The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers lacking Unicode® support, or having less than full Unicode 2.0 font support. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 3 and Unicode 2) in the left margin.

Pokorny Etymon: temp-   'to span, stretch, extend'

Semantic Fields: to Stretch; to Grow

 

Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
English  
Middle English: tapistry n tapestry W7
  temple n temple W7
English: tapestry n heavy handwoven reversible textile AHD/W7
  tapis n.obs tapestry/comparable material for household use AHD
  temple n flattened space on side of forehead AHD/W7
W-Germanic  
Dutch: tapijt n carpet  
Old High German: teppih n carpet KDW
German: Teppich n carpet TLL
N-Germanic  
Danish: tæppe n carpet, blanket TLL
Italic  
Latin: tapete, tapetis n carpet LRC
  tempus, temporis n.neut time LRC
Vulgar Latin: tempula n.neut.pl temples W7
Old French: tapis n.masc carpet W7
Middle French: tapisser vb to carpet, cover with tapestry W7
  tapisserie n.fem tapestry W7
  temple n.masc temple W7
Baltic  
Lithuanian: tempiù, tempti vb to stretch RPN
Hellenic  
Greek: tápês n.masc rug, carpet LRC

 

Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
n=noun
neut=neuter (gender)
obs=obsolete
pl=plural (number)
vb=verb

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
KDW=Gerhard Köbler: Althochdeutsches Wörterbuch, 4th ed. (1993)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
RPN=Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002)
TLL=Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next