File 5

 

conejo                         tuul  // t'uhl (or t'u'ul)  'rabbit' (cf. MOP t'u'ul

                                    'conejo'; pCh *t'uhl  'rabbit'; Yuc'n 

                                    *t'u'l ;  CHL  t'ul 'conejo'; Tze'n  *t'uhl

                                    'rabbit')

 

confesar                      pana,  de panzael,  neuo // p'ana '(tv) to

                                    confess' (cf. YUC p'an 'contar miserias y trabajos,

                                    publicar con solemnidad'; CHL p'ahoñel

                                    'groseria');

                                    p'antz'ael '(iv) be confessed'

 

congregados              (cf. juntos)

 

congregar                   congrejar    molo. motzo  de  molzael  neuo  //  molo

                                    '(tv) to gather, pile up'  (cf. pCh *mol '(tv)

                                    amontonar, recoger/ gather into a pile';  YUC mol

                                    'juntar, congregar, reunir');

                                    mo[l]tzo '(iv) gather, pile up, assemble' (cf.

                                    JAC motz  'pleiades'; KEK mochok 'recoger, juntar,

                                    encoger'; TZE moch 'basket'; MOT mo'ch 'canasta,

                                    sin argollas', motz 'juntar' [but cf. pCh *much'

                                    '(p) amontonado/piled up']; )                             

                                    moltz'ael '(iv) be gathered, piled up'

 

congregar gente         pacte  // pak'-te 'to congregate (persons)'   (cf. YUC  

                                    pak'te  'todo junto, todo reunido'; YUC pak'

                                    sembrar, pared, fundar colmenas o pueblos'); (cf.

                                    juntarse unos y otros)

 

conmigo                      tintze;  con aquel.  tutze   l.  taEa //  t-in-tz'eh  'with me'

(cf. pCh *tA 'to, in, at', *-in '1singERG', *tz'eh 'de lado');

(cf. mio; yo proprio);

                                    t-u-tz'eh  'with that one' (cf. pCh *tA 'to, in',

                                    *-u '3singERG');

                                    tak'a '(tv) added to it' (pCh *tAk'  '(tv) añadir/join, attach, add')

 

considerar                   pumu;  tumu idem // p'umu 'consider, treat with respect'

                                    (cf. YUC p'um 'consolar, ayudar');

                                    tumu '(tv) considerar' (cf. pCh *tum  '(iv) advise,

                                    consider'; YUC tum 'considerar, probar...')

 

consolar                      consolar en la afliccion  --   zuchoquin  //  suk-chokin

                                    '(tv) calm, pacify' (cf. YUC, MOP suk 'acostumbrado,

                                    manso'; suk-kinbil 'ser amansado') (cf. sosegar a otro)

 

consuegra                   hatzil  //  hatzil  'mother-in-law (i.e. mother of one's                         

                                    son- or daughter-in-law)' (cf. YUC hachil

                                    'consuegros')

 

contar                          tziqui.  ziqui   -- resar, leer, propriamente  // tziki,


                                    siki (<tziki) '(tv) count, pray, read' (cf. pCh

                                    *tzik '(tv) count') [this may be evidence that the

                                    tz > s sound change is reflected in CHT, since both

                                    spellings are given]

 

contar2                        tzolo,  cuento  o istoria  //  tzolo  '(tv) tell, 

                                    recount a story  or tale' (cf. YUC tzol 'ordenar,

                                    contar, filas, clasificador para contar filas,

                                    hileras, carreras') 

 

contar, hombres...      contar, hombres   huntul; palos, huntzit; piedras, hunte;

huevos, huncul; el generico de la quenta, hunte, chate, uxte 

// hun-  'one' (cf. pCh *jun 'one');

                                    -tul '(nc) 'humans, persons men' (cf. YUC -tul

                                    '(nc) angeles, almas y hombres; personas'; pCh

                                    *-tuhl '(nc) persons, animals'); 

                                    -tz'it '(nc) 'poles, sticks' (cf.  YUC -tz'it

                                    '(nc) velas, palos, cañuto, varas delgadas,

                                    elotes, etc.'; CHL -tz'iht '(nc) pencils, sticks';

                                    CHN -tz'it '(nc) long slender objects') (cf.

