The basic corpus of OCS, centered around the 10th-11th centuries, is very
limited in scope. The primary Glagolitic manuscripts are:
(i) The Kiev Missal, from the mid 10th cent. This consists of seven
folia containing prayers for Mass according to the Roman rite. The
language displays West Slavic characteristics: CS tj, dj > ts, z
rather than sht, zhd; CS stj > shtch rather than sht; the instr.
sg. masc. o-stem ending is -u'mi' rather than -omi'. The
vocabulary shows numerous elements from the West: prje'fatsija < Lat.
praefatio; oplatu' < Lat. oblata; pogani'sku' < Lat. paganus.
(ii) The Codex Zographensis, from the 11th cent. This has 303 folia,
most of which furnish an incomplete version of the four Gospels; the rest
are in Cyrillic and provide a list of Saints' days with the accompanying
Gospel reading for that day. The language is characterized by assimilation
of jers: u' > i' before a front vowel, i' > u' before a back vowel.
(iii) The Codex Marianus, from the late 10th, early 11th cent. This
consists of 174 folia containing an incomplete version of the four Gospels.
This is assigned to the Serbo-Croat area on the basis of the following
linguistic characteristics: o^ > u; y > i; gen. sg. sego >
sega; vu'- > u-.
(iv) The Glagolita Clozianus. This contains 14 folia recording a
collection of Saints' Lives and homilies to be read during festivals of the
ecclesiastical year. This is characterized by the linguistic shifts o^ >
u and y > i.
(v) The Codex Assemanianus. This contains 158 folia collecting gospel
passages read in the liturgy, followed by a calendar of Saints' days. The
large proportion of Macedonian saints in the calendar leads one to assume a
Macedonian provenance.
(vi) The Psalterium Sinaiticum, from the 11th cent. This has 177 folia
with translations of the Greek Psalms 1-137.
(vii) The Euchologium Sinaiticum, from the 11th cent. This comprehends
109 folia containing a collection of prayers for different occasions.
The major Cyrillic documents
are the following:
(viii) Savvina Kniga, from the 11th cent. This consists of 166 folia,
containing an incomplete evangelistary and list of Saints' days. The name
derives from mention within the document that it was written by popu'
Savva. Thought to be of Bulgarian provenance based on the fact that u'
is not strengthened to o.
(ix) The Codex Suprasliensis, from the 11th cent. This consists of 285
folia giving a menology for the month of March, that is, a collection of
readings ecclesiastical festivals of March. There are twenty-four saints'
lives and legends, twenty-three homilies, and one prayer. The back jer
u' is not strengthened to o, nor i' to e; the text is assumed to
come from the Bulgarian region.
(x) The Inscription of Tsar Samuel, dated 993. This is a marble inscription
commissioned by the Tsar over Macedonia and Western Bulgaria from 976 to
1014. It commemorates his deceased parents and brother.
Reading and Textual Analysis
The following passage is the beginning of the Nativity, Luke 2:1-20. The
first line is the introduction to the passage at hand, and not part of the
Gospel. Noteworthy is the frequent use of je' where a or ja is to be
expected, e.g. kesarje' for kesar'ja. In the second verse, one also
finds scribal confusion, where kiriiiejo^ is written for the more proper
dative kiriiju agreeing with the participle vlado^shtu. That this could
be mere conflation of o^ and u is mitigated by the fact that o^ is
correctly used elsewhere. This rather seems a case of attraction to the
preceding suriejo^, brought on by lack of familiarity with foreign names.
Note also the use of adjectival forms of names, e.g. davydovu', to denote
possession or relation, rather than a simple genitive form.
mje'se^tsa deke^br'ja ig vu' navetcherije rozhdi'stva khri'stova evang'elije otu' luky glava v
- mje'se^tsa -- noun; genitive singular masculine of <mje'se^tsi'> moon, month -- of the Month
- deke^br'ja -- noun; genitive singular masculine of <dek'e^br'i'> December -- December
- ig -- number adjective; nominative singular neuter of <du'vadese^ti'nyi i tchetvru'tyi, tchetvru'ti'jeje, tchetvru'ti'jaja> twenty-fourth -- 24th
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- on
- navetcherije -- noun; accusative singular neuter of <navetcheri'je> eve, evening before -- the Eve
- rozhdi'stva -- noun; genitive singular neuter of <rozhdi'stvo> birth -- of the Birth
- khri'stova -- adjective; genitive singular neuter of <khri'stovu'> of Christ, Christ's -- of Christ
- evang'elije -- noun; nominative singular neuter of <evang'eli'je> gospel, evangel -- Gospel
- otu' -- preposition; <otu'> by, from, of -- According to
- luky -- noun; genitive singular masculine of <Luka> Luke -- Luke
- glava -- noun; nominative singular feminine of <glava> head; chapter -- Chapter
- v -- number adjective; nominative singular feminine of <vu'toryi, -roje, -raja> second -- 2nd
vu' ono vrje'me^ izide zapovje'di' otu' kesarje' avgosta napisati v'so^ vi'seleno^jo^ |
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- ono -- demonstrative pronoun; accusative singular neuter of <onu'> that -- those
- vrje'me^ -- noun; accusative singular neuter of <vrje'me^> time -- days
- izide -- verb; 3rd person singular aorist of <iziti, -ido^, -ideshi> go out -- there went out
- zapovje'di' -- noun; nominative singular feminine of <zapovje'di'> command, commandment -- a decree
- otu' -- preposition; <otu'> by, from, of -- from
- kesarje' -- noun; genitive singular masculine of <Kesar'i'> Caesar -- Caesar
- avgosta -- noun; genitive singular masculine of <Avgostu'> Augustus -- Augustus
- napisati -- verb; infinitive of <napisati, -sho^, -sheshi> write (down), inscribe -- should be taxed
- v'so^ -- pronoun adjective; accusative singular feminine of <vi'si'> all, every; whole -- all
- vi'seleno^jo^ -- adjective used as substantive; accusative singular feminine of <vu'selenu'> inhabited -- the world
se napisanie pru'voe bystu' vlado^shtu suriejo^ i kiriniejo^ |
- se -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <si'> this -- this
- napisanie -- noun; nominative singular neuter of <napisani'je> writing (down), inscription -- taxing
- pru'voe -- adjective; nominative singular neuter of <pri'vu'> first, primary -- first
- bystu' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- was made
- vlado^shtu -- present active participle; dative singular masculine of <vlasti, vlado^, -deshi> rule (+ instrumental ) -- when... was governor of
- suriejo^ -- noun; instrumental singular feminine of <Surija> Syria -- Syria
- i -- conjunction; <i> and -- ...
