The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Note: this page is for systems/browsers with Unicode® support and fonts spanning the Unicode 3 character set relevant to Indo-European languages. Versions of this page rendered in alternate character sets are available via links (see Unicode 2 and ISO-8859-1) in the left margin.

Pokorny Etymon: tr-eu-d-   'to thrust, push, press, squash'

Semantic Fields: to Push, Shove; to Press


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old English: þrēat n.masc band, troop; threat, compulsion LRC
Middle English: thret n threat, compulsion W7
  thristen vb to thrust W7
  thrusten vb to thrust W7
English: abstruse adj recondite, difficult to comprehend AHD/W7
  extrude vb to push/press/force out AHD/W7
  intrude vb to thrust oneself in AHD/W7
  obtrude vb to extrude, thrust out AHD/W7
  protrude vb to thrust forward AHD/W7
  threat n coercion via warning re: evil/damage/injury AHD/W7
  thrust, thrust vb to push/shove/drive with force AHD/W7
Middle High German: drōz n.masc annoyance, molestation W7/ASD
Old Norse: þrȳsta vb to thrust, push W7
Icelandic: þraut n.fem labor, struggle, hard task ASD
Latin: abstrūdō, abstrūdere vb to conceal W7
  abstrusus, abtrusa, abstrusum adj abstruse, secret, concealed W7
  dētrūdō, dētrūdere, dētrūsī, dētrūsus vb to dislodge, thrust away LRC
  extrūdō, extrūdere vb to extrude W7
  intrūdō, intrūdere vb to intrude W7
  obtrūdō, obtrūdere vb to obtrude W7
  prōtrūdō, prōtrūdere vb to protrude W7
  trūdō, trūdere vb to thrust W7
Old Church Slavonic: trudъ n.masc labor LRC


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etyma:    previous   |   next