This page contains a text in Tocharian B with a modern English translation. This particular text and its translation are extracted from a lesson in the Early Indo-European Online series, where one may find detailed information about this text (see the Table of Contents page for Tocharian Online in EIEOL), and general information about the Tocharian B language and its speakers' culture.
13 Upage a:jivike es.ern'a:na etsuwai masa wen'a:mes' s.ers'kana n'is' ostamem. ltu nesau wärpauca daks.in.a:ke. n'i ka s. ta:m. on`korn'ai pintwa:t petes. 14 toy wen'a:renes' sa: on`korn'o tan' s'wa:lya ma: ste. pilycaln'ene lala:lu laukito rs.a:ke ta:kam. rs.a:kem.ne s'pa:lmem. cwi wes ta: on`korn'ai pintwa:t aiskem. 15 Upagentse man'u kärsta:tene. s.an' yta:ri masa. 16 Na:nda ca:la on`korn'ai Nanda:bala ta:y s.ers'ka postäm. msa:ne. maitar yopar warttone daks.in.a:kem. ritasi wrocce rs.a:kem..
13 The mendicant Upaga went up to the sisters (and) said to them: "Sisters, I have left the house a worthy recipient. Therefore give me this porridge in charity." 14 They said to him, "This porridge is not to be eaten by you. Should there be a stranger, a sage having exerted himself in austerity, (who is) best among sages, to him we will give this porridge in charity." 15 Upaga's hopes were dashed. He went on his way. 16 Nanda lifted the porridge (and) her sister Nandabala went after her. They went (and) entered the forest to seek a great sage worthy (of reward).