- kiriniejo^ -- noun; instrumental singular masculine of <Kirinii> Cyrenius, Quirinius -- Cyrenius
i idje'akho^ vi'si napisatu' se^ ki'zhdo vu' svoi gradu' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- idje'akho^ -- verb; 3rd person plural imperfect of <iti, ido^, ideshi> go -- went up
- vi'si -- demonstrative adjective used as substantive; nominative plural masculine of <vi'si'> all, every; whole -- all
- napisatu' se^ -- reflexive verb; supine of <napisati, -sho^, -sheshi> write (down), inscribe -- to be taxed
- ki'zhdo -- pronoun; nominative singular masculine of <ku'zhdo> every, everyone -- every one
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- svoi -- adjective; accusative singular masculine of <svoi, svoe, svoja> own, one's own -- his own
- gradu' -- noun; accusative singular masculine of <gradu'> city -- city
vi'zide zhe iosifi' otu' galilee^ i grada nazareti'ska vi' ijudejo^ vi' gradu' davydovu' izhe naritsaetu' se^ vithleemi' zane bje'ashe otu' domu i oti'tchi'stvije' davydova |
- vi'zide -- verb; 3rd person singular aorist of <vu'ziti, -ido^, -ideshi> go up -- went up
- zhe -- conjunction; <zhe> and, but -- And also
- iosifi' -- noun; nominative singular masculine of <Iosifu'> Joseph -- Joseph
- otu' -- preposition; <otu'> by, from, of -- from
- galilee^ -- noun; genitive singular feminine of <Galileja> Galilee -- Galilee
- i -- conjunction; <i> and -- and
- grada -- noun; genitive singular masculine of <gradu'> city -- the city
- nazareti'ska -- adjective; genitive singular masculine of <Nazareti'sku'> Nazarene, of Nazareth -- of Nazareth
- vi' -- preposition; <vu'> in, into -- into
- ijudejo^ -- noun; accusative singular feminine of <Ijudje'a> Judea -- Judea
- vi' -- preposition; <vu'> in, into -- unto
- gradu' -- noun; accusative singular masculine of <gradu'> city -- the city
- davydovu' -- adjective; accusative singular masculine of <davydovu'> of David, David's -- of David
- izhe -- relative pronoun; nominative singular masculine of <izhe> who, which -- which
- naritsaetu' se^ -- reflexive verb; 3rd person singular present of <naritsati, -tsajo^, -tsajeshi> call, name -- is called
- vithleemi' -- noun; nominative singular masculine of <Vithleemu'> Bethlehem -- Bethlehem
- zane -- conjunction; <zan'e> because -- because
- bje'ashe -- verb; 3rd person singular imperfect of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- he was
- otu' -- preposition; <otu'> by, from, of -- of
- domu -- noun; genitive singular masculine of <domu'> house -- the house
- i -- conjunction; <i> and -- and
- oti'tchi'stvije' -- noun; genitive singular neuter of <oti'tchi'stvi'e> own country, lineage, kindred -- lineage
- davydova -- adjective; genitive singular neuter of <davydovu'> of David, David's -- of David
napisatu' se^ su' mariejo^ obro^tcheno^jo^ emu zhenojo^ so^shtejo^ neprazdu'nojo^ |
- napisatu' se^ -- reflexive verb; supine of <napisati, -sho^, -sheshi> write (down), inscribe -- to be taxed
- su' -- preposition; <su'> with -- with
- mariejo^ -- noun; instrumental singular feminine of <Mari'ja> Maria, Mary -- Mary
- obro^tcheno^jo^ -- past passive participle; instrumental singular feminine of <obro^tchiti, -tcho^, -tchishi> affiance, betrothe -- espoused
- emu -- pronoun; dative singular masculine of <*i> he -- his
- zhenojo^ -- noun; instrumental singular feminine of <zhena> woman, wife -- wife
- so^shtejo^ -- present active participle; instrumental singular feminine of <jes-, jesmi', jesi> be -- being
- neprazdu'nojo^ -- adjective; instrumental singular feminine of <neprazdi'nu'> pregnant -- great with child
bystu' zhe egda byste tu isplu'nishe^ se^ denie da roditu' | i rodi synu' svoi pru'vje'netsi' i obity i i polozhi i vu' je'slekhu' zane ne bje' ima mje'sta vu' obitje'li |
- bystu' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- (so) it was (that)
- zhe -- conjunction; <zhe> and, but -- And
- egda -- relative adverb; <egda> when -- while
- byste -- verb; 3rd person dual aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- they were
- tu -- adverb; <tu> there; then -- there
- isplu'nishe^ se^ -- verb; 3rd person plural aorist reflexive of <ispli'niti, -n'jo^, -nishi> fill up, fulfill -- were accomplished
- denie -- noun; nominative plural masculine of <di'ni'> day -- the days
- da -- conjunction; <da> in order to, that; may, let; and, then -- that
- roditu' -- verb; 3rd person singular present of <roditi, -zhdo^, -dishi> bear, produce -- she should be delivered
- i -- conjunction; <i> and -- And
- rodi -- verb; 3rd person singular aorist of <roditi, -zhdo^, -dishi> bear, produce -- she brought forth
- synu' -- noun; accusative singular masculine of <synu'> son -- son
- svoi -- possessive adjective; accusative singular masculine of <svoi, svoe, svoja> own, one's own -- her
- pru'vje'netsi' -- noun; accusative singular masculine of <pri'vje'ni'tsi'> firstborn child -- firstborn
- i -- conjunction; <i> and -- and
- obity -- verb; 3rd person singular aorist of <obiti, -i'jo^, -i'jeshi> wrap, bind in -- wrapped... in swaddling clothes # #usual spelling obitu', where final -u' is tense before the following i
- i -- pronoun; accusative singular masculine of <*i> he -- him
- i -- conjunction; <i> and -- and
- polozhi -- verb; 3rd person singular aorist of <polozhiti, -zho^, -zhishi> lay down, set down -- laid
- i -- pronoun; accusative singular masculine of <*i> he -- him
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- je'slekhu' -- noun; locative plural feminine of <jasli> (plural form for singular meaning) manger -- a manger
- zane -- conjunction; <zan'e> because -- because
- ne -- particle; <ne> not -- no
- bje' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- there was
- ima -- pronoun; dative dual masculine of <*i> he -- for them
- mje'sta -- noun; genitive singular neuter of <mje'sto> place -- room # #genitive with negated copula
