This page contains a text in Avestan with a modern English translation. This particular text and its translation are extracted from a lesson in the Early Indo-European Online series, where one may find detailed information about this text (see the Table of Contents page for Old Iranian Online in EIEOL), and general information about the Avestan language and its speakers' culture.
2 frataremcit tê havanem vaca upa-staomi huxratvô yô ãsush haneurvayeiti uparemcit tê havanem vaca upa-staomi huxratvô yahmi nighne narsh aojanha 3 staomi maêghemca vâremca yâ-tê kehrpem vaxshayatô barshnush paiti gairinãm staomi garayô berezantô yathra haoma urûrudhusha 4 staomi zãm perethvîm pathanãm verezyanxvãm xvâparãm barethrîm tê haoma ashâum staomi zemô yathra raodhahe hubaoidhish aurvô carânem uta mazdå huruthma haoma raose gara paiti 5 varedhayanuha mana vaca vîspêsca paiti varshajîsh vîspêsca paiti fraspareghê vîspêsca paiti fravâxshê 6 haomô uxshyeiti stavanô athâ nâ yô dim staoiti verethrajãstarô bavaiti nitemacit haoma hûitish nitemacit haoma stûitish nitemacit haoma xvareitish hazanraghnyâi asti daêvanãm 7 nasyeiti hathra frâkeresta ahmat hacâ nmânât âhitish yathra bâdha upâzaiti yathra bâdha upâstaoiti haomahe baêshazyehe cithrem baêshazem 8 vîspe zî anyê maidhyånhô aêshma hacinte xrvîm-drvô âat hô yô haomahe madhô asha hacaite 10 aurvantem thwâ dâmidhâtem baghô tatashat xvâpå aurvantem thwâ dâmidhâtem baghô nidathat xvâpå haraithyô paiti barezayå 11 âat thwâ athra spenta fradaxshta meregha vîzxvanca vîbaren 12 âat âxva paurvatâxva pouru-saredhô vîraodhahe haomô gaoma zairi-gaonô â-tê baêshaza irîrathare vanghêush mananghô
2 I praise with speech, O you who are filled with inspiration, your lower pressing stone, which presses together the forces of life. I praise with speech, O you who are filled with inspiration, your upper pressing stone, with which I, a man, pound forcefully.
3 I praise both the cloud and the rain by which you acquire bodily form, causing [your] growth around the peaks of mountains. I praise the high mountains where, O Haoma, [you are infused] with growth.
4 Far and wide I praise the earth -- broad, vast, fertile -- [that is] your noble womb, O Haoma. I praise the earth's mountain where, O swift [intoxicant?], you grow fragrant. And [thus] may you grow upon that mountain, O Haoma, [bringing] the increase of wisdom...
5 Through my words may you grow in every root, every sprout, and every branch.
6 When praised, Haoma grows, so we who would praise Him become more victorious fighters. Even the lightest touch, O Haoma, even the faintest praise, O Haoma, even the smallest sip, O Haoma, is [carried out] for the sake of deaths by the thousands of daevas.
7 By means of the prepared [stalk], corruption disappears forever from the house wherein one would always bear up, wherein one would always extol, the manifest healing property of restorative Haoma.
8 For all other intoxicants bring on the madness of a bloody club, but that intoxication which belongs to Haoma brings about the Truth...
10 Inspired, the god created you, a swift steed given to creation. Inspired, the god set you down on high Haraiti, a swift steed given to creation.
11 Then the tutelary birds there carried you off in every direction...
12 And there on those mountains you, the milky, yellow-haired Haoma, are spread out. Your invigorating juices overflow for those of good mind.