File 7

 

engordar                     nolauel.  vo neuo  //  nohlawel  '(iv) get larger, get

                                    fatter' (cf. pCh *noj '(aj) big')

 

engordar2                   copba;  xacba,  idem  //  k'opba '(tv) fatten' (cf. YUC

                                    k'opa'an  'encajado, arrollado y metido en algun

                                    hueco'; k'ubtahbah 'engrandecerse'; CHR k'opi 'pick

                                    up, gather, obtain, collect', k'opmah 'pick up, collect, save';

[KEK k'opopo'  'sapo']);

                                    xak-ba  '(tv) fatten' (cf. YUC xak  'buscar y ganar

                                    de comer'; xakba 'mantener casa, sustentar,

                                    cocinar')

 

engrandecer               engrandeser  nolez; obedeser tambien //  nohles '(tv) cause to enlarge,

make larger;  (cf. pCh *noj '(aj) big') (cf. grande)

 

engrandecer2             engrandeser    choipez, como dando cargo  // ch'oypes

                                    '(tv) enhance, enlarge (e.g. giving cargo)' (cf.

                                    CHN ch'oy- '(iv) get up, rise'; YUC ch'oy 'cubos

                                    para sacar agua') (cf. levantar al...)

 

engrandecer3             (cf. honrar)

 

engullir                        nuca  //   nuk'a  'to gulp, devour' (cf. pCh *nuk'

                                    '(tv) smoke; (n) neck'; YUC luk'  'engullir';

                                    CHN luk'up' 'neck, nape, throat') (cf. garganta)

 

enhebrar aguja           enjebrar abuja    hutu  // hutu 'to thread a needle,

                                    to thread a needle' (cf. pCh *(h)ut 'eye, face';

                                    TZE (bach) hutel 'agujerear, horadar'; YUC hul

                                    'enhebrar, enhilar')

 

en hombros                 piti  //  p'iti  '(carry) on shoulders' (cf. cargar al hombro)

 

enjuagar la boca         enjaguar la boca    cumu   //  kumu 'I rinse my

                                    mouth out' (cf. CHL -um ha' 'enujuagar (la boca)';

                                    YUC um  'masticar cerrada la boca')

 

en la tierra                  ti lum  //  ti lum  'on the ground'  (cf. CHL ti 'on, in'; pCh *tA 'on, in',

*lum  'earth, ground')

 

en la tortilleria            tama Ealib pa  //  tama kalib pa'  'in the tortilla

                                    making place' (cf. CHT kale '(tv) hacer'; YUC

                                    kahal 'hacer, morar', kal 'fuerza y poder para  hacer algo';

CHR pa' 'tortilla') (cf. tortilla; en; entre)

 

enlazar                        enlasar     pebu,  vo acto; pebunpael,  vo neuo //

                                    pe'bu  '(tv) bind, join' (cf. CHT pe'b 'rope, cord'

                                    YUC pe'b  'llevar, traer, o tener en la mano')     

                                    (cf. lazo);

                                    pe'bunpael  '(iv) be bound, joined' (cf. lazo) 

                      

enlazar2                      enlasar    zipilhu  //  sipihlu 'bind, join, lace up'

(cf. CHT, CHR sip 'garrapata'; YUC sip

'deidades mayas de la caceria; subir o bajar algo deslizando';

correr cortinas y cosas asi; desarmar el arco, el lazo';

[but cf. CHL xip '(adv) relacionado con un objeto  envuelto

en papeles o plumas'; xipulan '(tv) juntar  (ropa)'];)

 

enmudecer                  enmudeser     bezlez,  acto;  bezlauel,  neuo  //

                                    besles '(tv) silence, hush, cause to become mute';

                                    beslawel  '(iv) be speechless, become mute'  (cf. mudo2)

 

enmudecer2                memlez,  acto;  memlauel, neuo //  memles  '(tv)

                                    silence, hush, cause to become mute; 

                                    memlawel '(iv) be speechless, become mute'

                                    (cf. mudo)

 

enojo, colera               chacchaquil.  loquil loquil;  enojo,  chaic;  estoi

                                    enojado,  chaic en //  chakchakil 'anger' (cf. CHR [cha'ak'ihnah] 

