Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our
own English gloss; our Semantic Field
Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical
All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.
Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to Indo-European languages. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 2 and ISO-8859-1) in the left margin.
Pokorny Etymon: spend- 'to offer a libation'
Semantic Field: to Pour
Indo-European Reflexes:
| Family/Language | PoS/Gram. | Gloss | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English | ||||||||
| Middle English: | espousen | vb | to espouse | W7 | ||||
| sponde | n | spondee | W7 | |||||
| spouse | n | spouse | W7 | |||||
| English: | despond | vb.intrans | to become discouraged/disheartened | AHD/W7 | ||||
| espouse | vb.trans | to marry | AHD/W7 | |||||
| respond | vb | to answer, say something in return | AHD/W7 | |||||
| spondee | n | metrical foot: two long/stressed syllables | AHD/W7 | |||||
| sponsor | n | one who presents candidate for baptism/confirmation | AHD/W7 | |||||
| spouse | n | wife/husband, married person | AHD/W7 | |||||
| Italic | ||||||||
| Latin: | despondeō, despondēre | vb | to promise | W7 | ||||
| respondeō, respondēre | vb | to respond, answer | W7 | |||||
| spondeō, spondēre | vb | to promise, betroth | W7 | |||||
| spondeum | n.neut | spondee | W7 | |||||
| spōnsa | n.fem | bride, betrothed woman | W7 | |||||
| spōnsor, spōnsōris | n.masc | bail, surety; bondsman, guarantor | W7 | |||||
| spōnsus | n.masc | groom, betrothed man | W7 | |||||
| spōnsus | vb.ptc | promised, guaranteed | W7 | |||||
| Late Latin: | sponso, sponsāre | vb | to betroth | W7 | ||||
| Spanish: | esposo | n | spouse | TLL | ||||
| Old French: | espous | n.masc | husband | W7 | ||||
| espouse | n.fem | wife | W7 | |||||
| Middle French: | espouser | vb | to marry | W7 | ||||
| respondre | vb | to answer | W7 | |||||
| spondée | n.fem | metrical foot: two long syllables | W7 | |||||
| French: | épou | n | spouse | TLL | ||||
| Hellenic | ||||||||
| Greek: | σπένδω | vb | to promise, pour a libation | LRC | ||||
| σπονδεῖος | adj | re: libation | LRC | |||||
| σπονδή | n.fem | libation, drink-offering | LRC | |||||
Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:
| Abbrev. | Meaning | |
|---|---|---|
| adj | = | adjective |
| fem | = | feminine (gender) |
| intrans | = | intransitive |
| masc | = | masculine (gender) |
| n | = | noun |
| neut | = | neuter (gender) |
| ptc | = | participle |
| trans | = | transitive |
| vb | = | verb |
Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):
| Code | Citation | |
|---|---|---|
| AHD | = | Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000) |
| LRC | = | Linguistics Research Center, University of Texas, Austin |
| TLL | = | Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944) |
| W7 | = | Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963) |