The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Early Indo-European Texts

New Testament Greek

Winfred P. Lehmann and Jonathan Slocum

This page contains a text in New Testament Greek with a modern English translation. This particular text and its translation are extracted from a lesson in the Early Indo-European Online series, where one may find detailed information about this text (see the Table of Contents page for New Testament Greek Online in EIEOL), and general information about the New Testament Greek language and its speakers' culture.

from the 4th Gospel (John), chapter 3

3:1 ʼΗ̂ν δὲ ʼάνθρωπος ἐκ τω̂ν Φαρισαίων, Νικόδημος ʼόνομα αὐτῳ̂, ʼάρχων τω̂ν ʼΙουδαίων.

3:2 οʽυ̂τος ʼη̂λθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εʼι̂πεν αὐτῳ̂, ῥαββὶ, οʼίδαμεν ʽότι ἀπὸ θεου̂ ἐλήλυθας διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ δύναται ταυ̂τα τὰ σημει̂α ποιει̂ν ʽὰ σὺ ποιει̂ς, ἐὰν μὴ ʼῃ̂ ὁ θεὸς μετ' αὐτου̂.

3:3 ἀπεκρίθη ʼΙησου̂ς καὶ εʼι̂πεν αὐτῳ̂. ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῃ̂ ʼάνωθεν, οὐ δύναται ἰδει̂ν τὴν βασιλείαν του̂ θεου̂.

3:4 λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος, πω̂ς δύναται ʼάνθρωπος γεννηθη̂ναι γέρων ʼω̂ν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τη̂ς μητρός αὐτου̂ δεύτερον εἰσελθει̂ν καὶ γεννηθη̂ναι;

3:5 ἀπεκρίθη ʼΙησου̂ς. ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῃ̂ ἐξ ʽύδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθει̂ν εἰς τὴν βασιλείαν του̂ θεου̂ 3:6 τὸ γεγεννημένον ἐκ τη̂ς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ του̂ πνεύματος πνευ̂μα ἐστιν. 3:7 μὴ θαυμάσῃς ʽότι εʼι̂πόν σοι· δει̂ ὑμα̂ς γεννηθη̂ναι ʼάνωθεν. 3:8 τὸ πνευ̂μα ʽόπου θέλει πνει̂, καὶ τὴν φωνήν αὐτου̂ ἀκούεις, ἀλλ' οὐκ οʼι̂δας πόθεν ʼέρχεται καὶ που̂ ὑπάγει· οʽύτως ἐστὶν πα̂ς ὁ γεγεννημένος ἐκ του̂ πνεύματος.

3:9 ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εʼι̂πεν αὐτῳ̂· πω̂ς δύναται ταυ̂τα γενέσθαι;

3:10 ἀπεκρίθη ʼΙησου̂ς καὶ εʼι̂πεν αὐτῳ̂· σὺ εʼι̂ ὁ διδάσκαλος του̂ ʼΙσραὴλ καὶ ταυ̂τα οὐ γινώσκεις; 3:11 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ʽότι ʽὸ οʼι̂δαμεν λαλου̂μεν καὶ ʽὸ ἑωράκαμεν μαρτυρου̂μεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμω̂ν οὐ λαμβάνετε. 3:12 εἰ τὰ ἐπίγεια εʼι̂πον ὑμι̂ν καὶ οὐ πιστεύετε, πω̂ς ἐάν εʼι̂πω ὑμι̂ν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε; 3:13 καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ʽό ἐκ του̂ οὐρανου̂ καταβάς, ὁ υἱὸς του̂ ἀνθρώπου.

Romans 1:17b (memory verse) -

        ʽΟ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.

Translation

From the King James version:
3:1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. 6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. 7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. 8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? 11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. 12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? 13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
Romans 1:17b (memory verse) --
The just shall live by faith.