KAPITEL 29

Directions: Each of the following sentences has verbs used in special ways: "lassen" and "sich lassen," special uses of the subjunctive one to express assumptions, formulaic commands (e.g. "let us assume
that . . . "). The goal of these substitutions is to see how agents or subjects of sentences can be hidden or generalized.

Decide how to rewrite each of the following sentences to preserve their meanings, while revealing hidden agents or hiding overt ones.

Common substitutions:
-sentences with "sich lassen" substitute for sentences with "man" (or other unknown subject)
-sentences that express directions or assumptions with subjunctive 1 substitute for sentences with "man kann" or "lassen mir/uns annehmen" or "nehmen wir an"
-sentences in the passive voice substitute for sentences in the active (and vice versa)


1) Als erstes sei auf die Schwierigkeiten dieser Arbeit hingewiesen.


2) Die Fläche des Materials sei der XZ-Ebene parallel und der positiven Y-Achse zugekehrt.


3) Laß uns sagen, das Problem sei damit gelöst.


4) Die von Albert Einstein begründete Relativitätstheorie läßt sich folgendermaßen formulieren: E = mc2.


5) Diese Theorie hat sich experimentell bewiesen lassen.


6) Nur einzelne dieser Versuche seien hier genannt.


7) Seit etwa Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts lebt der Mensch in einer Welt, die voller technischer Entwicklungen ist. Man denke nur an die Raketen im Weltraum, die moderne Medizin, die Automation in der Industrie usw.


8) Der Leser mache sich Folgendes klar: Wozu wir im Westen viele Jahrhunderte Zeit hatten, nämlich zur Entwicklung von Frühzeit zum Atomzeitaltermenschen, mußten und müssen andere Länder in einem Menschleben durchmachen.


9) Es sei noch erwähnt, daß ein Krieg zwischen den Großmächten fast nicht zu vermeiden war.


10) In den fünfzehn Jahren relativen Friedens nach dem Perserkrieg hat Perikles die Akropolis bauen lassen.


11) In nur fünfzehn Jahren (447 bis 432 vor Christus) ließ sich der berühmte Parthenon, der Tempel der jungfräulichen Stadtgöttin Athene bauen.< BR>


12) Man vergleiche hierzu Abb. 221 bis 225 und beachte dabei besonders die Details.


13) Dionysios von Syrakus ließ während der Mahlzeiten ein Schwert über dem Haupt des Damokles an einem Pferdehaar aufhängen. Wenn sich heute jemand in ständig drohender Gefahr befindet, so sagt man, daß über ihm das Damoklesschwert hänge.


14) Sprichwörter lassen sich oft schwer in eine andere Sprache übersetzen. Man denke an ein Beispiel wie: "der langen Rede kurzer Sinn". Das bedeutet: "um es kurz zu machen".


15) Die wachsende Bedeutung des Nahen Osten als Wirtschaftspartner läßt das Interesse an dieser Region, ihrer Kultur und ihren Problemen schneller wachsen, als man es vor einigen Jahren hätte voraussagen können.


16) Die Verlage haben sich schnell auf diese Situation eingestellt, die Flut der Bücher zum Thema Naher Osten ist kaum nocht zu überblicken.


17) Es sei schließlich darauf hingewiesen, daß dieses Buch für Fachleute geschrieben ist.


18) Der Herr hat's gegeben, der Herr hat's genommen, der Name des Herrn sei gelobt. (Hiob 1, 21)


***************

Previous | Main Index | Next
Login | Logout