'anger, goad to anger, excite' CHN chAk'an  'ponerse colorado,

ponerse rojo'; pCh *chAk 'red'; YUC chakaw olal 'enojo';

MOP chAkAhkuntik u pol  'calentar la cabeza (enojar)';);

                                    (cf. bermejo);

                                    lokil-lokil  'anger' (cf. YUC lokil 'boiling'; pCh *lok 'boiling'

[but cf. pCh  *lok' 'come/go out', YUC il  'enojo']) (cf. colera)

ch'aik  'anger, angry'  (cf.  CHT ch'aik, yax ch'aik  'bitter',

ch'aikil 'bitterness'; CHR ch'ah 'amargo'; pCh *ch'ah 

'(aj) amargo/bitter'; (cf. colera; enojo, amargo1)

ch'aik-en 'I am angry'  (cf. CHT –en '1st person absolutive pronoun')

(cf. colera; enojo; amrago1)

 

enredador                   aixquilti;   chismoso tambien  // ah-ixkilti'

                                    (< ah-ixikil-ti') 'gossip, mischief maker'

(cf.  pCh *ixik 'woman'; *ti' 'mouth, (talk)';

                                    TZE ti'el 'brujeria, mordedura, picadura');

                                    [cf. ColTZO  antzil ti'  'war', antz 'woman']

                                    (cf. mujer)

 

enseñado                    (cf. enseñar2)

 

enseñar                       cantez;  tzucu;  el qe enseña.  ahcantezia  //

                                    kantes  '(tv) teach' (cf. pCh *kAn-(t)esA 'teach');

                                    tz'uku  '(tv) show, teach, point out' (cf. pCh

                                    *tz'uk  '(tv + p) enseñar/point at')

                                    ah-kantesya 'teacher' (cf. pCh kAntesa 'teach'); 

                                    (cf. escuela) 

                      

enseñar2                     tzecu;  enseñado,  tzecbil  //  tz'eku  'point out,

                                    show, teach' (cf. enseñar);

                                    tz'ekbil  'taught, pointed out'

                                    (cf. enseñar)

 

ensuciar                      ensusiar  lumlez;  puclez;  enlodar idem  //

                                    lumles  '(tv) dirty, make dirty' (cf. pCh *lum 'earth')                                                                  pukles '(tv) muddy, dirty, make muddy' (cf. pCh

                                    *puk 'dust') (cf. polvo; hacer polvo; hacer lodo)

 

entender, saber          nata   //  na'ta  'saber,  entender/to know, understand'

                                    (cf.  pCh *na't-A '(tv) entender, saber/understand, know')

 

enterrado                    (cf escondido)

enterrar                      mucu; muzael,  vo neuo  //  muku '(tv) bury' (cf. pCh

                                    *muk  'hide, bury');

                                    muktz'ael  '(iv) be buried' (cf. escondido)

 

entrañas                      estrañas   Jobnel.  hobnel  //  hobnel  'entrañas/

                                    entrails, bowels' (cf. YUC hobnel 'entrañas')

                       

entrar                          ochel  //  ochel  'entrar' (cf. pCh *och 'enter')

 

entre                           tuhan;   tuxin;  tama;   yan  // tu-han 'between,

                                    among' (cf. YUC ham, han 'extremo, lado'; ti + u

                                    = tu 'to + u '3singERG');

 tu-xin 'between' (cf. YUC ; pCh *xin  'in the middle');

                                    tama  'between, inside' (cf. pCh *tamal  '(adv) in(side)');

(cf. en la tortilleria)

                                    yan 'between, among' (cf. KEK x-yaank, x-yaamp 'entre')

 

enturbiar                     aci  //  ak'i  '(tv) muddle, make muddy or cloudy' 

                                    (cf. YUC ak'al  'lodazal')

 

enviar                          ynbiar  taczu  //  takts'uh  '(iv) be sending'

                                    (cf. pCh *tAk  '(tv) send', CHT -tz'uh

                                    'passivizer')

 

envidia                        (cf. envidiar)

 

envidiar                       ynbidiar  chaculin.  zauin, idem;  zauina, acto  //

