The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers lacking Unicode® support, or having less than full Unicode 2.0 font support. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 3 and Unicode 2) in the left margin.

Pokorny Etymon: bheudh-, nasalized bhu-n-dh-   'to awaken, be aware'

Semantic Fields: to Wake; to Know


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old Irish: as-boind vb to refuse GED
  buide n satisfaction LRC
  ro-bud n warning, advice GED
Cornish: both n will LRC
Welsh: bodd n free will LRC
Old English: beodan, bead, budon, boden vb.str.II to bid, proclaim LRC
  bodi(g)an/bodigean vb to bode, proclaim ASD
  bydel/bydel n.masc beadle W7/ASD
  for-beodan/for-biodan vb.str.II to forbid GED/ASD
  on-beodan vb.str.II to order, proclaim GED
Middle English: bedel(e)/bidel/budel n beadle, herald, messenger W7/MEV/CDC
  beden vb to bid W7
  bod(i)en vb to bode W7/CDC
  forbidden vb to forbid W7
English: beadle n minor parish official who ushers/preserves order AHD/W7
  bid, bid/bade, bid(den) vb.str to tell, offer, command AHD/W7
  bode vb.trans to foretell, announce beforehand AHD/W7
  Buddha prop.n enlightened being named in scriptures of Buddhism, esp. Siddartha Gautama LRC
  forbid, forbad(e), forbidden vb.str.trans to prohibit, command against AHD/W7
  verboten adj forbidden, prohibited AHD
Old Frisian: biada vb.str to bid, order GED
  bodia vb to bode, proclaim ASD
Dutch: beul n.masc beadle ASD
  bieden vb to bid ASD
Old Saxon: an-biodan/an-beodan vb.str.II to order, proclaim GED/ASD
  biodan vb.str to bid, order GED
Old High German: biotan vb.str to bid, order GED
  butil n.masc beadle, bailiff W7/ASD
  far-biotan vb.str.II to forbid GED
  in-biotan/in-piotan vb.str.II to order, proclaim GED/ASD
Middle High German: biuten vb to bid ASD
  bütel n beadle ASD
German: bieten vb to bid IEW
  Büttel n.masc beadle ASD
  verboten adj verboten AHD
Old Norse: bjóða vb to bid, summon; provide LRC
Old Icelandic: bjoða vb.str to bid, order GED
Icelandic: bjoða vb to bid, order CDC
  boða vb to bode, announce ASD
Danish: bebude vb to bode CDC
  byde vb to bid ASD
Swedish: bjuda vb to bid ASD
  båda vb to bode CDC
Gothic: *ana-biudan vb.str.II to bid, order GED
  biudan vb to bid ASD
Medieval Latin: bedellus n beadle, herald AHD
Portuguese: bedel n beadle CDC
Spanish: bedel n beadle CDC
Old French: bedel n beadle CDC
French: bedeau n beadle CDC
Old Occitan: bedel n beadle CDC
Italian: bidello n beadle CDC
Lithuanian: budeti vb to wake, be awake GED/RPN
  bùdinti vb to awaken GED
  bùsti vb to awaken LRC
Latvian: bauslis vb to offer LRC
Old Church Slavonic: bljudo vb to watch, observe GED
  buditi vb to awaken RPN
  bu'dru' adj watchful RPN
  bu'deti vb to wake, be awake GED/RPN
Russian: bljusti vb to watch LRC
Greek: peúthomai vb to perceive, examine, experience GED/RPN
  punthánomai vb.dep to inquire, examine, experience GED
Avestan: baodaiti vb to perceive LRC
  baoðayeiti vb to indicate GED
Sanskrit: Buddha n Buddha W7
  buddhá-h n awakened, enlightened; understood RPN
  buddhí-h n reason, discernment, intelligence RPN
  bodhá-h n knowledge, perception RPN
  bódhati vb to wake, awaken; notice, observe, perceive GED/RPN
  bodhi-h n perfect knowledge/wisdom RPN
  *bhudh/budh vb to understand, be awake CDC
Tocharian B: paut- vb to honor, flatter GED
Tocharian A: pot- vb to honor, flatter GED


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
II=class 2
masc=masculine (gender)
str=strong (inflection)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
CDC=W.D. Whitney and B.E. Smith: The Century Dictionary and Cyclopedia (1889-1911)
GED=Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary (1986)
IEW=Julius Pokorny: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (1959)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
MEV=J.R.R. Tolkien: A Middle English Vocabulary (1922)
RPN=Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next