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- obitje'li -- noun; locative singular feminine of <obitje'li'> inn, lodging, monastery -- the inn
i pastu'iri bje'akho^ vu' toizhde st'ranje' bu'de^shte i strje'go^shte strazho^ noshti'no^jo^ o stadje' svoemu' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- pastu'iri -- noun; nominative plural masculine of <pastu'ir'i'> shepherd -- shepherds
- bje'akho^ -- verb; 3rd person plural imperfect of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- there were
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- toizhde -- adverb; <tuizhde> there; there where -- the same
- st'ranje' -- noun; locative singular feminine of <strana> country; area, region; (pl) heathen -- country
- bu'de^shte -- present active participle; nominative plural masculine of <bu'de^ti, bu'zhdo^, bu'zhdishi> be awake, stay awake -- abiding (in the field)
- i -- conjunction; <i> and -- ...
- strje'go^shte -- present active participle; nominative plural masculine of <strje'shti, strje'go^, strje'geshi> watch, guard, protect -- keeping
- strazho^ -- noun; accusative singular feminine of <strazha> guard -- watch
- noshti'no^jo^ -- adjective; accusative singular feminine of <noshti'nu'> nocturnal -- by night
- o -- preposition; <o> around, concerning; against -- over
- stadje' -- noun; locative singular neuter of <stado> herd -- flock
- svoemu' -- possessive adjective; locative singular neuter of <svoi, svoe, svoja> own, one's own -- their
i se ang'elu' gospodi'ni' sta vi' nikhu' i slava gospodi'nje' osije' e^ i uboje'she^ se^ st'rakhomu' veliemu' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- se -- interjection; <se> lo, behold -- lo
- ang'elu' -- noun; nominative singular masculine of <aggelu'> angel -- the angel
- gospodi'ni' -- adjective; nominative singular masculine of <gospodi'n'i'> lord's -- of the Lord
- sta -- verb; 3rd person singular aorist of <stati, stano^, staneshi> stand -- came
- vi' -- preposition; <vu'> in, into -- upon
- nikhu' -- pronoun; locative plural masculine of <*i> he -- them
- i -- conjunction; <i> and -- and
- slava -- noun; nominative singular feminine of <slava> fame, glory -- the glory
- gospodi'nje' -- adjective; nominative singular feminine of <gospodi'n'i'> lord's -- of the Lord
- osije' -- verb; 3rd person singular aorist of <osi'jati, -jajo^, -jajeshi> illumine, shine about, overshadow -- shone round about
- e^ -- pronoun; accusative plural masculine of <*i> he -- them
- i -- conjunction; <i> and -- and
- uboje'she^ se^ -- reflexive verb; 3rd person plural aorist of <ubojati se^, -bojo^, -boishi> fear, become afraid -- they were... afraid
- st'rakhomu' -- noun; instrumental singular masculine of <strakhu'> terror -- ...
- veliemu' -- adjective; instrumental singular masculine of <velii> big, great -- sore
i retche imu' ang'elu' ne boite se^ se bo blagovje'shtajo^ vamu' radosti' velijo^ je'zhe bo^det bi'sje'mi' ljudemu' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- retche -- verb; 3rd person singular aorist of <reshti, reko^, retcheshi> say, tell -- said
- imu' -- pronoun; dative plural masculine of <*i> he -- unto them
- ang'elu' -- noun; nominative singular masculine of <aggelu'> angel -- the angel
- ne -- particle; <ne> not -- not
- boite se^ -- reflexive verb; 2nd person plural imperfect of <bojati se^, bojo^, boishi> fear -- Fear
- se -- interjection; <se> lo, behold -- behold
- bo -- conjunction; <bo> for -- for
- blagovje'shtajo^ -- verb; 1st person singular present of <blagovje'shtati, -tajo^, -tajeshi> proclaim (the Good News) -- I bring you good tidings of
- vamu' -- pronoun; dative plural of <ty> you, thou -- you
- radosti' -- noun; accusative singular feminine of <radosti'> joy -- joy
- velijo^ -- adjective; accusative singular feminine of <velii> big, great -- great
- je'zhe -- relative pronoun; nominative singular feminine of <izhe> who, which -- which
- bo^det -- verb; 3rd person singular present of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- shall be
- bi'sje'mi' -- adjective; dative plural masculine of <vi'si'> all, every; whole -- to all # #b for more proper v
- ljudemu' -- noun; dative plural masculine of <ljudu'> people -- people
je'ko rodi se^ vamu' su'pasu' izhe estu' khristu' gospodi' vu' gradje' davydovje' | i se vamu' z'namenie obre^stete mladi'netsi' povitu' i lezhe^shti' vi' je'slekhu' |
- je'ko -- conjunction; <jako> as, when; in order to; that; because; (introduces quotation) -- For
- rodi se^ -- verb; 3rd person singular aorist reflexive of <roditi, -zhdo^, -dishi> bear, produce -- is born (this day)
- vamu' -- pronoun; dative plural of <ty> you, thou -- unto you
- su'pasu' -- noun; nominative singular masculine of <su'pasu'> savior -- a Savior
- izhe -- relative pronoun; nominative singular masculine of <izhe> who, which -- which
- estu' -- verb; 3rd person singular present of <jes-, jesmi', jesi> be -- is
- khristu' -- noun; nominative singular masculine of <Khristu'> Christ -- Christ
- gospodi' -- noun; nominative singular masculine of <gospodi'> lord, master -- the Lord
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- gradje' -- noun; locative singular masculine of <gradu'> city -- the city
- davydovje' -- adjective; locative singular masculine of <davydovu'> of David, David's -- of David
- i -- conjunction; <i> and -- And
- se -- demonstrative pronoun; nominative singular neuter of <si'> this -- this (shall be)
- vamu' -- pronoun; dative plural of <ty> you, thou -- unto you
- z'namenie -- noun; nominative singular neuter of <znameni'je> sign -- a sign
- obre^stete -- verb; 2nd person plural present of <obrje'shti, -re^shto^, -re^shteshi> find, discover -- Ye shall find
- mladi'netsi' -- noun; accusative singular masculine of <mladi'ni'tsi'> child -- the babe
- povitu' -- past passive participle; accusative singular masculine of <poviti, -vi'jo^, -vi'jeshi> wind, wrap -- wrapped in swaddling clothes
- i -- conjunction; <i> and -- ...