                                    contar, numerar; particula para...)

                                    -te  '(nc) stones; generic classifier' (cf. YUC -te

                                    '(nc) eggs, gourds, cacao, years, days, months,

                                    leagues'; cf. Nahuatl te- 'stone');

                                    -k'ul '(n.c.) eggs (and other rounded things)'

                                    (cf. YUC -kul '(nc) montones de piedras, pellas de

                                    masa, matas, pies, cuñas'; cf. CHL -k'ohl

                                    'sufijo numerico para contar objetos redondos'; 

                                    pCh *k'ol '(p) spherical');

                                    hun-te 'one', cha'-te 'two', ux-te 'three' (cf.

                                    pCh *cha' 'two', *ux  'three')  (cf. contar,

                                    numerar; la mitad de gallina...; una vez;

                                    parejo; otra vez; una brazada; uno; redonda)

 

contar, numerar          çit;  hunçit, uno;  chaçit, dos;  //  tz'it   '(nc) numbers';

hun-tz'it  'one (number)';

                                    cha-tz'it  'two' (cf. CHT -tz'it '(nc) poles,

                                    sticks') (cf. contar, hombres...; particula para...)

 

contenido                    (cf. chicharra)

 

contribuir                    picche // p'ik-che'  '(tv) contribute'  (cf. MOP

                                    p'ikbi 'fue quebrado'; YUC p'ik; CHN p'ik-A 

                                    '(tv) 'to shell, tear into small pieces, take

                                    apart')

 

contrito                       (cf. pensativo)

 

convidador                  ahpai  //  ah-pay '(n) one who invites, inviter'  (cf.

                                    pCh *pAy  '(tv) llamar; invitar, convidar';

YUC  pay 'llamar, incitar')

 

conversar                    iEti  //  ik'ti'  'conversar'  (cf. colTZO ik'ti'il

                                    istory, fable'; [but cf. KEK tij 'oracion, doctrina'])

(cf. parlar2; revolver con...; verdad)

 

copal                           pom  // pom  'copal incense'

 

corazón                       corason   tuum.   puczical.  tum  //  tu'um  'heart'

                                    (cf. CHR tun 'hard round part of; round object')

                                    [n.b. that both tum ok and tun ok are given in

                                    CHT for 'carcañal'] (cf. carcañal);

                                    [possibly should be CHT tulum 'heart'-- cf. CHL

                                    tulum  'corazon de arbol']);         

                                    puksik'al  'heart' (cf. pCh *puksik'al 'heart');

                                    tum 'heart'  (cf. CHL tumtumña  'palpitando';

                                    CHN tumtumna '(av) sound of drum beating');

 

corcova                       corcoba     puz;   corcobado.   puzpat;   xucul tinil   

                                    l. (u ut lum) chinil, ui ila //  p'us  'hump;

                                    hunchbacked' (cf.  pCh *p'us-pat 'corcovado, jorobado';

YUC  p'us  'corcova, giba, caballete');  

                                    p'uspat  'hunchback' (cf. pCh *p'us-pat 'corcovado,

                                    jorobado');

                                    xukul tinil 'hunchback' (cf. pCh *xuhk 'esquina/

                                    corner'; CHL tintAl '(iv) agacharse, inclinarse';

                                    TZE tinil '(aj) bent over, head bowed');

                                    u-wut lum 'hunchback(ed)' (cf. CHL wut 'eye', lum

                                    'earth, ground'[his face (is to) the

                                    ground]);

                                    chinil uy-ila  'hunchback(ed)' (cf. YUC chin

                                    'inclinar', il '(tv) see' [he sees bent over]);

 

cordel                          chaham  //  ch'aham  'cord, rope'  (cf. lazo; mecate;

                                    hilo; soga)

 

corona                         met;  corona de spinas.  met tix. petib tix;  pehtib //

                                    met 'crown' (cf. pCh *met 'crown') (cf. yagual)

