The University of Texas at Austin; College of Liberal Arts
Hans C. Boas, Director :: PCL 5.556, 1 University Station S5490 :: Austin, TX 78712 :: 512-471-4566
LRC Links: Home | About | Books Online | EIEOL | IE Doc. Center | IE Lexicon | IE Maps | IE Texts | Pub. Indices | SiteMap

Early Indo-European Texts

Ancient Sanskrit

Karen Thomson and Jonathan Slocum

This page contains a text in Ancient Sanskrit with a modern English translation. This particular text and its translation are extracted from a lesson in the Early Indo-European Online series, where one may find detailed information about this text (see the Table of Contents page for Ancient Sanskrit Online in EIEOL), and general information about the Ancient Sanskrit language and its speakers' culture.

Rigveda IV, 53, 1-6

tád devásya savitúr vā́riyam mahád
vr̥ṇīmáhe ásurasya prácetasaḥ
chardír yéna dāśúṣe yáchati tmánā
tán no mahā́m̐ úd ayān devó aktúbhiḥ

divó dhartā́ bhúvanasya prajā́patiḥ
piśáṅgaṃ drāpím práti muñcate kavíḥ
vicakṣaṇáḥ pratháyann āpr̥ṇánn urú
ájījanat savitā́ sumnám ukthíyam

ā́prā rájāṃsi diviyā́ni pā́rthivā
ślókaṃ deváḥ kr̥ṇute svā́ya dhármaṇe
prá bāhū́ asrāk savitā́ sávīmani
niveśáyan prasuvánn aktúbhir jágat

ádābhiyo bhúvanāni pracā́kaśad
vratā́ni deváḥ savitā́bhí rakṣate
prā́srāg bāhū́ bhúvanasya prajā́bhiyo
dhr̥távrato mahó ájmasya rājati

trír antárikṣaṃ savitā́ mahitvanā́
trī́ rájāṃsi paribhū́s trī́ṇi rocanā́
tisró dívaḥ pr̥thivī́s tisrá invati
tribhír vrataír abhí no rakṣati tmánā

br̥hátsumnaḥ prasavītā́ nivéśano
jágata sthātúr ubháyasya yó vaśī́
sá no deváḥ savitā́ śárma yachatu
asmé kṣáyāya trivárūtham áṃhasaḥ

Translation

We accept that great, precious gift of divine Savitar,
Of the mindful, spiritual Lord,
With which by his nature he extends a shield for the worshipper.
The mighty god has proffered it to us with twilight rays.
Upholder of the sky, Lord of the creatures of existence,
The seer spreads out a variegated mantle.
Far-sighted, extending, filling space
Savitar has created a boon worthy of holy song.
He has filled the dark regions, heavenly and earthly,
The god brings forth a song of praise for his own fixed order.
Savitar has stretched out his arms in giving life -
Bringing to rest, rousing with twilight rays the moving world.
Undeceivable, overseeing beings,
Divine Savitar guards the holy laws.
He has stretched out his arms to the creatures of existence,
He whose command is firm rules shining over the great course.
Savitar, thrice in majesty encompassing the atmosphere,
The three dark regions, the three spheres of light,
Gives motion to threefold heaven and earth,
By his nature he guards us with the three holy laws.
The bringer to life, the source of rest, of high benevolence,
Who holds sway over both the moving and the standing world,
May he, divine Savitar, extend refuge to us,
With three-fold security for us, for home, from trouble.