The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers lacking Unicode® support, or having less than full Unicode 2.0 font support. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 3 and Unicode 2) in the left margin.

Pokorny Etymon: solo-, sol(e)uo-   'whole, well-kept, salubrious'

Semantic Field: Whole


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Middle English: sage n sage W7
  saluten vb to salute W7
  sauf prep save W7
  saven vb to save W7
  solemne adj solemn W7
  soliciten vb to disturb, take charge of W7
  solide adj solid W7
  soudier n soldier W7
  soudure n solder W7
English: catholic adj universal, comprehensive AHD/W7
  consolidate vb to unite, join together AHD/W7
  hol(o)- pfx whole, entire AHD
  insouciance n nonchalance, lighthearted unconcern W7
  insouciant adj nonchalant, re: insouciance AHD
  safe adj unhurt, freed from harm/risk AHD/W7
  sage n mint (herb) AHD/W7
  salubrious adj healthful, beneficial, re: health/well-being AHD/W7
  salutary adj curative, promoting health AHD/W7
  salute n greeting, expression of good will W9
  salute vb to greet/address with courtesy/kind wishes AHD/W7
  salvage n compensation paid for saving/rescuing ship/cargo/persons from perils of sea AHD/W7
  salvo n simultaneous discharge of multiple guns AHD/W7
  save prep barring, excepting AHD/W7
  save vb to deliver from sin AHD/W7
  solder n metal/alloy melted to join objects AHD/W7
  soldier n one in military service AHD/W7
  solemn adj marked by invocation of religious sanction AHD/W7
  solicit vb to entreat, make petition to AHD/W7
  solicitous adj anxious, concerned, apprehensive AHD/W7
  solid adj having interior filled with matter AHD/W7
  sou n sol (old French coin) AHD/W7
Latin: cieo, ciere vb to move W7
  citus adj fast W7
  consolidatus vb.ptc consolidated W7
  consolido, consolidare vb to make solid W7
  salubris adj salubrious W7
  salus, salutis n.fem health, safety, soundness RPN
  salutaris adj salutary W7
  salutatio, salutationis n.fem saluting LRC
  saluto, salutare vb to salute W7
  salve vb.imp hail! W7
  salveo, salvere vb to be healthy W7
  salvia n.fem sage W7
  salvus adj safe, sound, healthy, unhurt RPN
  solido, solidare vb to make solid W7
  solidus adj solid W7
  sollemnis adj solemn, regularly appointed W7
  sollicito, sollicitare vb to disturb, ask for W7
  sollicitus adj anxious W7
  sollus adj whole W7
Late Latin: catholicus adj general, universal W7
  salvo, salvare vb to save W7
  solidus adj solid W7
Portuguese: saúde n health TLL
Spanish: salud n.fem health TLL
  saludo n.masc salute LRC
Old French: salver vb to save W7
  sauf adj safe W7
  sauf conj save, except W7
  sol n.masc sou, coin, centime piece W7
  soudier n.masc soldier, employee W7
  soulde n.fem pay W7
Middle French: catholique adj re: Roman Catholic Church W7
  salutaire adj salutary W7
  salvage n.masc salvation W7
  salver vb to save W7
  sauge n.fem sage W7
  solemne adj solemn W7
  solide adj solid W7
  solliciter vb to solicit, ask for W7
  souder vb to solder W7
  soudure n.fem solder W7
French: salut n.masc health; salute TLL
  sou n.masc a coin W7
Italian: salute n.fem health TLL
  saluto n.masc salute LRC
  salva n.fem salvo, volley W7
Greek: katholikos adj general, universal W7
  kath-ólou adv in general LS
  ólos adj whole, entire, complete RPN
  ólôs adv wholly, entirely LRC
Armenian: olj adj whole, healthy RPN
Old Persian: haruva- adj all RPN
Avestan: haurva- adj whole, entire RPN
Sanskrit: sárva-h pron/adv all, whole; completely RPN
  sarvátati n totality, completeness RPN
Pali: sabba- adj all RPN
Tocharian B: solme adv completely, altogether RPN
Tocharian A: salu adv entirely, completely RPN


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
imp=imperative (mood)
masc=masculine (gender)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
LS=Liddell and Scott: Greek-English Lexicon, 7th-9th ed's (1882-1940), rev.
RPN=Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002)
TLL=Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)
W9=Webster's Ninth New Collegiate Dictionary (1983)

Nearby etyma:    previous   |   next