no lesser than the previous. (2) For Rostislav, the Moravian prince, roused by God, took counsel with his princes and with the Moravians, and sent to Tsar Michael, saying: 'Our people, having cast off paganism and conducting themselves according to Christian law, have no such teacher who would explain the true Christian faith to us in our own tongue, so that even the countries here, seeing this, might emulate us. (3) So send us, Master, such a bishop and teacher. (4) For always, into all countries, the good law flows from you.' (5) The Tsar, convening a counsel, summoned Constantine the Philosopher, and bade him hear this request, and said: 'Philosopher, I see that you are weary, and it does not suit you to go there. (6) But there is no one so able to fulfil this request as you.' (7) The Philosopher answered: 'Though tired and feeble in body, I will gladly go there if they have letters for their tongue.' (8) And the Tsar said to him: 'My grandfather, my father, and those many others, though they sought, could not produce this. (9) Then how could I produce it?' (10) But the Philosopher said: 'Then who is able to write speech in water? (11) or to produce for himself the name of a heretic?' (12) The Tsar replied to him, along with Varda, his uncle: 'If you wish it, then God may grant it to you, God who gives to all who ask with confidence and opens the door to those who knock.' (13) And the Philosopher went and, according to the old custom, set himself to prayer with his other companions. (14) And lo God soon appeared to him, heeding the prayers of his servants. (15) And thereupon he created letters and immediately began to write the word of the Evangel: (16) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God, and so forth.

Grammar

46. Invariable Verbal Forms
46.1. The Infinitive and Supine

The infinitive takes the ending -ti, the supine takes -. These are added directly to the verbal root, which undergoes the same phonological changes as a result of either ending.

Stems ending in vowel + glide/sonorant replace the combination with a single vowel:

  • ov > u, e.g. словєши gives слъіти, слѹтъ
  • ĭj > i, ŭj > y, e.g. бьѥши gives бити, битъ and мъіѥши gives мъіти, мъітъ
  • -j, -v > zero otherwise, e.g. чѹвєши > чѹти, чѹтъ and живєши > жити, житъ
  • ĭ + nasal > ę, e.g. žĭnj-eši > žęti, žętŭ
  • ĭr > , e.g. жьрєши > жрьти, жрьтъ

Root-final velars combine with -t to form the cluster -št, which then palatalizes a following -ŭ to -ĭ. Examples are рєкѫтъ > рєшти, рєшть; могѫтъ > мошти, мошть; врьгѫтъ > врѣшти.

Root-final labials are deleted: тєпѫтъ > тєти, тєтъ; грєбѫтъ > грєти, грєтъ.

The infinitive is a verbal complement often denoting command, desire, ability, or purpose. The subject of the infinitive, if not the same as that of the head verb, is placed in the dative. With ѥстъ the infinitive may denote possibility or necessity: отъ сєго... видѣти ѥстъ силѫ христосовѫ 'from this... (one ought) to see the power of Christ', 'from this Christ's power is to be seen'; нѣстъ намъ ѹбити 'it is not for us to kill', 'we ought not to kill'. Result may be indicated by use of јако with the infinitive: испльнишѧ оба корабл҄ја јако погрѫжати сѧ има 'they filled both ships so as for them to sink', 'they filled both ships so that they began to sink'.

The supine is used after verbs of motion to denote purpose, e.g. идѫ ръібъ лобити 'I go for the catching of fish', 'I go to catch fish'; придє видѣтъ гроба 'she came for the seeing of the sepulchre', 'she came to see the sepulchre'. Note the object of the action of the supine is in the genitive. The supine, however, could be replaced in this role of denoting purpose by an infinitive with accusative object.

46.2. The Gerund

Certain isolated forms in OCS show the early stages of what becomes a larger trend in later Slavic languages, whereby certain forms of the participial declensions are frozen and function as an invariable gerund. The masculine nominative plural form is frozen in this role: повєли ми дрєжє шєдъшє погрєти отца моєго 'suffer me first to go and bury my father', with шєдъшє instead of the expected шєдъшѹ; подоба ми ѥстъ сѣдѣти мльчѧштє 'I like to be seated in silence'; отъ Адама до Мѡѵса рєк҄шє до закона 'from Adam til Moses, namely to the Law', where рєк҄шє takes the place of the more common си рѣць.