- lezhe^shti' -- present active participle; accusative singular masculine of <lezhati, -zho^, -zhishi> lie, recline -- lying
- vi' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- je'slekhu' -- noun; locative plural feminine of <jasli> (plural form for singular meaning) manger -- a manger
i vu'nezaapo^ bystu' su' angje'lomu' m'nozhi'stvo voi nebesnyikh khvale^shtiikhu' boga i glagoljo^shti' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- vu'nezaapo^ -- adverb; <vu'nezaapo^> suddenly -- suddenly
- bystu' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- there was
- su' -- preposition; <su'> with -- with
- angje'lomu' -- noun; instrumental singular masculine of <aggelu'> angel -- the angel
- m'nozhi'stvo -- noun; nominative singular neuter of <mu'nozhi'stvo> multitude -- a multitude
- voi -- noun; genitive plural masculine of <voi> (plural form) troops, army -- host
- nebesnyikh -- adjective; genitive plural masculine of <nebesi'nu'> heavenly, of heaven -- of the heavenly
- khvale^shtiikhu' -- present active participle; genitive plural masculine of <khvaliti, -l'jo^, -lishi> praise -- praising
- boga -- noun; genitive singular masculine of <bogu'> god -- God
- i -- conjunction; <i> and -- and
- glagoljo^shti' -- present active participle; genitive plural masculine of <glagolati, -l'jo^, -l'jeshi> say, speak -- saying
sla vu' vyshniikh bogu i na zemi miru' vu' tchlovje'tsje'khu' blagovolenie |
- sla -- noun; nominative singular feminine of <slava> fame, glory -- Glory # #abbreviation for slava or scribal error based on following vu'
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- vyshniikh -- adjective used as substantive; locative plural neuter of <vyshn'i'i, -n'ee, -n'jaja> on high, highest -- the highest
- bogu -- noun; dative singular masculine of <bogu'> god -- to God
- i -- conjunction; <i> and -- and
- na -- preposition; <na> in, on; at, against; for -- on
- zemi -- noun; locative singular feminine of <zeml'ja> earth, land -- earth # #lack of -l- following softened labials a typical West Slavic feature
- miru' -- noun; nominative singular masculine of <miru'> world; peace -- peace
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- toward
- tchlovje'tsje'khu' -- noun; locative plural masculine of <tchlovje'ku'> man, human -- men
- blagovolenie -- noun; nominative singular neuter of <blagovol'eni'e> good-will; good -- good will
i bystu' je'ko otido^ oti' nikhu' ang'eli na nebo i tchlovje'tsi pastu'iri rje'she^ drugi' ki' drugu prje'idje'mu' ubo do vithleoma i vidimu' glagoli' si' byvi'shii egozhe gospodi' su'kaza nam |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- bystu' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- it came to pass
- je'ko -- conjunction; <jako> as, when; in order to; that; because; (introduces quotation) -- as
- otido^ -- verb; 3rd person plural aorist of <otiti, -ido^, -ideshi> go out, depart -- were gone away
- oti' -- preposition; <otu'> by, from, of -- from
- nikhu' -- pronoun; genitive plural masculine of <*i> he -- them
- ang'eli -- noun; nominative plural masculine of <aggelu'> angel -- the angels
- na -- preposition; <na> in, on; at, against; for -- into
- nebo -- noun; accusative singular neuter of <nebo> heaven, sky -- heaven
- i -- conjunction; <i> and -- and
- tchlovje'tsi -- noun; nominative plural masculine of <tchlovje'ku'> man, human -- ...
