Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our
own English gloss; our Semantic Field
Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical
All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.
Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to Indo-European languages. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 2 and ISO-8859-1) in the left margin.
Pokorny Etymon: paus- 'to free, let loose'
Semantic Fields: Free (adj); to Release
Indo-European Reflexes:
| Family/Language | PoS/Gram. | Gloss | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English | ||||||||
| Middle English: | pause | n | pause | W7 | ||||
| posen | vb | to pose | W7 | |||||
| reposen | vb | to repose | W7 | |||||
| English: | compose | vb | to fashion, form by putting together | AHD/W7 | ||||
| diapause | n | period of spontaneous dormancy | AHD/W7 | |||||
| pause | n | temporary stop | AHD/W7 | |||||
| pause | vb | to stop/rest temporarily | W7 | |||||
| pesade | n | act/position of horse rearing on hind legs | AHD | |||||
| posada | n | inn, hotel | AHD/W7 | |||||
| pose | vb | to put/set in place | AHD/W7 | |||||
| repose | vb | to lie/lay at rest | AHD/W7 | |||||
| W-Germanic | ||||||||
| German: | Pause | n.fem | pause | LRC | ||||
| Italic | ||||||||
| Latin: | compono, componere | vb | to place, arrange | W7 | ||||
| pausa | n.fem | pause, cessation | W7 | |||||
| Late Latin: | pauso, pausāre | vb | to pause | W7 | ||||
| repauso, repausāre | vb | to stop, repose | W7 | |||||
| Portuguese: | pão | n | bread | TLL | ||||
| Spanish: | posada | n.fem | inn, hotel | W7 | ||||
| posar | vb | to lodge | W7 | |||||
| Old French: | reposer | vb | to repose | W7 | ||||
| Middle French: | composer | vb | to compose | W7 | ||||
| poser | vb | to pose | W7 | |||||
| French: | pain | n | bread | TLL | ||||
| Italian: | pane | n | bread | TLL | ||||
| Hellenic | ||||||||
| Homeric Greek: | παυσωλή | n | pause, rest, cessation | LRC | ||||
| παύω | vb | to pause, cease, leave off | LRC | |||||
| Greek: | diapauein | vb | to pause | W7 | ||||
| diapausis | n.fem | diapause | W7 | |||||
| paula | n.fem | rest | W7 | |||||
| pausis | n.fem | pause, cessation | W7 | |||||
Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:
| Abbrev. | Meaning | |
|---|---|---|
| fem | = | feminine (gender) |
| n | = | noun |
| vb | = | verb |
Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):
| Code | Citation | |
|---|---|---|
| AHD | = | Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000) |
| LRC | = | Linguistics Research Center, University of Texas, Austin |
| TLL | = | Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944) |
| W7 | = | Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963) |