                                    chakulin '(iv) envy' (cf. pCh *ch'Ak '(tv) injure,

                                    bewitch'; CHL ch'Ak 'maldecir, ch'Akonel

                                    'hechiceria');

                                    sawin '(n) envy, jealousy' (cf. pCh *sAwin '(n)

                                    envy') (cf. celos);

                                    sawina '(tv) envy' 

 

envolver en hojas       enbolber en ojas  mocho.  cotzo  // moch'o  '(tv) wrap

                                    up in leaves' (cf. MOP moch'a'an  'envuelto';

                                    pCh *moch' '(tv) empuñar, apretar/squeeze in

                                    hand') (cf. apretar con las...);

                                    kotz'o '(tv) wrap up in leaves, roll up in leaves'

                                    (cf. YUC kotz' arrollar') (cf. arrollar; envolver

                                    tamales)

 

envolver niño              enbolber niño   tepe  //  tep'e  'wrap  a child'

                                    (cf. pCh  *tep'e  'wrap (a child)')

 


envolver tamales        enbolber tamales  cotzo  //  kotz'o  '(tv) wrap up

                                    tamales (in leaves), roll up tamales (in leaves)'

                                    (cf. envolver en hojas; arrollar)

 

epazote                       ypasote    vitzquin  //  wis-k'in  (< u-is-k'in)

                                    'epazote (Chenopodium ambrosiodes)' (cf. CHL

                                    wisik'in  'especie de planta con espinas'; KEK

                                    r-is-k'iji pur 'apazote', iski'ij pur 'goosefoot';

                                    KEK pur 'caracol'; CHL puy 'hilo, caracol');

                                    (cf. apasote [itzquil])

 

eructar                        queeb  // keb '(iv) belch, (n) burp' (cf. pCh *keb 'eructar,

eructo/belch(ing)';  pM *qeeb 'belch')

 

escalera                      chabante;  eeb  //  ch'aban-te' 'ladder, stairway'

                                    (cf. CHL ch'Ab 'clase de bejuco grande'; CHN

                                    ch'Ap' 'type of vine'; CHR ch'abay 'cahuilote

                                    (species of vine)'; pCh *ch'Ab 'vine species'

                                    [cf. CHR ch'a'pahr 'litter (for carrying saints

                                    in processions, the dead to the square, harvest to

                                    the storehouse/tapizco'; pCh *te'  'wood, pole,

                                    tree']; (but could be chaban-te'  cf. pCh *chab

                                    'honey' [presumably named after the

                                    ladder needed for honey-gathering]); (cf.

                                    manchado);

                                    ehb  'ladder, stairway' (cf. pCh *ehb 'ladder';

                                    KEK eeb 'escalera');

 

escalones                    efelehp.  ehpelehp  //  ehbelehb,  'stairs, steps'  

(cf. YUC ebel-eb  'escalonado') (cf. escalera)

 

escarmenar                 pitz   //   pitz'  'comb (wool, silk, etc.); disentangle'

                                    (cf. YUC pitz'  escarmenar, desmotar algodon'; pCh

                                    *pitz' 'scald, peel, skin, card cotton, bare,

                                    smooth') (cf. desmotar algodón)

                  

escarmentar               chihpael;  preto.   chihpa;   futo. xchihpac  //

                                    chihpael '(iv) be corrected, learn from experience');

                                    chihpa '(iv) corrected, learned from experience');

                                    x-chihpa-k  'will be corrected, will learn from

                                    experience'  (cf. YUC  chihil ol  'escarmentar',

                                    ch'ihil ol  'escarmentarse'; chihal 'escarmentar, enmendarse, corregirse)

 

escaso                         (cf. corto) 'small'

 

esclavo                        esclabo     mun.  pentac;  esclavitud,  petanquil,

                                    munil  //  mun  'esclavo/slave' (cf. pCh *mun

                                    'esclavo/slave'; pM *muun 'slavery';


                                    YUC munach  'cautiva o esclava', mun 'tierno, de

                                    poca edad'; TZE munat 'slave, servant');

                                    p'entak  'slave' (cf. YUC p'entak  'slave, captive');

                                    p'entakil  [possibly p'etankil]   'slavery';

                                    munil 'slavery'

 

escoba                         miiz.  mizib  // mi'is, misib 'broom' (cf. pCh *mis-u

