LANGUAGES OF MIDDLE AMERICA

 

Today there are 7O + Indigenous languages in Middle America, spoken by 16,000,000

souls (about half of these are in Guatemala, and half in Mexico)

 

So less than 10% of Mexico's   100,000,000 population,

and more than 50% of Guatemala's  14,000,000 population speak indigenous languages

 

3O of these 70+ Indigenous languages are Mayan languages. 

These 70 + languages include, in descending order of population:     Blue are Mayan

 

                                    1980 census [approx]               1990 census                 2000 census

     Nahuatl                   1,000,000                                1,197,000                    1,448,936

     Quiche                    500,000                                   650,000                       850,000

     Cakchiquel              400,000                                   500,000                       650,000

     Mam                       350,000                                   400,000                       500,000                      

     Yucatec                   350,000                                   713,520                       800,291

     Kekchi                    300,000                                   400,000                       550,000

     Zapotec                   300,000                                   401,760                       437,873

     Mixtec                     300,000                                   386,000                       421,796   

     Otomi                      250,000                                   280,238                       297,561   (hear speech)

 

Mesoamerican languages are grouped into families on a "genetic" basis, and

determinations of their genetic relationships are based on

 

1) similarities in grammar and phonology and  

 

2) correspondence of sounds in cognate words.

 

Dominican and Franciscan priests soon constructed grammars and dictionaries.

This was to:   

 

(1)  facilitate the religious conversion and instruction of the Indians, and

 

(2)  to assist the administration of the government.

 

First attempt to study Mesoamerican indigenous languages in their own terms was early

in the 19OO's as a result of efforts by Franz Boas. 

 

another group with great impact on our understanding of

Indigenous languages has been the S.I.L. (Summer Institute of Linguistics), beginning about

1935.  By 1990 they had studied almost every known Mesoamerican

Indian language. 

 

Others have produced grammars and dictionaries of Indigenous languages, and one of the most

notable is Robert Laughlin, who in the latter half of the 20th century published an extraordinarily detailed

dictionary of San Lorenzo Zinacantán Tzotzil, followed by  publication of his colonial Tzotzil dictionary of

Santo Domingo Zinacantán.  

 

 

There are 3 major linguistic stocks in Meso-America

 

OTO-MANGUEAN -  no relatives to north or south 

 

      Mixtecan   family  spoken in Valley and adjoining

                    mountains of Oaxaca west of Zapotecan

 

     Zapotecan  family  spoken in Valley and adjoining

                       mountains of Oaxaca  

 

     Chinantecan family  - northern mountains of Oaxaca

 

     Otopamean - North of Valley of Mexico and on up.

 

     Popolocans - Northern Oaxaca  (includes Mazatec)

 

     (MangueanChiapanec (Chiapas-extinct),  Mangue (Costa Rica- extinct))

 

     Amuzgoan -  (near border in Oaxaca and Guerrero)

 

     Huave    -  (possibly not Oto-Manguean)

 

     Tlapanec  (in the state of Guerrero) (recently reclassified from Hokan to Oto-Manguean)

                        (reclassification: http://www.sil.org/mexico/tlapaneca/familia-tlapaneca.htm )

 

 

MAYAN  -  no close relatives to North, no close relatives to south (more distant possibilities

   include the Penutian languages of California in the North,

   and Uru-Chipaya and Araucanian (of Peru and Chile) to the south)

 

     Northern Mayan  - Yucatec, Lacandon, Mopan, Itza  (a film on Lacandons)

 

     Western Mayan   -  e.g. Tzeltal, Tzotzil, Chol, Chontal, Chorti, Tojolabal, Chuj,

                                                (a film on Tzeltals and 2 films on Tzotzils)

 

     Eastern Mayan  -  e.g.  Quiche, Cakchiquel, Kekchi, Mam   (a film on Quichés,

                                                            2 films on Mams)

 

     Huastecan   -  Huastec - isolated - in N. Veracruz and E. San Luis Potosi-- probably

                                    split off Mayan about l000 to l800 BC.  [cf. Chicomuceltec]

 

UTO-AZTECAN  - close relatives to North (Shoshone, Ute, Paiute, Pima

                                    Papago, Hopi),  no relatives to south.

 

     Yaquian - includes Tarahumara, Yaqui, and Mayo (a film on Mayos)

 

     Coran  - Cora and Huichol (7 c. divergence)

 

     Aztecan  -  Nahuatl (including Aztec) dialects: Isthmus, Highland, Puebla, Michoacan,

Pochutec, Pipil (l3 centuries divergence between Nahuatl and Pochutec)

               Pochutec is a very early immigrant to Oaxaca.

 

 

Two more language families, important, but many fewer speakers than the above three, are:

 

MIXE-ZOQUEAN -  (internal divergence of more than 3500 years)

 

Mixean  -  Mixe, Sayula Popoluca, Oluta Popoluca, and Tapachultec (extinct)

               

                Zoquean -  Zoque, Sierra Popoluca, Texistepec Popoluca

 

 

TOTONACAN -  Tepehua and Totonac  (2 films on the Totonacs)

 

The above two families have been included by some researchers in a larger Macro-Mayan or

Macro-Penutian Stock.

 

Another language family with representatives in Mesoamerica is:

 

HOKAN -  represented by minor enclaves in western Mexico that are only very distantly

                        related to one another as well as distantly located from one another:

            Seri   -  (in the state of Sonora)

            Tequistlatec  (in the state of Oaxaca)

 

Additionally there is the isolated and unique language:

 

Tarascan (or Purépecha) located within the state of Michoacán, and if related

                        to any other language in the world, then perhaps to an extinct language from

                        Peru or more likely southern coastal Ecuador.