                                    met t'ix  'crown of thorns' (cf. CHR, CHT t'ix

                         '          spine, thorn'; CHR met 'lying down, prostrate';

                                    CHN met 'bracelet'); CHL ch'ix  'espina', met

                                    'nido');

                                    petib t'ix  'crown of thorns' (cf. pCh *pet '(p)

                                    redondo/circular'; TZE petel 'abrazar')

                                    pehtib  'crown' (cf. huso; redondear)

 

coronilla                      (cf. la coronilla)

 

corozo                         coroso  yu,  tuch;   yu  sactuch;   culumpix; los qe

                                    an caido solo //  yu'  'corozo palm' (cf. CHR

                                    yu' 'coyol palm') (cf. coyol; palma);


                                    tuch  'corozo palm' (cf. LAC tutz 'corozo palm';

                                    MOP tutz 'corozo'; cf. Sayula Popoluca  tuuhtz

                                    'palma'; YUC tuk 'coyol, cocoyol')

                                    yu' sak-tuch  'corozo palm sp.' (cf. pCh *sAk

                                    'white');

                                    kulum-pix  'corozo palm having fallen by itself'

                                    (cf. YUC  kul  'tronco', kululnak 'retumbar, que

                                    produce ruido como el trueno, el tambor')

 

corredor                      coredor    u ti otot  //  u-ti' otot 'corredor/corridor,

                                    doorway (lit. "its-mouth house')' (cf. casa; boca;

                                    puerta)

 

correr                          ahnez;  carrera.  ahnel  // ahnes 'correr a/to (make)

                                    run'; 

ahnel 'carrera/a race, a run' (cf. CHL

                                    ahnel 'correr'; pCh  *ahn  '(iv) correr/

                                    run')

 

correr2                        (cf. hacer correr)

 

cortar                          peçe. çete, como qdo se cortan el cabello;  cocho, 

                                    idem // p'ese 'to cut'  (cf. YUC p'es 'tajar,

                                    descuartizar, despellejar'; CHL p'asun

                                    'cortar');

                                    set'e  'cortar/to cut (eg. hair)'  (cf. pCh *set' 

                                    'cut, tear'); (cf. cortar cabello)

                                    kocho 'to cut (e.g. hair)' (cf. YUC koch 'afeitar,

                                    rozar yerba') (cf. cortar cabello)

 

cortar al agua             xoto;  el agua la canoa o el remo;  nadar, badear

//  xoto  'to cut through the water' (cf. YUC xot

                                    'cortar con golpe', xot ha'  'pasar agua o rio

                                    alguno o navegar, vadear, pasar el rio, dividir el

                                    agua, nadar')  (cf. vadear; pasar rio)

 

cortar cabello             peçe  //  p'ese  '(tv) cut hair' (cf. YUC p'es 'tajar,

                                    descuartizar, despellejar') (cf. cortar)

 

cortar cabello2           zete.  petze.  choco  //  set'e  '(tv) cut hair' (cf.

                                    pCh *set' 'cut, tear') (cf. cortar)

                                    p'ese  '(tv) cut hair' (cf. cortar);

                                    chok'o  '(tv) cut hair' (cf. CHL -chohk' '(nc) blow with an axe')

[perhaps this should have been cocho, as above, under cortar]

 

cortar pan...                cortar pan, rebanar pele;  tambien es estribillo chansa

                                    //  p'ele  '(tv) to cut, slice; (n) punch line of a

                                    joke' (cf. pCh *p'el '(tv) aserrar, rebanar/saw,

                                    slice'); 

                      

cortar,  partir              cupu -- como palo u otra cosa equiv[alent]e // k'up

                                    'cut, break (e.g. a stick or something similar)'


                                    (cf.  YUC k'up 'cortar con pedernal, tijeras o

                                    cuchillo, cercenar')

 

cortar ramos               quehqu  --  como podar //  kehku  'prune, trim' (cf.