46.3. The Verbal Form sętŭ

The form сѧтъ, сѧти is found infrequently and has an unclear origin. It has the meaning 'say', 'says', being equivalent to the aorist рєчє in its explanatory role: послѹшаі чъто сѧтъ євангєлистъ: слъішавъшє, сѧтъ, гласъ ідѫ въспѧтъ і падѫ на зємініці 'dear what the Evangelist says: after they heard the voice, he says, they went back and fell upon the earth'.

47. The Fifth Conjugation

The fifth conjugation contains the athematic verbs, of which there are only four. There is no suffix between the root and ending, the present tense stem being the same as the verbal root. The verbs are

  • inf. бъі-ти 'to be', 1st. person ѥс-мь, stem ѥс-
  • inf. да-ти 'to give', 1st. person да-мь, stem дад-
  • inf. вѣдѣ-ти 'to know', 1st. person вѣ-мь, stem вѣд-
  • inf. јас-, ѣс-ти 'to eat', 1st. person ја-мь, stem јад-

For those stems ending in the dental -d, the -d becomes -s before t-, and drops before m- or s-.

The verb имѣти 'to have' has present tense forms according to this conjugation имамь, имаши, etc., in addition to forms from the third conjugation имѣѭ, имѣѥши, etc.

The verbs conjugate as follows.

Present   ѥс-   дад-   вѣд-   јад-
                 
1st Sg.   ѥсмь   дамь   вѣмь   а'мь
            вѣдѣ   ѣмь
2   ѥси   даси   вѣси   јаси
3   ѥстъ   дастъ   вѣстъ   јастъ
                 
1st Du.   ѥсвѣ   давѣ   вѣвѣ   јавѣ
2   ѥста   даста   вѣста   јаста
3   ѥстє   дастє   вѣстє   јастє
                 
1st Pl.   ѥсмъ   дамъ   вѣмъ   јамъ
2   ѥстє   дастє   вѣстє   јастє
3   сѫтъ   дадѧтъ   вѣдѧтъ   јадѧтъ
                 
Future                
1st Sg.   бѫдѫ   -   -   -
2   бѫдєши   -   -   -
3   бѫдєтъ   -   -   -
                 
1st Du.   бѫдєвѣ   -   -   -
2   бѫдєта   -   -   -
3   бѫдєтє   -   -   -
                 
1st Pl.   бѫдємъ   -   -   -
2   бѫдєтє   -   -   -
3   бѫдѫтъ   -   -   -
                 
Imperative                
1st Sg.   бѫдѣмь   -   -   -
2   бѫди   даждь   вѣждь   јаждь
3   бѫди   даждь   вѣждь   јаждь
                 
1st Du.   бѫдѣвѣ   дадивѣ   вѣдивѣ   јадивѣ
2   бѫдѣта   дадита   вѣдита   јадита
3   бѫдѣтє   -   -   -
                 
1st Pl.   бѫдѣмъ   дадимъ   вѣдимъ   јадимъ
2   бѫдѣтє   дадитє   вѣдитє   јадитє
3   бѫдѫ   -   -   -
                 
Pres. Act. Part.                
Masc./Neut. N   съі   дадъі   вѣдъі   јадъі
    бѫдъі            
Fem. N   сѫшти   дадѫшти   вѣдѫшти   јадѫшти
    бѫдѫшти            
                 
Pres. Pass. Part.                
Masc. N   -   -   вѣдомъ   јадомъ
            вѣдимъ    
                 
Imperfect                
1st Sg.   *бѣахъ   дадѣахъ   вѣдѣахъ   јадѣахъ
    бѣхъ            
2   бѣашє   дадѣашє   вѣдѣашє   јадѣашє
    бѣ            
3   бѣашє   дадѣашє   вѣдѣашє   јадѣашє
    бѣ            
                 