- pastu'iri -- noun; nominative plural masculine of <pastu'ir'i'> shepherd -- the shepherds
- rje'she^ -- verb; 3rd person plural aorist of <reshti, reko^, retcheshi> say, tell -- said
- drugi' -- pronoun; nominative singular masculine of <drugu'> one, another -- one
- ki' -- preposition; <ku'> to, for -- to
- drugu -- pronoun; dative singular masculine of <drugu'> one, another -- another
- prje'idje'mu' -- verb; 1st person plural imperative of <prje'iti, -ido^, -ideshi> go, go forth -- Let us now go
- ubo -- conjunction; <ubo> but, even, now, therefore -- even
- do -- preposition; <do> to, up to; (with numerals) about -- unto
- vithleoma -- noun; genitive singular masculine of <Vithleemu'> Bethlehem -- Bethlehem
- i -- conjunction; <i> and -- and
- vidimu' -- verb; 1st person plural imperative of <vidje'ti, vizhdo^, vidishi> see -- see
- glagoli' -- noun; accusative singular masculine of <glagolu'> word, speech -- thing
- si' -- demonstrative adjective; accusative singular masculine of <si'> this -- this
- byvi'shii -- past active participle; accusative singular masculine of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- which is come to pass
- egozhe -- relative pronoun; genitive singular masculine of <izhe> who, which -- which
- gospodi' -- noun; nominative singular masculine of <gospodi'> lord, master -- the Lord
- su'kaza -- verb; 3rd person singular aorist of <su'kazati, -zajo^, -zajeshi> announce, explain, make known -- hath made known
- nam -- pronoun; dative plural of <azu'> I -- unto us
i prje'ido^ pod'vigi'she se^ i obrje'to^ marijo^ i iosifa i mladi'netsi' lezhe^shti' vi' je'slekhu' |
- i -- conjunction; <i> and -- And
- prje'ido^ -- verb; 3rd person plural aorist of <prje'iti, -ido^, -ideshi> go, go forth -- they came
- pod'vigi'she se^ -- past active participle; nominative plural masculine reflexive of <podvigno^ti, -no^, -neshi> move, arouse -- with haste
- i -- conjunction; <i> and -- and
- obrje'to^ -- verb; 3rd person plural aorist of <obrje'shti, -re^shto^, -re^shteshi> find, discover -- found
- marijo^ -- noun; accusative singular feminine of <Mari'ja> Maria, Mary -- Mary
- i -- conjunction; <i> and -- and
- iosifa -- noun; genitive singular masculine of <Iosifu'> Joseph -- Joseph
- i -- conjunction; <i> and -- and
- mladi'netsi' -- noun; accusative singular masculine of <mladi'ni'tsi'> child -- the babe
- lezhe^shti' -- present active participle; accusative singular masculine of <lezhati, -zho^, -zhishi> lie, recline -- lying
- vi' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- je'slekhu' -- noun; locative plural feminine of <jasli> (plural form for singular meaning) manger -- a manger
vidje'vu'she zhe si'kazashe^ o glagolje' glagolanje'mi' o otrotche^ti semu' | i vu'si slyshavu'she divishe^ se^ o glagolanyikhu' otu' pastu'iri' ki' nimu' |
- vidje'vu'she -- past active participle; nominative plural masculine of <vidje'ti, vizhdo^, vidishi> see -- when they had seen (it)
- zhe -- conjunction; <zhe> and, but -- And
- si'kazashe^ -- verb; 3rd person plural aorist of <su'kazati, -zajo^, -zajeshi> announce, explain, make known -- they made known abroad
- o -- preposition; <o> around, concerning; against -- ...
- glagolje' -- noun; locative singular masculine of <glagolu'> word, speech -- the saying
- glagolanje'mi' -- past passive participle; locative singular masculine of <glagolati, -l'jo^, -l'jeshi> say, speak -- which was told (them)
- o -- preposition; <o> around, concerning; against -- concerning
- otrotche^ti -- noun; locative singular neuter of <otrotche^> child -- child
- semu' -- demonstrative adjective; locative singular neuter of <si'> this -- this
- i -- conjunction; <i> and -- And
- vu'si -- adjective used as substantive; nominative plural masculine of <vi'si'> all, every; whole -- all they
- slyshavu'she -- past active participle; nominative plural masculine of <slyshati, -sho^, -shishi> hear -- that heard (it)
- divishe^ se^ -- reflexive verb; 3rd person plural aorist of <diviti se^, -v'l'jo^, -vishi> wonder, marvel -- wondered
- o -- preposition; <o> around, concerning; against -- at
- glagolanyikhu' -- past passive participle; locative plural masculine of <glagolati, -l'jo^, -l'jeshi> say, speak -- those things which were told
- otu' -- preposition; <otu'> by, from, of -- by
- pastu'iri' -- noun; genitive plural masculine of <pastu'ir'i'> shepherd -- the shepherds
- ki' -- preposition; <ku'> to, for -- ...
- nimu' -- pronoun; dative plural masculine of <*i> he -- them
marije' zhe vi'se^ su'bljudaashe glagoly sii vu' sri'di'tsi svoemu' | i vu'zvratishe^ se^ pastyri slave^shte i khvale^shte boga o v'sje'khu' je'zhe slyshashe^ i vidje'she^ je'kozhe glagolano bu'isti' ki' nimu' |
- marije' -- noun; accusative singular feminine of <Mari'ja> Maria, Mary -- Mary
- zhe -- conjunction; <zhe> and, but -- But
- vi'se^ -- adjective used as substantive; accusative plural masculine of <vi'si'> all, every; whole -- all
- su'bljudaashe -- verb; 3rd person singular imperfect of <su'bljudati, -ajo^, -ajeshi> protect, keep -- kept... (and pondered them)
- glagoly -- noun; accusative plural masculine of <glagolu'> word, speech -- things
- sii -- demonstrative adjective; accusative plural masculine of <si'> this -- these
- vu' -- preposition; <vu'> in, into -- in
- sri'di'tsi -- noun; locative singular neuter of <sri'di'tsi'> heart -- heart
- svoemu' -- possessive adjective; locative singular neuter of <svoi, svoe, svoja> own, one's own -- her
- i -- conjunction; <i> and -- And
- vu'zvratishe^ se^ -- verb; 3rd person plural aorist of <vu'zvratiti, -shto^, -tishi> give back; (refl.) come back -- returned
- pastyri -- noun; nominative plural masculine of <pastu'ir'i'> shepherd -- the shepherds
- slave^shte -- present active participle; nominative plural masculine of <slaviti, -vl'jo^, -vishi> glorify -- glorifying
- i -- conjunction; <i> and -- and
- khvale^shte -- present active participle; nominative plural masculine of <khvaliti, -l'jo^, -lishi> praise -- praising
