The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to Indo-European languages. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 2 and ISO-8859-1) in the left margin.

Pokorny Etymon: 3. i̯eu-   'young'

Semantic Field: Young


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old Irish: ōac adj young LRC
Irish: gall n.masc foreigner W7
  gallōglach n.masc heavily-armed soldier W7/IED
  ōglach n.masc soldier W7
Welsh: ieuanc adj young LRC
Old English: gēoguþ/gī(o)goþ/īuguþ n.fem youth W7/ASD
  ge(o)ng/gi(o)ng/g(i)ung adj young W7/ASD
Middle English: June prop.n June W7
  yong adj young W7
  youthe n youth W7
English: gallowglass n mercenary/retainer of Irish chief AHD/W7
  June prop.n 6th month (in Gregorian calendar) AHD/W7
  junior adj younger AHD/W7
  junior n person younger than another AHD/W7
  juvenile adj young, physiologically immature/undeveloped AHD/W7
  rejuvenate vb to reinvigorate, make young/youthful again AHD/W7
  young adj re: first/early phase of life/growth/development AHD/W7
  youngster n child, young person W7
  youth n life phase of growth/development AHD/W7
Old Frisian: jung/jong adj young ASD
Frisian: jong adj young ASD
Dutch: jong adj young ASD
  jongen n boy, youngster TLL
Old Saxon: juguð n youth ASD
  jung adj young ASD
Low German: jung/junk adj young ASD
Old High German: jugund n youth ASD
  jung adj young W7
Middle High German: junc adj young ASD
German: Jugend n.fem youth, adolescence ASD
  jung adj young ASD
  Junge n.masc boy, lad, youngster LRC
  Junge n.neut drop, hatchling LRC
  Juni n.masc June LRC
Old Norse: ungr adj young LRC
Icelandic: ungr adj young ASD
Danish: ung adj young ASD
Swedish: ung adj young ASD
Gothic: jungs adj young LRC
  yuggs adj young ASD
Latin: junior adj.comp younger W7
  Junius prop.n.masc June W7
  juvenilis adj re: young person W7
  juvenis n.masc/fem young man/woman W7
Middle French: Juin prop.n.masc June W7
French: juvénile adj re: young person W7
Lithuanian: jáunos adj young LRC
Latvian: jauna/jaûns adj young, new LRC
Old Church Slavonic: junz adj young LRC
Homeric Greek: αἰζηός adj strong, lusty, vigorous LRC
Avestan: yavan adj young LRC
Sanskrit: yúvā n youth LRC


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
neut=neuter (gender)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
IED=Patrick S. Dinneen: An Irish-English Dictionary (1927)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
TLL=Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next