                                    '(tv) sweep')

 

escobilla                      chilip  // ch'ilip, ch'ilib 'escobilla/brush' (cf. YUC

                                    ch'ilib 'ramitas o varitas de matas y yerbas')

 

escoger                       escojer tete;  yeye;  tetbilez, yetbilez  // tete '(tv)

                                    choose' (cf. YUC tet '(tv) escoger');

                                    yeye  '(tv) choose' (cf. YUC yey 'escoger') (cf. vez '');

                                    tetbiles  '(tv) choose' (cf. YUC tet 'escoger')

                                    yetbiles  '(tv) choose' (cf. MOP yeetbi 'fue

                                    elegido'; YUC yeyetel 'escogido') (cf. ejemplo)

 

escogido                      escojido  tetbil.  yelbil;  yempael,  neuo; yeyempael.

                                    yeyembil // tetbil 'chosen, seleced' (cf. YUC tet 

                                    '(tv) escoger, elegir');

                                    yelbil  '(aj) chosen, selected' (cf. YUC yeyelbil  'cosa escogida')

(cf. mostrado);

                                    yempael  '(iv) be chosen, selected'; (cf. CHT yeyembil '(aj-tvpp)

chosen, selected');

                                    yeyempael  '(iv) be chosen, selected' (cf. YUC  yey 'escoger, elegir');

                                    yeyembil  '(aj-tvpp) chosen, selected' (cf. YUC yey 'escoger')

 

escopeta                     tzoncac  // tz'on-k'ak' 'shotgun' (cf. YUC tz'on

                                    'cerbatana, tiro, sonido de cohetes') (cf. arcabuz;

                                    cerbatana)

 

escondido                    mucul;  enterrado tambien;  encubierto  // mukul 

                                    'hidden, buried, covered' (cf. pCh *muk  '(tv) bury,

                                    cover, hide') (cf. enterrar) 

 

escozor                        escosor   xuxu  //  xuxu  'sharp pain, smarting,

                                    burning, affliction'  (cf. pCh *xux 'wasp')

 

escribano                    ah zib;  escritura.  tzib  // ah tz'ib 'scribe'; 

                                    tz'ib  'writing' (cf. pCh *tz'ihb 'writing')

                                    (cf. escribir)

 

escribir                        escrivir   ziba.  tziba;  escrito, zibanbil  //  siba [possibly]

                                    (< tz'iba) ~ tz'iba '(tv) write' (cf. pCh *tz'ihb 'writing'); 

                                    tz'ibanbil '(tvpp) written' (cf. pCh *tz'ihbi '(tv) 

                                    'write';  p-Mayan  *tz'ihba '(tv) write'); (cf.

                                    pintor; pintado; escribano; tintero)

 

escritura                     (cf. escribano)

 

escudrillo                    lac ; plato tambien  //  lak  'shield, plate' (cf. YUC

                                    lak  'plato, objeto de barro')

      

escuela                        el lugar donde se enseña  --  cantesnahib  //

                                    kantesnahib  'school, place where teaching occurs'

                                    (cf. enseñar)

 

escupir                        tuban  // tuban 'escupir/to spit'  (cf. pCh *tuhb  'saliva/spittle';

CHL tuhban 'escupir'; YUC tub 'saliva, escupir')

 

esgarrar                      oban  //  oban  '(iv) clear the throat, raise phlegm,

                                    cough' (cf. pCh *ojob ~ *ojb-  'cough'; colTZO

                                    obal 'phlegm') (cf. arrancar la flema; gargajear)

 

espadilla                     caual baquel  // kawal bakel 'large hairpin' (cf. 