                                    pCh *kehkA 'prune, cut limbs'; CHL kehkan '(tv)

                                    'cortar') (cf. podar)

 

cortar redondeando    petete  //  petete  '(tv) to cut rounding off, making

                                    round' (cf. pCh *pet '(p) redondo/circular')

 

corto                            chacta;  miserable, escaso //  ch'akta  'short, scanty,

                                    miserable' (cf. YUC ch'ak 'cosa cortada'; pCh

                                    *ch'Ak 'injure; flea') (cf. miserable)

 

corto2                          cohm. com  // kohm, kom  'short' (cf. pCh *ko(h)m

                                    'short') (cf. bajo de cuerpo; pequeño; hombre

                                    pequeño)

 

cosa                             tuca;  que cosa, qualquiera cosa  //  tuk'a  'thing;

                                    what thing'; anything' (cf. pCh *tuk'a  'what')

                                    (cf. qualquiera cosa)

 

cosa antigua               onantal aic  //  onan-talayik  '(aj) ancient' (cf.

                                    CHL oniyi (adv) long ago'; CHN oni '(adv) time

                                    in the past') (cf. antigua) 

 

cosa chata                   (cf. chata cosa) 

  

cosa clara                   chalan  //  chalan  '(aj) clear' (cf. YUC chal 'claro',

                                    sak chale'n 'claro') (cf. claridad; bebida

                                    ordinaria);

                        

cosa de comunidad     popol aic  //  popol ayik  'community affair' (cf.

                                    KEK poopol 'cabildo, juzgado, autoridades'; YUC

                                    popol na  'edificio municipal (en tiempos

                                    coloniales...ahi se reunian para discutir asuntos

                                    de orden publico y aprender bailables...;

                                    pCh *ayan 'there is, there are'; TZE ay 'there

                                    is,there are') (cf. cabildo)

 

cosa delgada               hai  //  hay  'thin' (cf. pCh *jay '(aj) thin') (cf.

                                    delgado)

 

cosa destruida            polem;  desierto:  casa dejada.  polem otot // polem

                                    'abandoned, destroyed, unoccupied';

polem otot 'casa dejada / abandoned house' (cf. CHL pohol 'de balde; desocupado')

 

cosa diferente             yantal aic  //   yantal ayik  'different' (cf. pCh *yan 'different');

 (cf. diferente; ajeno)

 

cosa dificultosa           chaa.  talan //  ch'a'ah  '(aj) difficult'

                                    (cf. KEK ch'a'aj 'dificil');

                                    talan  'difficult' (cf. YUC talan 'dificultosa')

 

cosa dificultosa2         bacachil  //  bak'achil  'difficult' (cf. pCh


                                    *bahk'ut '(tv) 'fear, fright'; CHL bahk'el 

                                    'extreme suffering; parturition') (cf. miedo;

                                    cosa peligrosa)

 

cosa espesa                tat;   talauel  vo neuo // tat 'espeso/thick, dense, 

                                    dirty' (cf.  pCh *tAt 'espeso/thick'; YUC tat

                                    'cosa espesa, contrario de lo ralo, cosa

                                    cuajada'; CHL tit 'espeso'); (cf. espeso;

                                    espesura)

                                    tatlawel  '(iv) become thick, thicken'

 

cosa fija                      cosa fija,  q no se menea --    nicnic //  niknik

                                    'steady,  fixed,  unshakeable'

                                    (but this seems to be the opposite of what niknik

                                    should mean;  cf.  CHL nihkan 'mover'; TZE nik

                                    'to shake';  however, cf. YUC nik 'cabo, fin,

                                    paradero', which is closer to the apparent CHT

                                    meaning) [this <nicnic> could represent a scribal

                                    miscopying of <nichic> nich'ik '(teeth) held

                                    tightly together, clamped', cf. apretar los...]

