The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support, but fonts for only the Unicode 2.0 character set (including combining diacritics). Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 3 and ISO-8859-1) in the left margin.

Pokorny Etymon: (s)lā̆g-   'to grab, latch, seize'

Semantic Field: to Grasp, Seize, Take Hold of


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old English: læcc(e)an vb to latch W7/ASD
Middle English: astrolab(i)e/astrelabie/astrolabre n astrolabe W7/CDC
  catalempsi n catalepsy W7
  lachen vb to latch W7
  syllable n syllable W7
English: analeptic adj restorative AHD/W7
  astrolabe n navigational instrument AHD/W7
  catalepsy n condition of suspended animation AHD/W7
  epilepsy n disorder marked by convulsive attacks AHD/W7
  latch vb.intrans to (catch/get) hold AHD/W7
  lemma n proposition accepted as true AHD/W7
  -lepsy n.sfx taking, seizure AHD/W7
  nympholepsy n frenzy/ecstasy thought to be induced by nymphs AHD
  nympholept n one in state of nympholepsy AHD
  organoleptic adj affecting/employing organ of special sense AHD/W7
  prolepsis n anticipation AHD/W7
  syllable n unit of spoken language without stops AHD/W7
  syllepsis n use of word to govern/modify 2+ other words only one of which agrees in gender/number/case AHD/W7
Latin: lemma n.neut assumption, thing taken W7
  syllaba n.fem syllable W7
  syllepsis n.fem syllepsis W7
Late Latin: catalepsis n.fem catalepsy W7
  epilepsia n.fem epilepsy W7
  -lepsia sfx slipping W7
Middle Latin: astrolabium n astroblabe CDC
Medieval Latin: astrolabium n.neut astrolabe W7
  catalepsia n.fem catalepsy W7
Old French: astrelabe n astrolabe CDC
Middle French: astrolabe n.masc astrolabe W7
  epilepsie n.fem epilepsy W7
  -lepsie sfx -lepsy W7
  sillabe n.fem syllable W7
French: astrolabe n astrolabe CDC
  organoleptique adj organoleptic W7
Homeric Greek: λαμβάνω vb to take, capture, receive LRC
Greek: ἀνα-λαμβάνω vb to restore, lit. take up/along LRC
  ana-lēptikos adj taken up W7
  astro-labos n.masc astrolabe W7
  ἐπι-λαμβάνω vb to seize LRC
  epi-lēpsia n.fem epilepsy, seizure W7
  κατα-λαμβάνω vb to seize LRC
  kata-lēpsis n.fem act of seizing W7
  lēmma n.neut assumption, thing taken W7
  lēptikos adj disposed to take W7
  -lēpsia afx fallen, slid W7
  lēpsis n.fem abandonment W7
  παρα-λαμβάνω vb to take LRC
  προ-λαμβάνω vb to take beforehand LRC
  pro-lēpsis n.fem abandonment W7
  syl-labē n.fem syllable W7
  συλ-λαμβάνω vb to gather together LRC
  syl-lēpsis n.fem syllepsis W7
Late Greek: astro-labion n.neut astrolabe W7


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
neut=neuter (gender)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
CDC=W.D. Whitney and B.E. Smith: The Century Dictionary and Cyclopedia (1889-1911)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next