1st Du.   *бѣаховѣ   дадѣаховѣ   вѣдѣаховѣ   јадѣаховѣ
    бѣховѣ            
2   бѣашєта   дадѣашєта   вѣдѣашєта   јадѣашєта
    бѣста            
3   бѣашєтє   дадѣашєтє   вѣдѣашєтє   јадѣашєтє
    бѣстє            
                 
1st Pl.   *бѣахомъ   дадѣахомъ   вѣдѣахомъ   јадѣахомъ
    бѣхомъ            
2   бѣашєтє   дадѣашєтє   вѣдѣашєтє   јадѣашєтє
    бѣстє            
3   бѣахѫ   дадѣахѫ   вѣдѣахѫ   јадѣахѫ
    бѣшѧ            
                 
Aorist                
1st Sg.   бъіхъ   дахъ   вѣдѣхъ   јасъ
                ѥсъ, јахъ
2   бъістъ   дастъ   вѣдѣ   јастъ
    бъі   да       из-ја, -ѥ
3   бъістъ   дастъ   вѣдѣ   јастъ
    бъі   да       из-ја, -ѥ
                 
1st Du.   бъіховѣ   даховѣ   вѣдѣховѣ   јасовѣ
2   бъіста   даста   вѣдѣста   јаста
3   бъістє   дастє   вѣдѣстє   јастє
                 
1st Pl.   бъіхомъ   дахомъ   вѣдѣхомъ   јасомъ
                јахомъ
2   бъістє   дастє   вѣдѣстє   јастє
3   бъішѧ   дашѧ   вѣдѣшѧ   јасѧ
                јашѧ
                 
Past. Act. Part.                
Masc./Neut. N   бъівъ   давъ   вѣдѣвъ   јадъ
Fem. N   бъівъши   давъши   вѣдѣвъши   јадъши
                 
Resultative Part.                
Masc. N   бъілъ   далъ   вѣдѣлъ   јалъ
                 
Past Pass. Part.                
Masc. N   за-бъвєнъ   данъ   -вѣдѣнъ   јадєнъ
                 
Infinitive   бъіти   дати   вѣдѣти   јасти
                 
Supine   бъітъ   датъ   вѣдѣтъ   јастъ
                 
Verbal Noun   бъітьѥ   даньѥ   вѣдѣньѥ   јадєньѥ
    за-бъєньѥ            

The participle бѫдъі has the meaning 'future', 'yet to come'. Forms such as бѣ, бѣштє, etc. are classified by some authors as imperfective aorists, rather than imperfects.

48. 'Have' and 'Take' Verbs

Three verbs all pertaining to the concept of 'possession' are worth distinguishing because of the similarity of their roots. These are the following:

  • имѣти, имамь, имаши and имѣѭ, имѣѥши 'have'
  • имати, ѥмл҄ѭ, ѥмл҄ѥши and имаѭ, имаѥши 'have', 'take'
  • ѩти, имѫ, имѣси 'take', 'seize'

These verbs in fact all derive from different treatments of the same basic stem *em- 'take', cf. Latin emo 'I buy'. To the basic root ĭm-, which in OCS is pre-jotized to jĭm-, are added the suffixes -ě, -a, and zero.

имѣти, in addition to present forms built according to the third conjugation, displays the following forms:

    Present   Imperative   Imperfect   Aorist
1st Sg.   имамь   -   имѣахъ   имѣхъ
2   имаши   имѣи   имѣашє   имѣ
3   иматъ   имѣи   имѣашє   имѣ
                 
1st Du.   имавѣ   имѣивѣ   имѣаховѣ   имѣховѣ
2   имата   имѣита   имѣашєта   имѣста
3   иматє   -   имѣашєтє   имѣстє
                 
1st Pl.   имамъ   имѣимъ   имѣахомъ   имѣхомъ
2   иматє   имѣитє   имѣашєтє   имѣстє
3   имѫтъ   -   имѣахѫ   имѣшѧ
    имѣѭтъ            
                 
Pres. Act. Part.                
Masc./Neut. N   имъі            
    имѣѩ            
Fem. N   имѫшти            
    имѣѭшти            
                 
Past Act. Part.                
Masc./Neut. N   имѣвъ            
Fem. N   имѣвъши            
                 
Resultative Part.                
Masc. N   имѣлъ            
                 
Infinitive   имѣти            
                 
Verbal Noun   имѣньѥ            

имѣти 'have' derives from the zero grade jĭm- of the root, recalling that is written и. It is also used as an auxiliary verb to build the future tense.