 

cosa marchita             tzactzuman;  tzactzumael  vo  // tzak'-suman 

                                    '(aj) faded, withered' (cf. CHL tzAk'om 'seco

                                    (frijol); tzAk'mAl  '(iv) consumirse (en fuergo)';

                                    pCH *sum  '(tv) twist');

                                    tzak'-sumael '(iv) be withered and faded'

 

cosa peligrosa            bacatzil  // bak'atsil (< bak'ach + il) 'dangerous'

                                    (cf. pCh *bahk'ut '(tv) 'fear, fright';

                                    CHL bahk'el  'extreme suffering; parturition',

                                    bAk'tesan '(tv) espantar', bAbAk'en 'peligroso')

                                    (cf. miedo; cosa dificultosa)

 

cosa plana                   (cf. chata cosa)

 

cosa preciosa              cosa presiosa  cho,  como cosa de inestimable balor //

                                    choh 'precious, valuable' (cf. CHN choh '(aj)

                                    expensive'; YUC koh  'cosa preciosa y de estima

                                    rica')

 

cosa que quema...       cosa q quema la boca  - paah, como chile o pimienta. // 

                                    pa'ah  'piquant/picante' (cf. YUC pa'ap 'picante,

                                    cosa que quema la boca; MOP paap 'picante';[but

                                    cf. CHR p'ahn 'heat, warmth']) (cf. picante)

 

cosa q. se siembra      pacbil  // pak'bil  'sown'  (cf. pCh *pAk'  'sembrar')

                                    (cf. resembrar; sembrado; huerta; milpa)

 

cosa razonable            cosa rasonable  baibai //  baybay  'moderate, reasonable,

                                    fair, just' (cf. asi asi; mejorar a otro)

 

coser                           coser ropa.  chuiu // chuyu 'to sew (clothing)' (cf.


                                    YUC chuy 'coser'; CHL chuybil '(adj) envuelto (tamal de elote

envuelto con joloche, eg.)'; pCh *tz'is  'sew') (cf. cocer)

 

coser2                         chuyu,  cosa de ropa  //  chuyu  'sew (clothing)' (cf.

                                    coser)

 

cosquillas                    xiquil //  xikil  'tickling' (cf. pCh *chikil '(sv)

                                    tickling')  

   

cosquillas2                  xixic  //  xixik  'tickle' (cf. pch *chikil 'tickling')

 

costado                       chechec  //   ch'ech'ek  'side, flank' (cf. CHN

                                    ch'eh-pa 'ribs; beside'); (cf. costilla; lado)

 

costal                          baai; chim  tambien; champa  // ba'ay 'sack, bag'

                                    (cf. MOP ba'ay 'red, matate'; ITZ ba'ay 'morral');

                                    chim  'net bag' (cf. pCh *chim  'net bag, sack

                                    (smaller than champa)' (cf. red; red pequeña);                        

                                    champa 'sack, bag, feed bag, small net' (cf.

                                    ITZ champa 'morral'; KEK champa 'matate') (cf. red

                                    pequeña; cebadera)

 

costilla                        chechec  // ch'ech'ek  'ribs' (cf. lado; costado)

 

costumbre, uso           quexel  //  kexel  'custom, usage' (cf. pCh *k'ex

                                    'cambiar/exchange'; CHL k'exol 'trueque; tocayo';

                                    colTZO k'exel '(vn) respect, substitute') (cf.

                                    trueque; diferente)

 

cotuza                          quinçu;  otros disen ahquinçu  //  k'intzu', ah k'intzu'

                                    'guatusa, agouti'  (cf.ITZ ah tzu', 'cotuza,

                                    aguti'; YUC tzub 'agouti; sub 'agouti'; CHR k'in

                                    'day, of the day')

                                    ah k'in-tzu'  'agouti, guatusa, cotuza'

 

coyol, el arbol             yu;  la fruta map // yu' 'coyol palm (Acrocomia

                                    mexicana' (cf. CHR yu'  'coyol palm') (cf. corozo;

                                    palma)

                                    map 'fruit of the coyol palm' (cf. pCh *mAp  'coyol

                                    palm') (cf. nudo)

 

crecer                          chiel, vo neu // ch'iel 'to grow' (cf. pCh *ch'i(h)  '(iv) grow'; 

YUC ch'iy, ch'ih 'crecer en tamaño,

                                    edad o extension';  TZE ch'iel 'to grow')

 

creer                           cubu //  k'ubu  'believe, obey' (cf. pCh *k'up-i '(tv)