                                    CHL kawal '(aj) abierta (la boca)'; pCh *bak

                                    'bone')

 

espalda                       (cf. cascara)

 

espaldas                      pat   //  pat  'back' (cf. pCh *pat 'back')

 

espantajo                    poi  //  poy  'scarecrow'  (cf. KEK poy 'espantajo'

                                    (sed:122); cf.  CHL poy 'balsa, cork')

 

espejo                         neen  //  nehn 'mirror'  (cf. pCh *nehn 'mirror'; TZE,

                                    YUC nen 'mirror') (cf. mirarse al espejo)

 

espesar                       (cf. cosa espesa; espesura)

 

espeso                         tat;   pim.   grueso,  gordo   // tat 'espeso/thick, 

                                    viscous  (liquids)'; 

pim  'grueso, gordo/thick,

                                    fat (solids)' (cf. CHL tit 'espeso'; YUC tat

                                    'cosa espesa'; YUC pim 'cosa gruesa y gorda') 

                                    (cf.  cosa espesa)

 

espesura                     tatul.   pimil;  espesar, tatles, vo acto  //  tatul  'espesura/viscosity'

                                    (cf. pCH *tAt '(aj) espeso / thick (of liquids)';

                                    pimil 'gordura/ thickness' (cf. pCh *pim

                                    '(aj) thick');

                                    tatles '(tv) espesar/to thicken (liquids), make more viscous'

 

espiar                          chuqui,  espia, chuquia  //  ch'uki 'watch, spy on'

                                    (cf. pCh *ch'uk 'espiar, vigilar/watch');

                                    ch'ukiya 'spy, watcher' (cf. mirar a...)

 

espina                         tix  // t'ix 'espina/thorn' (cf. CHR t'ix 'thorn';

                                    pCh *ch'ix 'thorn')

 

espinazo                      espinaso  chibal  //  chibal  'spine' (cf. MOP

                                    chibal u-pach 'espinazo')

 

espinilla                      tzelec  //  tzelek  'shinbone'

(cf. YUC tzelek  'espinilla')

 

espuelas                      xequib.  de punsar;  punson.  tambien  // xek'ib

                                    '(n) spur(s)' (cf. pCh *xek' 'pierce')

(cf. lanceta; punzar)

 

espuma                       ohm.  yohmal  //   ohm  'foam', y-ohmal  'its foam'

                                    (cf. pCh *y-ohm  'foam') (cf. hervir)

 

espuma2                     zaca  //  sak ha'  'foam (lit. "white water")'

                                    (cf. bebida)

 

esquina                       ni xuc  //  ni' xuk  'corner' (cf. pCh *ni' 'nose,

                                    point', *xuhk 'corner'; CHT xuk 'rincón')

 

esquisuchil                  popotac,  una flor mui olorosa  // popotak  'Bourreria sp.',

a very fragrant roselike flower' (cf. CHR

                                    esk'insuch 'esquinsuche', pohop 'sedge (tule)');

 

estambre                     yoc noc,  ui oc in cucte  //  yok nok' 'yarn fringe on

                                    cloth, nap on cloth or yarn' (cf. pCh *ok 'foot, leg', *nok' 'cloth');

                                    uy-ok in-kukte'  'yarn fringe or nap' (cf. CHT

                                    kukte' 'cloth, fabric, thread, cord; ball of yarn', 

                                    kukteni  'devanar/wind, reel'; CHR kuk 'a turning

                                    or rolling over', kuki 'turn a thing over', kukres

'roll or tumble a thing, kukur 'rolled, rolling, tumbling';

YUC kukeb 'prognosticating wheel')

                                    (cf. hilo; ovillo; tela; devanar)

 

estancar                      tengvan  // tenkuna[h] (< temkunah) [or tenkuwan]  '(tv) stanch, stop,

                                    check, dam up' (cf. YUC tem 'satisfacer, aplacar,

                                    aliviar el dolor o la enfermedad', temkunah

                                    'desembravecer, aplacar, aliviar o aflojar la

                                    furia de la calentura, del viento') (cf. cesar

                                    de obra; cesó);

 

este,                            este,  esto,  aquel,  aquello    hain.  haine.  ila  // 

                                    ha'in, ha'ini  'this, this one, that one' (cf.