- boga -- noun; genitive singular masculine of <bogu'> god -- God
- o -- preposition; <o> around, concerning; against -- for
- v'sje'khu' -- adjective used as substantive; genitive plural neuter of <vi'si'> all, every; whole -- all the things
- je'zhe -- relative pronoun; accusative plural neuter of <izhe> who, which -- that
- slyshashe^ -- verb; 3rd person plural aorist of <slyshati, -sho^, -shishi> hear -- they had heard
- i -- conjunction; <i> and -- and
- vidje'she^ -- verb; 3rd person plural aorist of <vidje'ti, vizhdo^, vidishi> see -- seen
- je'kozhe -- conjunction; <jakozhe> as, like, than, so as to -- as
- glagolano -- past passive participle; nominative singular neuter of <glagolati, -l'jo^, -l'jeshi> say, speak -- told
- bu'isti' -- verb; 3rd person singular aorist of <byti, bo^do^, bo^deshi> be, become -- it was
- ki' -- preposition; <ku'> to, for -- unto
- nimu' -- pronoun; dative plural masculine of <*i> he -- them
Lesson Text
mje'se^tsa deke^br'ja ig vu' navetcherije rozhdi'stva khri'stova evang'elije otu' luky glava v
vu' ono vrje'me^ izide zapovje'di' otu' kesarje' avgosta napisati v'so^ vi'seleno^jo^ |
se napisanie pru'voe bystu' vlado^shtu suriejo^ i kiriniejo^ |
i idje'akho^ vi'si napisatu' se^ ki'zhdo vu' svoi gradu' |
vi'zide zhe iosifi' otu' galilee^ i grada nazareti'ska vi' ijudejo^ vi' gradu' davydovu' izhe naritsaetu' se^ vithleemi' zane bje'ashe otu' domu i oti'tchi'stvije' davydova |
napisatu' se^ su' mariejo^ obro^tcheno^jo^ emu zhenojo^ so^shtejo^ neprazdu'nojo^ |
bystu' zhe egda byste tu isplu'nishe^ se^ denie da roditu' | i rodi synu' svoi pru'vje'netsi' i obity i i polozhi i vu' je'slekhu' zane ne bje' ima mje'sta vu' obitje'li |
i pastu'iri bje'akho^ vu' toizhde st'ranje' bu'de^shte i strje'go^shte strazho^ noshti'no^jo^ o stadje' svoemu' |
i se ang'elu' gospodi'ni' sta vi' nikhu' i slava gospodi'nje' osije' e^ i uboje'she^ se^ st'rakhomu' veliemu' |
i retche imu' ang'elu' ne boite se^ se bo blagovje'shtajo^ vamu' radosti' velijo^ je'zhe bo^det bi'sje'mi' ljudemu' |
je'ko rodi se^ vamu' su'pasu' izhe estu' khristu' gospodi' vu' gradje' davydovje' | i se vamu' z'namenie obre^stete mladi'netsi' povitu' i lezhe^shti' vi' je'slekhu' |
i vu'nezaapo^ bystu' su' angje'lomu' m'nozhi'stvo voi nebesnyikh khvale^shtiikhu' boga i glagoljo^shti' |
sla vu' vyshniikh bogu i na zemi miru' vu' tchlovje'tsje'khu' blagovolenie |
i bystu' je'ko otido^ oti' nikhu' ang'eli na nebo i tchlovje'tsi pastu'iri rje'she^ drugi' ki' drugu prje'idje'mu' ubo do vithleoma i vidimu' glagoli' si' byvi'shii egozhe gospodi' su'kaza nam |
i prje'ido^ pod'vigi'she se^ i obrje'to^ marijo^ i iosifa i mladi'netsi' lezhe^shti' vi' je'slekhu' |
vidje'vu'she zhe si'kazashe^ o glagolje' glagolanje'mi' o otrotche^ti semu' | i vu'si slyshavu'she divishe^ se^ o glagolanyikhu' otu' pastu'iri' ki' nimu' |
marije' zhe vi'se^ su'bljudaashe glagoly sii vu' sri'di'tsi svoemu' | i vu'zvratishe^ se^ pastyri slave^shte i khvale^shte boga o v'sje'khu' je'zhe slyshashe^ i vidje'she^ je'kozhe glagolano bu'isti' ki' nimu' |
Translation
24th of the Month December, on the Eve of the Birth of Christ. Gospel
According to Luke, 2nd Chapter:
(1) And it came to pass in those days, that there went out a decree
from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. (2) (And this
taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (3) And all
went up to be taxed, every one in his own city. (4) And Joseph also went
up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of
David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage
of David:) (5) To be taxed with Mary his espoused wife, being great with
child. (6) And so it was, that, while they were there, the days were
accomplished that she should be delivered. (7) And she brought forth her
firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a
manger; because there was no room for them in the inn. (8) And there were
in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over
their flock by night. (9) And, lo, the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore
afraid. (10) And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring
you good tidings of great joy, which shall be to all people. (11) For unto
you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the
Lord. (12) And this shall be a sign unto you: Ye shall find the babe wrapped
in swaddling clothes, lying in a manger. (13) And suddenly there was with
the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, (14)
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
(15) And it came to pass, as the angels were gone away from them into
heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto
Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath
made known unto us. (16) And they came with haste, and found Mary, and
Joseph, and the babe lying in a manger. (17) And when they had seen it,
they made known abroad the saying which was told them concerning this
child. (18) And all they that heard it wondered at those things which were
told them by the shepherds. (19) But Mary kept all these things, and
pondered them in her heart. (20) And the shepherds returned, glorifying
and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was
told unto them.
Grammar
31. Past Participles
31.1. Past Participle Active
There are two types of past active participle in OCS. One of these, the
resultative or l-participle, has been discussed in Section
18. This section discusses what most grammars term the past active
participle.
The past active participle is formed by attaching the suffix -u'sh- or
-vu'sh- to the stem of the verb. To this suffix are added the
endings of the soft twofold nominal (cf. Section 12) or compound (cf.
Section 17) adjectives, with special forms of the nominative and
accusative. The ending -u'sh- is suffixed to verbal stems ending in -i
or a consonant -- in this situation, -j and -ov- do not count as
consonants. -no^- verbs which drop the -no^- also take the suffix
-u'sh-. All other stems, i.e. -ov, -j, -no^, -je', -a, take the
suffix -vu'sh-.
