The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to Indo-European languages. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 2 and ISO-8859-1) in the left margin.

Pokorny Etymon: 2. pō(i)- : pī-, and (from pō-), po-   'to bib, drink'

Semantic Field: to Drink

 

Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Celtic  
Old Irish: ibid vb to drink RPN
English  
Old English: bēor n.masc beer ASD
Middle English: ber n beer W7
  beverage n beverage W7
  bibben vb to bib W7
  enbiben vb to imbibe W7
  enbrewen vb to imbrue W7
  pocioun n potion W7
  poison n poison W7
  potacioun n potation W7
English: beer n somewhat bitter malted/hopped alcoholic beverage AHD/W7
  beverage n liquid for drinking AHD/W7
  bib vb to drink AHD/W7
  bibulous adj highly absorbent AHD/W7
  imbibe vb to steep, soak AHD/W7
  imbrue vb.trans to stain, drench AHD/W7
  pinocytosis n cell ingesting fluid through membrane AHD
  pirog n meat/fish patty AHD
  poison n substance that kills/injures/impairs organism AHD/W7
  potable adj suitable for drinking AHD/W7
  potamology n scientific study of rivers AHD
  potation n alcoholic drink/brew AHD/W7
  potatory adj re: drinking AHD/W7
  potion n liquid dose/mixture AHD/W7
  symposium n drinking party (esp. following banquet) AHD/W7
W-Germanic  
Frisian: biar n.neut beer ASD
Dutch: bier n.neut beer ASD
Low German: beer n.neut beer ASD
Old High German: bior/pier n.neut beer W7/ASD
German: Bier n.neut beer ASD
N-Germanic  
Icelandic: bjōr(r) n.masc beer ASD
Italic  
Latin: bibō, bibere vb to drink RPN
  bibulus adj fond of drinking W7
  imbibō, imbibere vb to imbibe, drink in, conceive W7
  potatio, potationis n.fem act of drinking W7
  potatus vb.ptc drunk W7
  pōtiō, n.fem drink, potion W7
  pōtō, pōtāre vb to drink RPN
  pōtus vb.ptc drunk (up) W7
  symposium n.neut symposium W7
Late Latin: potabilis adj drinkable W7
  potatorius adj re: drinking W7
Portuguese: beber vb to bib TLL
Spanish: beber vb to bib TLL
Old French: poison n.masc poison, poisonous drink W7
Middle French: abrevrer vb to drench W7
  beivre vb to drink W7
  bevrage n.masc beverage W7
  embevrer vb to soak, drench W7
  embiber vb to soak, imbibe W7
  potation n.fem brew, beverage W7
  potion n.fem drink, potion W7
French: beuverie n.fem drinking party LRC
  boire vb to bib TLL
Italian: bevere vb to bib TLL
Baltic  
Old Prussian: poieiti vb to drink RPN
Slavic  
Old Church Slavonic: pirŭ n feast AHD
  piti, pijǫ, pijęši vb to drink LRC
Albanian  
Albanian: pi n drink RPN
Hellenic  
Lesbian: πώνω vb to drink RPN
Homeric Greek: πῑ́νω vb to drink, drain, quaff LRC
Greek: πίνω vb to drink RPN
  sympinein vb to drink together W7
  symposion n.neut symposium W7
Indic  
Sanskrit: páyate vb to drink, swallow RPN
  pā́ti vb to drink, swallow RPN
  píbati vb to drink, swallow RPN

 

Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
adj=adjective
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
n=noun
neut=neuter (gender)
ptc=participle
trans=transitive
vb=verb

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
RPN=Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002)
TLL=Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next