                                    pCh *ha'-in 'this, that') (cf. aquel);

                                    ila  'this one, this here' (cf. CHL ilawA, ilayi

                                    '(adv) aquí', ili  '(aj) este, esta'; YUC la'

                                    'este, esta, acá, si') [the CHT could be ile]

 

este2                           hain    l.  haine //   ha'in  'this'; ha'ine 'this one'

                                    (cf. este; aquel)

 

estomago, la boca      la boca de el estomago   capac nac   //  kapak-nak' 

                                    'pit of the stomach' (cf. CHR kap  'holding in the teeth,

suckling', nak  'belly, intestines' ;   YUC kapak-nak,

                                    k'apak-nak  'apretada (cosa entre dos)';

[but  cf. pCh *nak'  'belly' (k&n)]) 

              

estoy acostumbrado  estoi acostumbrado      cahii en    l.  cahiih  en  // k'ahiyen 

'I'm accustomed (to it)' (cf. acostumbrado)

 

estregar                      luclucabin  //  luk'luk'abin 'rub, scrub, scour'

(cf.  CHL luk'luk'na 'doblandose, meneandose')

 

estrella                        xulab  //  xulab  'star' (cf. LAC xulaab 'Venus, morning star, horns'; 

MOP xAlab 'estrella, planeta')

 

estrella de Venus       apizocab, o mas sierto, estrella qe dura toda la noche 

                                    // ah-p'iso-kab  'Venus' (cf. CHL p'is 'medir',

                                    p'isol 'medida, talla') (cf. lucero; peso, medida)

 

estribo de casa           estribo de casa, viga  ---  noxtenahib  //  nox-ten-ahib  'beam of house,

support, buttress of house'  (cf. CHL nox 'viejo'; pCh *ten '(tv) pound, wallop'; TZO ten '(tv) pound (house posts being fixed

                                    securely)')  (cf. estribo de casa; apuntalar)

 

exprimir                      esprimir  yatza  //  yatz'a ' (tv) wring out, squeeze'

                                    (cf. pCh *yAtz'  'milk, wring out, squeeze';

                                    pM *yatz' 'squeeze') (cf. dar garrote)

 

extender                     estender     çanbuna  // sanbuna '(tv) extender'

(cf. CHR sani  'stretch a thing, stretch or extend between two

points, spread out';) (cf. atravesar; tender;

                                    colgar hamaca);

 

extender2                   zampulin  //  sanpulin, sampulin '(tv) stretch out, unfurl,

extend' (cf. CHR sani  'stretch a thing, stretch or extend between two

points, spread out';)  (cf. atravesar; tender; colgar hamaca);

 

facil                             fasil     çu  //  tz'u'   ???  'easy, simple'

 

faisan, [paugil]            canbul  // k'an-bul 'curassow (Crax rubra)'

(cf. YUC k'an-bul  'curassow') (cf. pavojil)

 

fajar                            baca   //   bak'a  'fajar/to  girdle,   swaddle' (cf. CHL

                                    bAk' 'envolver') (cf. atar)

 

falcar o barcos            [falcar obarcos]   zote  // tz'ote  ???  'twist, bend, cut down, reap'

(cf.  pCh *tz'ot '(tv) twist, wind, roll up');

                                    tz'ot-te'  ??? 'boat' (cf. pCh *te' 'wood, tree, pole'

                                    [possibly the word for boat should be sop'-te'

                                    (cf. pCh *sop' '(aj) light and frothy, *te' 'wood')

                                    (cf. arca)

 

fea cosa                      lobil,  ahxiil;  lo malo tambien  //  lobil  '(n) ugliness' (cf. malo);

                                    ahxihil  'ugliness, disgustingness' (cf. malo)

 

fecundo, fecunda        choclela,  prolijar mucho  //  ch'oklela  'fertile, fecund, multiplying rapidly'

(cf. pCh *ch'ok 'child'; CHL -lel 'noun stem former, from nouns

                                    or attributives')

 

feo, malo                     lob;  ahxi  //  lob  '(aj) ugly, bad' (cf. malo);

                                    ahxi  '(aj) ugly, bad' (cf. malo)

 

fiar                              betel  //  betel  'selling on credit' (cf. pCh *bet

                                    'debt') (cf. tomar fiado; ir a medias)

                       

fiesta de guarda         coconbilquin  //    k'ok'onbil k'in  'fiesta of

                                    safe-keeping' (cf. p-Ch *k'ok' '(aj) safe';

                                    *k'in 'sun, day, fiesta')

 

fija                               (cf. cosa fija)

 

fijo                               nicnic  //  (cf. cosa fija)

 

fierro                           taquin;  es generico  //  tak'in 'iron, metal (generic term)' (cf. cuchillo)

 

flaco                            çem;  bac;  baclauel.  vo neuo // tzem  'skinny' (cf.