Before -u'sh-, -i becomes -j, with accompanying palatalization of the
preceding consonant and fronting of the following -u'- to -i'-.
prositi, prosho^, prosishi 'ask' furnishes an example: the nominative
singular feminine form is pros-i+u'sh+i > prosj-i'shi >
proshi'shi 'having asked'. Before -vu'sh-, final -j is deleted and
-ov- becomes -u. dje'lati, dje'lajo^, dje'lajeshi 'do' has the stem
dje'laj-, so that the nominative singular feminine is dje'laj+vu'sh+i
> dje'la-vu'shi > dje'lavu'shi 'having done'. Similarly, otu'pluti,
-plovo^, -ploveshi 'sail away' has otu'plov+vu'sh+i >
otu'plu-vu'shi > otu'pluvu'shi 'having sailed away'.
Verbs whose stem ends in -i occasionally have alternate forms with the
suffix -vu'sh-. For example, moliti, mol'jo^, mol'jeshi 'beg' shows
the forms mol'i'shi and molivu'shi. The nominative singular masculine and
neuter ending is zero, so that OCS deletion of final consonants gives
-u', -i' (in front environments), or -vu'.
In terms of the conjugational classifications of these lessons, the
suffixes -u'sh- and -vu'sh- are added to the infinitive stem of the
verb. The suffix -u'sh- is appended to hard stems ending in a consonant;
-vu'sh- is added to hard stems ending in a vowel. Verbs of conjugation
II drop the -no^- / -ne- suffix before forming the past active
participle. Verbs of conjugation IV take the suffix -i'sh-; in later
texts they appear with -ivu'sh-.
The verb nesti, neso^, neseshi 'carry' illustrates the declension of
the past active participle. The short forms are as follows.
| |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| N V Sg. |
|
nesu' |
|
nesu' |
|
nesu'shi |
| A |
|
nesu'shi' |
|
nesu'she |
|
nesu'sho^ |
| G |
|
nesu'sha |
|
nesu'sha |
|
nesu'she^ |
| L |
|
nesu'shi |
|
nesu'shi |
|
nesu'shi |
| D |
|
nesu'shu |
|
nesu'shu |
|
nesu'shi |
| I |
|
nesu'shemi' |
|
nesu'shemi' |
|
nesu'shejo^ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N A V Du. |
|
nesu'sha |
|
nesu'shi |
|
nesu'shi |
| G L |
|
nesu'shu |
|
nesu'shu |
|
nesu'shu |
| D I |
|
nesu'shema |
|
nesu'shema |
|
nesu'shama |
| |
|
|
|
|
|
|
| N V Pl. |
|
nesu'she |
|
nesu'sha |
|
nesu'she^ |
| A |
|
nesu'she^ |
|
nesu'sha |
|
nesu'she^ |
| G |
|
nesu'shi' |
|
nesu'shi' |
|
nesu'shi' |
| L |
|
nesu'shikhu' |
|
nesu'shikhu' |
|
nesu'shikhu' |
| D |
|
nesu'shemu' |
|
nesu'shemu' |
|
nesu'shamu' |
| I |
|
nesu'shi |
|
nesu'shi |
|
nesu'shami |
The long forms
are given below.
| |
|
Masculine |
|
Neuter |
|
Feminine |
| N V Sg. |
|
nesu'shyi |
|
nesu'sheje |
|
nesu'shija |
| A |
|
nesu'shi'i |
|
nesu'sheje |
|
nesu'sho^jo^ |
| G |
|
nesu'shajego |
|
nesu'shajego |
|
nesu'she^je^ |
| L |
|
nesu'shiimu' |
|
nesu'shiimi' |
|
nesu'shii |
| D |
|
nesu'shujemu |
|
nesu'shujemu |
|
nesu'shii |
| I |
|
nesu'shiimi' |
|
nesu'shiimi' |
|
nesu'shejo^ |
| |
|
|
|
|
|
|
| N A V Du. |
|
nesu'shaja |
|
nesu'shii |
|
nesu'shii |
| G L |
|
nesu'shuju |
|
nesu'shuju |
|
nesu'shuju |
| D I |
|
nesu'shiima |
|
nesu'shiima |
|
nesu'shiima |
| |
|
|
|
|
|
|
| N V Pl. |
|
nesu'shei |
|
nesu'shaja |
|
nesu'she^je^ |
| A |
|
nesu'she^je^ |
|
nesu'shaja |
|
nesu'she^je^ |
| G |
|
nesu'shiikhu' |
|
nesu'shiikhu' |
|
nesu'shiikhu' |
| L |
|
nesu'shiikhu' |
|
nesu'shiikhu' |
|
nesu'shiikhu' |
| D |
|
nesu'shiimu' |
|
nesu'shiimu' |
|
nesu'shiimu' |
| I |
|
nesu'shiimi |
|
nesu'shiimi |
|
nesu'shiimi |
There are assimilated forms, e.g. feminine I sg. neso^jo^ and masculine G
sg. nesaago, and contracted forms, e.g. masculine G sg. nesago. The
masculine and neuter N sg. form for participles in -i' is -i'i, where
the tense jer sometimes gives -ii. In the oblique cases, all the same
endings are attached to the suffix -i'sh-.
31.2. Past Participle Passive
The past passive participle is formed by means of the suffixes -tu'
(cf. English (finely) wrought), -nu', or -enu' (cf. English
eaten). The suffixes are added to the infinitve stem and declined as
twofold short or long adjectives.
The -tu' suffix is used only in a restricted class of verbs. Verbs with
present stem ending in -i' + nasal employ this suffix. It is added to the
infinitive stem, which ends in -e^. Thus e^ti, imo^, imeshi 'take'
(present stem i'm-) forms e^tu' 'taken'; pe^ti, pi'no^, pi'neshi
'stretch' forms pe^tu' 'stretched'.