                                    antojar, envidiar, creer'; YUC  k'ub 'encomendar,

                                    entregar, ofrecer, dedicar'; MOP k'ubik  '(tv)

                                    entregar'; ITZ k'ubul 'entregar')

 

cresta                          teel  //  t'e'l  '(n) crest (of a bird)' (cf. pCh *t'el

                                    '(n) coxcomb') (cf. cresta de ave)

 

cresta de ave              cresta de toda acu   tel  // t'el  '(n) crest of a bird' 

                                    (cf. pCh *t'el 'coxcomb'; YUC t'el 'cresta de ave')

 

criar                            vinquilez -- cosas rasionales, cielo //  winkiles '(tv)

                                    raise (the sky), bring up (rational beings)' (cf. hombre)

 

criar animales             criar animales  alaqui //  alak'i  'to raise pets, domestic animals'

(cf. pCh *alAk' 'pet') (cf. sustentar animales; animal manso;

caballo y todo..)

 

cuajinicuil                    cojinicuil    chelol  //  ch'elol  'cuajinicuil

                                    (Inga spuria)' (cf. MOP ch'elel ' paterna';

                                    TZE tz'elel 'cuajinicuil de rayo; chelel (Inga

                                    leptoloba)'); 

 

cualquiera cosa          qualquiera cosa  xatuca  // xa-tuk'a  'any thing,

                                    something' (cf. pCh *xa 'more'; *tuk'a 'what')

                                    (cf. alguna cosa; cosa)                        

 

cual y cual                   qualiqual   chulel chulel   --  es raro  //  ch'ulel-ch'ulel  'each one,

one by one' (cf. CHN ch'ul  '(nc) drops of liquids, lard, etc.', ch'ulel

                                    '(iv) to drip') (cf. raro)

 

cuando                        quando     bai coquin ;  ali tambien  //  bay kok'in

                                    '(adv) when' (cf. pCh *bay-k'in 'when');

                                    ali 'when' (cf.  pCh *hal '(adv) mucho tiempo, tarde, dilatado')

 

cuarenta                      quarenta       chacal  // cha'-k'al  '4O'  (cf. pCh

                                    *cha'-k'al  '4O')

 

cuanto y mas              quanto i mas   çamel.  tubazamel.   tubachiquel  //

                                    tz'amel  'all the more so' (cf. MOP tz'aamtik

                                    '(tv) apilar'; [but cf. also YUC asmen

                                    'más']);

                                    tuba-tz'amel  'all the more so' (cf. CHT tuba 'por

                                    donde');

                                    tuba-chikel  'all the more so' (cf. KEK ma' ta

                                    chik 'cuanto más', chik  'más')

 

cubrir casa                  cicum  //  sikum  'cover house' (cf. YUC sik  'cubrir';

                                    no CHL) 

 

cubrir, con ropa          buquin; buctez. idem // bukin 'cover (with clothing);

                                    buktes  '(tv) cover (with clothing)' (cf. CHT buk 

                                    'clothes, clothing'; pCh *buhk '(n) ropa/clothes');

                                    (cf. hervir; ropa;)

                   

cubrirse animales       catzi  //  k'asi  [or katzi or t'asi]  'take cover (animals)'

(cf. CHR t'asi  'put on, lay on, attach, cover' )

 

cucaracha                   pachahc;  la grande Euluhc  // pachach 'cockroach' (cf.

                                    KEK, QUI pachach 'cockroach');

                                    k'uluch 'large variety of cockroach' (cf. YUC

                                    k'uluch 'cockroach') (n.b. in both these CHT words,

                                    it is simplest to assume that hc should be re-

                                    transcribed as ch)

 

cuchillo                        boox.   taquin   --  tambien  fierro y metal   //  


                                    bohx 'knife' (cf. YUC box 'negro' [ie. the color

                                    of an obsidian knife blade]' [but cf. also YUC

                                    bo'x 'objecto seco y hueco, bo'xel 'concha de

                                    tortuga'; Mixe  pux 'cortar (con machete)', T.

