The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support, but fonts for only the Unicode 2.0 character set (including combining diacritics). Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 3 and ISO-8859-1) in the left margin.

Pokorny Etymon: dheig̑h-   'to build, knead clay'

Semantic Fields: to Build; to Knead


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old Irish: digen adj firm, solid LRC
Old English: dǣge n kneader of bread W7
  dāg/dāh n dough W7
  -dīge n.sfx lady, lit. -kneader W7
  hlǣf-dī(g)e n.str.fem lady of house, lit. loaf-kneader GED/ASD
Middle English: deye n dairymaid W7
  deyerie n dairy W7
  disfiguren vb to disfigure W7
  dogh n dough W7
  effigie n effigy W7
  faint/feint adj faint W7
  feignen vb to feign W7
  ficcioun n fiction W7
  figment n figment W7
  figure n figure W7
  lady n lady W7
  paradis n paradise W7
  prefiguren vb to prefigure W7
  transfiguren vb to transfigure W7
English: configure vb to make/arrange in certain form/shape/figure AHD/CDC
  dairy n place where milk/butter/cheese is kept/made AHD/W7
  disfigure vb.trans to spoil appearance of AHD/W7
  dough n mixture of flour/other ingredients ready to knead/roll AHD/W7
  effigy n image/representation, esp. of person AHD/W7
  faineant n irresponsible idler AHD/W7
  faint adj cowardly, lacking courage/spirit AHD/W7
  feign vb to sham, represent by false appearance AHD/W7
  feint n trick, something feigned AHD/W7
  fictile adj molded/moldable in earth/clay/other material AHD/W7
  fiction n something feigned/invented by imagination AHD/W7
  figment n something made up/contrived/fabricated AHD/W7
  figure n numeral, number symbol AHD/W7
  figurine n small carved/molded figure AHD/W7
  lady n mistress, female head of household AHD/W7
  paradise n garden of Eden AHD/W7
  prefigure vb.trans to show/suggest/announce by antecedent type/image/likeness AHD/W7
  teiglach n dough-ball confection AHD
  thigmotaxis n stereotaxis AHD/W7
  thixotropy n (gel) becoming fluid when stirred/shaken but returning to semisolid state when standing AHD
  transfigure vb.trans to metamorphose, change form/appearance of AHD/W7
Dutch: deeg n.neut dough ASD
  degel n.str.masc brick GED
Middle Low German: degel n.str.masc brick GED
  deger/diger adv completely GED
Old High German: teic adj decayed LRC
  teig n.masc dough RPN/ASD
Middle High German: teic n dough ASD
  tiger(e) adv completely GED
German: Teig n.masc dough ASD
Yiddish: teyg n dough AHD
  teyglekh n teiglach AHD
Old Norse: deig n dough RPN
  digr adj big, stout; thick, deep LRC
Old Icelandic: digr adj big, stout GED
  digull n.str.masc brick GED
Icelandic: deig n.neut dough ASD
Norwegian: digen adj fat GED
  digna vb.wk to grow/become fat GED
Danish: deig n.masc/fem dough ASD
Swedish: deg n.masc dough ASD
Gothic: daigs n.masc dough RPN/ASD
  deigan vb to make dough ASD
  *digan vb.str.I to knead, form (from) clay GED/RPN
Oscan: feíhúss walls GED/RPN
Old Latin: figura n figure GED
  fīlum n thread GED
Latin: effigies n.fem representation, portrait W7
  effingo, effingere vb to form W7
  fictilis adj molded of clay W7
  fictio, fictionis n.fem act of fashioning, fiction W7
  figmentum n.neut molded figure, creation W7
  figulus n potter, worker in clay GED/RPN
  figūra n.fem form, shape, size, figure RPN
  figūro, figūrare vb to shape, fashion W7
  fingō, fingere, finxī, fīctus vb to form, shape, fashion GED
  transfiguro, transfigurare vb to change figure W7
Late Latin: paradisus n.masc paradise, heaven W7
  praefiguro, praefigurāre vb to prefigure W7
New Latin: thigmotaxis n.fem type of taxis W7
Old French: faindre, feindre, feign- vb to shape; to feign, shirk W7
  feint vb.ptc feigned W7
  feinte n.fem act of feigning W7
  figure n.fem shape, allure W7
  paradis n.masc heaven W7
Middle French: desfigurer vb to disfigure W7
  faignant adj lazy W7
  fait-nient n.masc does nothing, by folk etymology W7
  feindre, faindre vb to make believe, be lazy W7
  fiction n.fem invention W7
  figure n.fem face, apparence W7
French: faineant adj lazy, sluggish W7
  feinte n.fem act of feigning W7
Lithuanian: díežti vb to whip, beat GED
  dýžti vb to whip, beat soundly, knead thoroughly GED/RPN
Latvian: diezêt vb to offer, talk into buying GED
Old Church Slavonic: ziždǫ, zьdati vb to build RPN
  zьdъ n wall RPN
Old Russian: dĕža n dough mold, baker's trough LRC
Russian: dežá n baker's trough GED
Ukrainian: d'ižá n baker's trough GED/RPN
Greek: θιγγάνω vb to touch GED
  thigma n.neut touch W7
  παράδεισος n.masc (enclosed) park, paradise LRC
  τει̃χος/τοι̃χος n.neut wall GED
Late Greek: παράδεισος n.masc paradise, heaven LRC
Armenian: dēz n heap LRC
  dizanem vb to heap, collect, pile up GED/RPN
Old Persian: didā n castle, fortification GED
Persian: diz n fortification GED
Avestan: daēza- n wall (esp. of mud/clay bricks) RPN
  daēzayeiti vb.caus to heap, wall about GED
  pairi-daēza- n paradise, lit. enclosure GED
Sanskrit: deham/dehas n body GED
  dehayati vb to build (a wall) LRC
  dehī́ n wall, bank, mound, rampart RPN
  déhmi vb to smear, anoint, plaster GED/RPN
Tocharian B: ts(a)ik- vb to form GED
Tocharian A: tsek- vb to form GED
  tseke n sculpture, molded figure LRC


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
I=class 1
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
neut=neuter (gender)
pl=plural (number)
str=strong (inflection)
wk=weak (inflection)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
CDC=W.D. Whitney and B.E. Smith: The Century Dictionary and Cyclopedia (1889-1911)
GED=Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary (1986)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
RPN=Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next