MES 381 • Thry/Prac Literary Translation
1:00 PM-4:00 PM
This course is aimed at familiarizing students with various translation theories as well as topics pertaining to the practice of literary translation. We will address such issues as different types of translation; approaches to and methodologies of translation; annotated translations; economic, political, social, and cultural factors; the role of the translator as a creative artist or a "conduit"; cultural aspects of translation; selection of texts; publication of translations; translating as critical reading; group translations; special purpose translations; analysis of existing translations; approaches to translating different genres; and the reception of translations in target language cultures. Each student will give two 30-minute presentations: 1) on an assigned book on translation theory and 2) evaluation/discussion of an existing translation. Students will also have several small translation assignments from literary and nonliterary texts, which will be discussed in class. For the final project, students will either write a 15-page paper on translation theory or a translation of a literary text (after consultation with the instructor) into English.
Class participation 60% Final project 40%