                                    Mixe pohxUn 'metal, axe') (cf. platano guineo);

                                    tak'in 'knife, iron, metal' (cf. pCh *tak'in  'fierro/metal')

 

cuchillo2                      box  //  box  'knife' (cf. YUC box 'negro' -- the color

                                    of an obsidian blade) (cf. cuchillo)

 

cuclillas                       tonol  //  t'onol  'crouching, squatting' (cf. YUC

                                    t'oonol  'ser humillado o agobiado') (cf. raya)

 

cuentas azules            quentas azules      yaxtun   //  yax-tun  'blue/green

                                    beads' (cf. pCh *yAx 'green, blue'; *tun 'stone')

 

cuero                           tzuhum  //  tz'uhum 'leather'   (cf.  KEK  tz'uhum,

                                    tz'uum 'skin') (cf. cutis; azote)

 

cuero2                         quero   tzuhum  // tz'uhum 'leather' (cf. KEK tz'uhum, tz'uum 'skin')

 

cuerno, cacho             xucab  // xuk'ab  'cuerno,  cacho/horn(s)'  (cf. 

                                    CHL xuhk'ab 'codo'; [but cf pCh *xukub 'horn'])

 

cueva                          cueba, hoyo    chen.  tzuut  // ch'en 'cave, hole';

                                    (cf. pCh *ch'en 'cave');

                                    tz'u'ut 'cave, hole' (cf. YUC tz'u't-a'n 'brujo';

                                    tz'ota'an 'achocado en agujero estrecho'; proto-

                                    Zoquean *tzatAk 'cave')

 

culata                          chuuquil   // chuhkil  'butt, seat' (cf. pCh

                                    *chuk '(tv) grab, catch'; TZE chuhk 'kingpost')

                                    (cf. tijeras de casa)

 

culebra                        chan  // chan  'culebra/snake' (cf. pCh *chan 'snake')

 

culebra2                      (cf. una especie de culebra)

 

culpa                           tahnal  // t'ahnal '(n) culpa/fault, blame'

                                    (cf. YUC  t'an 'conocer mujer el varón y varón

                                    la mujer; causa o razón');

 

cumplido, cabal           çactal.  tzactal.  tzatal  //  tz'aktal  'finished,

                                    complete, exact' (cf. pCh *tz'Ak 'complete,

                                    whole, enough');

                                    tz'a'tal (< tz'ak-tal) 'finished, complete'

 

cumplir                        çactez.  tzactez;  tzactael.  vo neuo //

                                    tz'aktes  '(tv) complete' (cf. pCh *tz'Ak 'whole,

                                    'complete, enough');

                                    tz'aktael  '(iv) be completed'

 

cuna                            chopte  //  chop-te'  'cradle' (cf. pCh *chop 'lying down';

*te' 'wood, tree') (cf. carretilla; acostarse)

 

cuñada                        mu  //  mu'  'sister in law (of man)' (cf. pCh *mu' 


                                    sibling-in-law of opposite sex'; pM *mu'

                                    'sibling-in-law of opposite sex')

 

cuñado                        han.  achalcan  //  ha'an  'brother in law'  (cf.

                                    pCh  *ja'an  'cuñado de hombre'; CHL

                                    ha'an 'cuñado de hombre')(cf. TZE hawan 'cuñada

                                    entre mujeres');

                                    achalk'an  'brother in law' (cf. PCM ahchal 

                                    'owner'; PCH ehchareh 'owner';  KEK ochben, uchben,

                                    echben  'compañero'; KEK echil, echal 'compañero

                                    en'; KEK eechal  'dueño, propietario'; YUC achak'

                                    'sobrino, sobrino hijo de cuñado...') 

                                    (cf. p-M-Z *atzi  'brother', Mixe ach 'older

                                    brother')

 

curar                           çaca  //  tz'aka  'to cure'  (cf. pCh *tz'Ak '(n)

                                    medicine; (p+vt) complete, whole') (cf. medicina)

 

curioso                        tzitib //  ???   'attentive, inquisitive, curious'

 

cutis                            tzumal //  tz'umal 'skin' (cf. KEK  tz'uhum, tz'uum

                                    'skin') (cf. cuero; azote)

 

dadiva, don                 maii.  cii ; oferta     //  mayi 'offering, gift' (cf.