Other verbs with different stems form the past passive participle by means
of -tu': izvje'dje'ti, -vje'mi', -vje'si 'know' forms izvje'stu'
'known'; otu'vrje'sti, -vru'zo^, -vru'zeshi 'open' forms
otu'vri'stu' 'opened'.
The -nu' suffix is used for verbs whose present stems end in -a,
-aj, -je', -je'j. These lose the final -j in the infinitive stem, to
which the suffix is added. For example, sje'jati, sje'jo^, sje'jeshi
'sow' yields sje'janu' 'sown'; razumje'ti, -mje'jo^, -mje'jeshi
'understand' forms razumje'nu' 'understood'.
All other stems form the past passive participle by means of the -enu'
suffix. This includes verbs whose stems end in consonants, in particular
-no^- verbs which drop this suffix in the past tense: dvigno^ti,
dvigno^, dvigneshi 'move' yields dvizhenu' 'moved'. Verbs which
retain the -no^- suffix in the past tense form the participle in
-nov-enu', e.g. otu'rino^ti, -rino^, -rineshi yields
otu'rinovenu'. This intervening -v- is also found in the participles
of roots ending in a back vowel followed by -j, e.g. kru'venu'
'covered' from kryti, kryjo^, kryjeshi 'cover'. In this situation,
-yj- is the tense reflex of -u'j-. In some instances stem-final -i
yields -j, which produces palatalization: prositi, prosho^,
prosishi 'beg' gives proshenu'.
Some verbs form participles by means of both the nasal suffix and the mute
suffix. For example, biti, bi'jo^, bi'jeshi 'beat' has participles
bitu' and bi'jenu' 'beaten'. sje'ti, sje'jo^, sje'jeshi 'sow' shows
prefixed participles osje'tu' and osje'nu' 'sown'. Some verbs with
root-final -l show formations with both -nu' and -enu', e.g. klati,
kol'jo^, kol'jeshi 'stab' forms both klanu' and kolenu'.
32. Present Participle Passive
The present passive participle is formed from the present tense stem by
the addition of the endings -imu', -emu', or -omu'. These are
declined as twofold short or long adjectives. Verbs whose present tense
stems end in -i take the ending -imu'. Other soft stems take the ending
-emu'. The remaining consonant stems and -no^- verbs take the ending
-omu'. The following are examples according to declension.
| Conjugation |
|
Verb |
|
Participle |
|
Translation |
| I |
|
nesti, neso^, neseshi |
|
nesomu' |
|
'being carried' |
| II |
|
dvigno^ti, -no^, -neshi |
|
dvigomu' |
|
'being moved' |
| III |
|
znati, znajo^, znajeshi |
|
znajemu' |
|
'being known' |
| IV |
|
moliti, mol'jo^, mol'jeshi |
|
molimu' |
|
'being asked' |
| V |
|
dati, dami', dasi |
|
dadomu' |
|
'being given' |
The verb vidje'ti, vizhdo^, vidishi 'see', being originally athematic,
forms the participle vidomu' alongside the expected vidimu'. Similarly,
alkati (lakati), altcho^ (latcho^), altcheshi (latcheshi) 'hunger'
has the participle lakomu'.
The present passive participle may be used with forms of the verb 'be' to
create a periphrastic passive voice, e.g. nesomu' jesmi' 'I am being
carried', nesomi bykhomu' 'we were being carried'.
33. Second Conjugation
The verbs of the second declension display the affix -ne- between root
and ending. The affix -no^- appears in the infinitive. Preceding the
affix may be either a stem-final consonant or stem-final vowel. Some roots
drop the affix in certain verbal forms. For example, dvigno^ti,
dvigno^, dvigneshi 'move' forms the aorist dvigu' directly from the
root, while mino^ti, mino^, mineshi 'pass by' retains the affix
-no^- in the aorist mino^khu'.
The conjugation is illustrated by the verbs dvigno^ti, -no^, -neshi
'move'; stati, stano^, staneshi 'stand'; rino^ti, rino^,
rineshi push'; mino^ti, -no^, -neshi 'pass by'. Many forms are
unattested. The verb dru'zno^ti, dru'zno^, dru'zneshi 'dare'
supplies some forms where they are lacking in the other paradigm verbs.
| Present |
|
dvig-ne- |
|
sta-ne- |
|
ri-ne- |
|
mi-ne- |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Sg. |
|
dvigno^ |
|
stano^ |
|
rino^ |
|
mino^ |
| 2nd |
|
dvigneshi |
|
staneshi |
|
rineshi |
|
mineshi |
| 3rd |
|
dvignetu' |
|
stanetu' |
|
rinetu' |
|
minetu' |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Du. |
|
dvignevje' |
|
stanevje' |
|
rinevje' |
|
minevje' |
| 2nd |
|
dvigneta |
|
staneta |
|
rineta |
|
mineta |
| 3rd |
|
dvignete |
|
stanete |
|
rinete |
|
minete |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Pl. |
|
dvignemu' |
|
stanemu' |
|
rinemu' |
|
minemu' |
| 2nd |
|
dvignete |
|
stanete |
|
rinete |
|
minete |
| 3rd |
|
dvigno^tu' |
|
stano^tu' |
|
rino^tu' |
|
mino^tu' |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Imperative |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Sg. |
|
- |
|
- |
|
- |
|
- |
| 2nd |
|
dvigni |
|
stani |
|
rini |
|
mini |
| 3rd |
|
dvigni |
|
stani |
|
rini |
|
mini |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Du. |
|
dvignje'vje' |
|
stanje'vje' |
|
rinje'vje' |
|
minje'vje' |
| 2nd |
|
dvignje'ta |
|
stanje'ta |
|
rinje'ta |
|
minje'ta |
| 3rd |
|
- |
|
- |
|
- |
|
- |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1st Pl. |
|
dvignje'mu' |
|
stanje'mu' |
|
rinje'mu' |
|
minje'mu' |
| 2nd |
|
dvignje'te |
|
stanje' |