Skip Navigation
UT wordmark
College of Liberal Arts wordmark
spanish masthead
Jill Robbins, Chair 150 W 21st Street, Stop B3700, Austin, TX 78712 • 512-471-4936

Spring 2008

SPN 367K • Syntax and Stylistics

Unique Days Time Location Instructor


Course Description

PART ONE Topics: a. Historical background and Basic theories; b. Translation practice with a focus on meaning PART TWO Topics: a. More Basic theory and evaluation of translations; b. Translation practice with focus on grammar PART THREE Topics: a. Contributions of translation to discourse analysis; b. Translation practice with focus on discourse.

Grading Policy

Three essays, 20% each; three exams, 10% each deduction each; class presentations, exercises, and attendance, 10% Unexcused absences will cause a point reduction of 1% and unexcused tardies 0.5%.


M. Larson, La traducción basada en el significado, (Parts I and II) J. J. Zaro y M. Truman, Manual de traducción - A Manual of Translation J. López Guix y Minette Wilkinson - Manual de traducción Translation exercises are taken in part from M. Casado Alonso, Cuadernillos de traducción: consolidación de vocabulario y estructuras and from Parkinson de Sas, Traducción directa e inversa


bottom border