                                    KEK mayij, mayej 'ofrenda, sacrificio');

                                    sihi  'offering, gift' (cf. pCh *sih  'gift,

                                    offering') (cf. dar de gracia)

danta                           tiil // tihl 'danta/tapir'  (cf. pCh *tihl 'tapir'; 

                                    pM *tixl 'tapir', MOT tiil 'danta/tapir');

 

danzante                     dansante    ahacut   //   ah-ak'ut  'dancer' 

(cf.  YUC  ok'ot  'baile'; pCh *ahk'ot 'baile'; [n.b. 

                                    tzub-l-al 'bailador']) (cf. baile)

 

dar                               acun  //  ak'un  '(tv) give' (cf. CHL ak' 'dar')

 

dar a mamar               chutez  // chu'tes  '(tv) to suckle'

   

[dar a postear...]         dar a postear con palo teztein  // t'es-te'in

                                    '(tv) make stand up straight using a post' (cf.

                                    YUC t'es 'desencorvar, enderezar')

 

dar de beber               uchtez  // uch'tes 'to make s.o.  drink' (cf.  pCh

                                    *uch'-e '(tv) beber, tomar'; [ YUC  uk'mal

                                    'beber'])

 

dar de comer              uetez  // we'tes  'make eat, cause to eat, feed'

                                    (cf. pCh *we' '(tv) eat') (cf. comer, comida;

                                    comer tortillas)

 

dar de gracia              dar de grasia  çii.  maii //   sihi  '(tv) give as a

                                    gift' (cf. pCh *sih  '(n) dadiva, oferta/gift';

                                    pM  *siih; sihiink, sihok  'regalar, obsequiar')

                                    (cf. dádiva, don);

                                    mayi  '(tv) give as a gift' (cf. KEK mayejak '(tv)

give offerings', mayej, mayij '(tv) give as a

                                    gift')

 

dar garrote                 yatza.  biti  // yatz'a  '(tv) garrotte, strangle'

                                    (cf. pCh *yAtz' '(tv) wring out, squeeze';  MOP

                                    yAtz'a'an 'estrangulado, retorcido, ahorcado')

                                    (cf. exprimir);

                                    bit'i  'strangle, squeeze, soften' (cf. MOP bit'ik

                                    'estrangulando'); (cf. ablandar)

 

dar gracias                  dar grasias  cotez  //  k'otes  'give thanks'

(cf. CHR k'otes '(tv) bring';  pCh *k'ot  '(iv) llegar allá'; 

pM *q'ot  'arrive elsewhere'; CHL k'otel  'llegar (alla)');

(cf. agradecer; llegar)

 

dar prisa                     çeblez  //  sebles  'to hurry'  (cf. CHL seb 'rapido,

                                    temprano')

 

dar vida                       cuxpez  //   kuxpes, kuxubes  '(tv) revive, bring to life,

give life to'   (cf. pCh *kux '(p) alive')  (cf. vida; resucitar)

 

dar voces                    dar boses      aulu //   awlu  'to howl, cry out'

                                    (cf. adorar, llamar dando voces)

 

de balde                      mihii.  miil  //  mihil, mil 'gratis, free' (cf. CHL

                                    milik 'de balde') (cf. en balde)

 

 

 

file 1        abajar – alisar       

 

file 2        alma – atravesado               

 

file 3        atravesaño – camote          

 

file 4        caña – concha                                                                                     

file 5        conejo – de balde

 

file 6        debajo – engendrar             

 

file 7        engordar – geme 

 

file 8        gesto – jicara grande

 

file 9        jilote – mediodía

 

file 10      medir – paño tabaquero

 

file 11      pantano – quemar               

 

file 12      querer – sosegar a otro      

 

file 13      sosegar a otro2 – venado  

 

file 14      vencedor – zorillo               

 

 

 

Home

Comments and feedback

02/13/2007