имати 'have', 'take' is a verb of the third conjugation. The stem of the infinitive is the zero grade jĭm-, which in the present system is stengthened to the full grade jem-. The -j- of the present suffix -je- palatalizes -m- to -ml'-. This verb has imperfective aspect.

ѩти 'take', 'seize' is the perfective counterpart of имати. As with имѣти, this takes the zero grade jĭm- of the root throughout the present. The infinitive stem, however, is built from the full grade jem-.

49. Verb Use
49.1. The Aorist

The aorist relates events in the past, without coordination to other past events. It is used as the primary means of conveying a sequence of past actions in a narrative, whereby the temporal order of the actions is denoted, but no given action is tied to any other concurrent action. Most aorists have perfective aspect. In those instances where the aorist has imperfective aspect, the past inception of the action is denoted, without specifying its completion.

The aorist бъістъ is perfective, typically referring to the sudden appearance of something new. Often this is found in initial postition with the sense 'it happened that...', e.g. бъістъ жє идѫштємъ по пѫти рєчє єдинъ къ н҄ємѹ 'and it happened that, while they were going along the path, a certain man said to him...'.

49.2. The Imperfect

The imperfect relates past events, but, in contrast to the aorist, these events are correlated with some other past event. The correlated event may be explicit or implicit in the statement. Rather than denoting merely narrative sequence, as the aorist does, the imperfect instead focuses the narrative on a certain action at a certain time. Most imperfects have imperfective aspect. Perfective imperfects denote a completed action correlated with some other event. Often they denote a repeated action. Take as an example аштє сѧ сълѹчаашє нє имѣти ѥмѹ ничьсожє дати ѥмѹ, то котъігѫ... дадѥашє ништѹѹмѹ 'if it happened that he had nothing to give him, he would... give his (own) dress to the poor man.'

As an example of the distinction between imperfect and aorist, note the following: идє съ н҄имь и по н҄ємь идѣашє народъ мъногъ и ъігнѣтаахѫ и 'He went with him, and after him went a great crowd and they pressed on him'. The aorist specifies an action to which the other imperfects are coordinated.

50. Verbal Aspect

Tense distinguishes events on the basis of the relative times at which they occur. This is the distinction between, say, the aorist and present tenses in OCS. But one may also consider the nature or quality of an action, e.g. whether it is repeated, completed, on-going, regardless of its time of occurrence. This distinction is termed aspect. Interwoven with the prima facie tense system of OCS was a robust and nuanced aspect system, based primarily on the distinction between perfective (completed) and imperfective (on-going) actions. The relation of incompletive to completive could be any of four broad types: (1) un-prefixed to prefixed; (2) difference in verbal classifier; (3) difference in verbal classifier accompanied by changes in the verbal root; (4) suppletion of completely different roots.

50.1. Aspect Morphology

The most common perfective-imperfective system arises from stems root+i- (Perfective) contrasted with (vowel-shifted) root+i+aj- (Imperfective). Not all root-vowels change: in this system o changes to a, e to ě. The combination -ia- may trigger jotization in the root final consonant or consonant cluster. There are non-prefixed examples, such as av-i- (P) vs. avlj-aj- (I) 'manifest', vrěd-i- (P) vs. vrěžd-aj- (I) 'anticipate', prost-i- (P) vs. prašt-aj- (I) 'forgive', as well as prefixed examples, such as na-poj-i- (P) vs. na-paj-aj- (I) 'give drink to', u-krěp-i- (P) vs. u-krěplj-aj- (I) 'strengthen', u-mrĭtv-i- (P) vs. u-mrĭštvlj-aj- 'mortify', pri-gvozd-i- (P) vs. pri-gvažd-aj- (I) 'nail to'.