 

and finally:

 

Xinca – is  a Lencan language, now extinct, located in Guatemala (with many relatives in South America and a few in Central America)

 

 

         TYPOLOGICAL FEATURES OF MIDDLE AMERICAN INDIAN LANGUAGES

 

Rarities

 

l. voiced fricatives relatively in relatively fewer Mesoamerican languages  (e.g.   [v], [z]  )

 

2. voiced stops and voiced affricates in relatively few of the languages (i.e. b, d, g, dz, dj   )

 

 

Widespread Features

 

*l. Nasalized vowels - present in many Otomanguean langages (and only in O-M

                languages)  Zapotecan  lack  them, but Chatino and Mixtec have them.

 

*2. Tones   are found in several Oto-Manguean languages (including Zapotec,

Mixtec, Mazatec, Chinantec,and Chatino)

as well as  in Tlapanec  (Hokan). 

Tones are also in Yucatec and a few other Mayan

                        Languages (but less important in these languages).

 

*3. Glottalized consonants -  Eastern languages for the most part, but also

            Tequistlatec of the west coast, have glottalized consonants.

            Languages with glottalized consonants occupy peripheral areas

            in northeast Mexico, southeast, and Oaxaca.

 

 

GRAMMATICAL FEATURES

 

*1. Virtually all MA languages, including Coahuilteco, have vigesimal

          enumeration, in that 2O is a basic unit and all higher

          numerals are expressed as multiples of 2O plus a remainder.

          There is usually a special morpheme for 4OO and at the time of the

          Spanish Conquest most languages had special morphemes for 8OOO.

 

*2.   numeral classifiers in several Mayan languages, Tarascan, and Totonacan

 

*3.  Absence of plural marker on noun  (widespread feature) -  Facultative expression

 

*4.  Inclusive vs. exclusive  (1st pers. pron)

 

 

                         METAPHOR IN WORD FORMATION

 

In most Mayan languages and in many other languages of Middle America (due to semantic calques

[or loan translations] );     'door' is "mouth of house", 'fruit' is "eye of tree",

'bark' is "skin of tree", 'boa constrictor' is "deer-snake",

'gold/silver' is "excrement of sun/moon",

 

                             LEXICAL BORROWINGS

 

M-Z into other languages (due to the Olmec civilization) - toto 'paper',

koya 'rabbit' , pom 'incense', tzima 'calabash, gourd',  kakawa 'cacao'

 

Mayan into other languages (due to Maya civilization) -  chenek' 'bean',  pokok 'toad',

muy 'chicle tree',  pop 'reed mat/petate',  k'utz 'buzzard', k'ay 'to sell',  petak  'prickly pear', 

xoch' 'screech owl',  til 'tapir'

 

Aztec into other languages (from Toltec and Tenochtitlan civilizations) - tequetl 'work'

(cf. tequio),  teopantli 'church',  tepoztli 'iron', matzahtli 'pineapple', miztontli 'cat',

chiquihuitl 'basket', cacaxtli 'carrying frame/basket',  (tlal)cacahuatli 'peanuts', 

chocolatl 'hot chocolate'

 

 

LANGUAGE AND GROUP NAMES

 

The names that have been used by outsiders to label a people and/or a language are often not

the same as the names used by the people themselves.   For example the:

 

Huastec            call themselves              Teenek

Lacandon         call themselves              Hach Winik   (“true people”)

Tzeltal              call themselves              Batz’il Winik  (“genuine people”)

Tzotzil              call themselves              Batz’i Winik   (“genuine people”)

 

Aztecs              call themselves              Na'wa / Mase'wal  

Huichol             call themselves              Wixaritari

Tarahumara      call themselves              Rarámuri   (“runners on foot”)

 

Mazatecs          call themselves              Yama  (“indigenous person” / Yoma  (“poor person”)

Zapotecs          call themselves              Be’ena za’a  (“cloud people”)

Huave              call themselves             

 

Tequistlatecs     call themselves              Slijuala Xanuk'

Seri                  call themselves              Konk’aak  (“the people”)

 

 

 

REVISED ORTHOGRAPHY for Indigenous Languages

 

Recent years have seen changes in the way that the names of native languages are spelled.   Newer spellings reflect either indigenous agreements on orthographic symbols and the ways they should be employed or/and the desire to more accurately reflect distinctions made in those languages.

 

Mayan Languages   (based on orthography agreed on by Guatemala’s Mayan Academy)

 

Old spelling                            New spelling  

 

Huastec                                    Wasteko

Chicomuceltec                          Chikomuselteko

Yucatec, Maya                         Yukatek

Mopan                                     Mopan

Itza                                           Itzaj

Lacandón                                 Lakantun

Chontal                                    Chontal

Chol                                         Ch'ol

Chortí                                       Ch'orti'

Tzotzil                                      Tzotzil

Tzeltal                                      Tzeltal

Tojolabal                                  Tojolob'al

Chuj                                         Chuj

Kanjobal                                  Q'anjob'al

Acatec                                     Akatek

Jacaltec                                    Popti'  (Jakaltek)

Mochó                                     Mocho'

Mam                                        Mam

Teco                                        Teko

Ixil                                            Ixil

Aguacatec                                Awakateko

Uspantec                                  Uspanteko

Quiché                                     K'iche'

Cakchiquel                               Kaqchikel

Tzutujil                                     Tz'ujtujiil

Sacapultec                                Sakapulteko

Sipakapa                                  Sipakapense

Pocomchí                                 Poqomchi'

Pocomam                                 Poqomam

Kekchí                                     Q'eqchi'