The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

A. Richard Diebold Center for Indo-European Language and Culture

Indo-European Texts

Russian

Douglas Simms and Jonathan Slocum

Volkh Vseslav'evich Bylina 11: 69-76

Text from Roman Jakobson and Marc Szeftel, "The Vseslav Epos," in Roman Jakobson and Ernest J. Simmons, eds., Russian Epic Studies. Memoirs of the American Folklore Society 42 (Philadelphia: American Folklore Society, 1949, p. 83). Originally prepared and translated by Douglas Simms; edited by Jonathan Slocum.

Druzhína spít, tak Vólkh ne spít: retinue fem, nom.sg; sleeps 3.sg. pres.impf; whereas ptc; Volkh masc, nom.sg; not; sleeps 3.sg. pres.impf.
ón obvernétsja serým volkom, he masc, nom.sg; wraps 3.sg. pres.perf, mid; grey masc, inst.sg; wolf masc, inst.sg.
 
'The retinue sleeps, but Volkh does not sleep:
He disguises himself as a grey wolf,'
 
bégal-skakál po temným po lesám, runs-about 3.sg. pret.impf; jumps 3.sg. pret.impf; along; dark masc, dat.pl; along; woods masc, dat.pl.
[po temným po lesám] i po rámen'yu. along; dark masc, dat.pl; along; woods masc, dat.pl; and; along; border neut, dat.sg.
 
'(he) ran and jumped along the dark forests,
[along the dark forests] and along the borders.'
 
A b'ét on zvéri sokhátyja, ptc; strikes 3.sg. pres.impf; he masc, nom.sg; beasts masc, acc.pl; antlered masc, acc.pl.
a i vólku, medvédju spúsku nét ptc; and; wolf masc, dat.sg; bear masc, dat.sg; release masc, dat.sg; not
 
'Still, he struck the wild, antlered beasts,
and he (gave) no escape to the wolf (or) the bear,'
 
a i sóboli, bársy -- ljubímoj kús, ptc; and; sable masc, acc.pl; snow-leopard masc, acc.pl; beloved masc, nom.sg, pres. pass. ppl; bit, morsel masc, nom.sg.
on zájtsam, lisítsam ne brézgival. he masc, nom.sg; hares masc, dat.pl; vixens fem, dat.pl; not; be-squeamish 3.sg. pret.impf.
 
'whereas the sables and snow-leopards were a beloved morsel,
he did not shy away from hares and vixens.'

Key to gloss abbreviations:

Abbrev. Meaning
3.=3rd (person)
acc.=accusative (case)
dat.=dative (case)
fem.=feminine (gender)
impf.=imperfect (aspect)
inst.=instrumental (case)
masc.=masculine (gender)
mid.=middle (voice)
neut.=neuter (gender)
nom.=nominative (case)
pass.=passive (voice)
perf.=perfect (aspect)
pl.=plural (number)
ppl.=participle (verb form)
pres.=present (tense)
pret.=preterite (tense)
ptc.=particle
sg.=singular (number)