The above distinction, however, is not absolute. Some of the i-classifier verbs are themselves imperfective. In general one can only say that aj-classifier verbs are almost exclusively imperfective, while unprefixed i-classifier verbs may be of either aspect. Examples where both the i- and aj-classifier verbs are imperfective are klon-i- (I) vs. klanj-aj- (I) 'bow' and tvor-i- (I) vs. tvarj-aj- (I) 'make'.

Another mode of forming imperfective verbs from perfective ones is by replacing the verbal classfier with +aj-. This may be accompanied by a change of root-vowel, whereby a, ě, i, y respectively replace o, e, ĭ, ŭ; as well as accompanied by Second Palatalization of root-final velars. The perfective root may have zero-classifier, e.g. po-ěd-zero- (P) vs. po-ěd-aj- (I) 'eat' and u-mĭr-zero- (P) vs. u-mir-aj- (I) 'die'; or the root may have a -classfier, e.g. u-top-- (P) vs. u-tap-aj- (I) 'sink' or vŭz-dŭx-- (P) vs. vŭz-dyx-aj- (I) 'sigh'. The perfective may have the a-classfier, e.g. ob-lobŭz-a- (P) vs. ob-lobyz-aj- (I) 'kiss', or ě-classifier, as in po-mĭn-ě- vs. po-min-aj- 'remember'.

There are instances where a perfective root has root-final -j, in which -j is replaced by -v before adding -aj. In certain instances, the -j is treated as a root-final consonant with zero-classifier, and so is modified in the manner discussed above where the classfier is replaced. Sometimes a single root follows both formations. Thus one finds u-bĭj-zero- (P) compares with both u-bij-aj- (I) and u-bivaj- 'beat', 'kill'; similarly po-vĭj- (P) yields both po-vij-aj- (I) and po-vivaj- 'wrap'. A newer formation adds -aj to existing -aj or -ěj, replacing the first -j with -v. This results in -avaj and -ěvaj. Examples are o-del-ěj- or o-dol-ěj- vs. o-del-ěvaj- and o-dol-ěvaj- 'win', 'be victorious', and u-spěj- vs. u-spěvaj- 'be of use'. These forms have apparently no change in meaning.

The other major aspect system is non-prefixed imperfective vs. prefixed perfective. An example is творити (I) vs. съ-творити (P) 'do'. Prefixation indicates perfective aspect, except in situations where it is attached to an imperfective verb with the aj-classfier. But a prefix has a meaning of its own and therefore shifts the meaning of the verb to which it is attached, e.g. прѣ-творити, although perfective, means 'transform' and not simply 'make'. For each verb, however, there is typically an 'empty prefix' which serves merely to perfectivize, with no attendant lexical change: ѹ-слъішати 'hear', въс-плакати 'weep'.

In some instances, these morphological changes do not take place. Rather aspect is distinguished by the use of completely different roots. There are a few examples of this, the most notable being рєшти (P) vs. глаголати (I) 'say'.

50.2. Further Refinements

Additional aspect variations may be distinguished. Repeated durative actions with no distinct terminus may be called indeterminate and contrasted with imperfective events which are determinate, having a definite end. As an example, водитъ has the meaning 'he leads (in general)', 'he is a leader' and is indeterminate; this contrasts with вєдєтъ 'he leads (in a certain direction)'. Indeterminate, or iterative, verbs made up only a small class of verbs related to motion. Many iteratives lost the connotation of repetitive action and gradually shifted to a simply imperfective aspect; at the same time, the imperfect tense took over the role of denoting repetitive actions. Indeterminate aspect in generally characterized by change in the root vowel: ved- 'lead' vs. vod-i- 'lead habitually', nes- 'carry' vs. nos-i- 'carry habitually'.

An important function of the distinction between perfective and imperfective is in the expression of future time. Perfective verbs were used in the present tense to denote a future action; by contrast, imperfective verbs could not express the future but only the present.

It must be borne in mind that the methods for determining the aspect of certain verbs is by no means cut-and-dried. There are few iron-clad formal aspect markers, and generally determination relies on context and on the occurrence of different forms of the same verbal root. In many passages different readings may lend support to different aspect judgements. Even for native speakers of Slavic languages there can arise disagreement on the aspect of given OCS verb forms.