                                    YUC tzem, tzeem 'flaco, cosa flaca')

(cf. enflaquecer);                         

bak 'skinny' (cf. MOP bak 'flaco'); 

                                    baklawel '(iv) become skinny' (cf. tizne)

 

flauta                           amai;  flautero, ahamai   //  amay 'flute';

ah-amay 'flute maker/flautero' (cf. pCh *amAy 

                                    'flauta de carrizo'; Tze'n *amay 'flauta, chirimia,

                                    pito'; LAC  AmAy  'large flute, reed flute')

 

flecha, saeta               halal;  los rayos de el sol, u halal quin  // halal

                                    'arrow, dart' (cf. YUC halal 'cañas delgadas de

                                    las quelos indios hacen flechas'; LAC halal, hAlAl 

                                    'bamboo, arrow'; pCh *jalAl 'reed'; CHL  hAlAl

                                    '(aj) tirado (un objeto largo)'; CHR harar 'arrow');

                                    (cf. cometa);

                                    u halal k'in  'rays of the sun' (cf. pCh *k'in

                                    'sun, day')

 

flechado                      (cf. flechar)

 

flechar                         hulu;  flechado,  hulbil;  flechero, ahhulia  //

                                    hulu  '(tv) shoot (with) arrows';

                                    hulbil 'shot w/ arrows';

                                    ah-hulya  'archer'  (cf. pCh *jul  '(tv) disparar, tirar (con escopeta)')

 

flechero                       (cf. flechar)

 

flojo                             hobach.  zacan;  flojedad.  hobachil.  zacanil  //

                                    hobach  '(aj) lazy',

hobachil '(n) laziness' (cf. YUC hobach 'haragán, holgazán, flojo');

                                    sakan  'lazy', (cf. MOP sakan 'haragán, perezoso';

                                    [but cf. ITZ sak'an  'haragán, flojo'; KEK sak'a

                                    'diligente']);

sakanil  '(n) laziness'

 

flor                              nich -- el generico;  nixte  //  nich 'flower (generic)'

                                    (cf. pCh *nich 'blossom');

                                    nich-te'  'flower (Plumeria)'

                                    [or it could be nix-te'  'flower' -- cf. QUI nix-ti 

                                    'prickly pear fruit', nix 'grin, showing teeth'--

                                    possible avoidance of nich te' , cf. CHR

                                    nich-te' 'placenta (costumbre, suciedad)']

 

flor de la milpa           han;  tzutu idem   //   han  'corn spike' (cf.

                                    CHL han 'flor de maiz' (au:163); CHN hAn-i 'corn

                                    spike' (kn:421); pCh *ajAn 'elote'; TZE ahan

                                    'elote');

                                    tz'utuh 'corn spike' (cf. TZE tz'utoj 'flor de la

                                    planta del maiz' (s&g:); TZO tz'utuh 'corn tassel'; 

                                    Fr. Leon Zoque  tzutu  'espiga')

 

flor de pacaya             chapai  --  comestible //  chapay  'pacaya palm flower'

                                    (cf. MOP chapay 'pacaya')

 

forastero                     ahxamal vinic,  de xamal.  por andar  //  ah-xamal winik 'stranger,

outsider, foreigner'  (cf. CHL  xAmbal 'paseo', xAn 'andar';  pCh

                                    *xan-bal  '(iv) walk')

xamal  '(iv) walk' (cf. andar; zapatos)

 

formado                      tziahi,  viviente  //   sihahi 'formed, living, alive'

                                    (cf. engendrar).

 

formar                         pata;  formado,  patbil;  formasion.  patia  //  pata

'(tv) form, create, make, build' (cf. pCh *pAt '(tv)

formar, hacer (casa)/construct, build'; MOP pAta'an 

'formado, moldeado, esculpido, tallado'; YUC pat 'inventar,

modelar, declarar';

                                    [but cf. CHN p'At-A(n) '(tv) form, build, construct s.t.' (kn:452)]);

                                    patbil '(aj-tvpp) created, built';

                                    patia '(n) formation, creation'  

            

fornicación                  ornisio  pen; fornicar, pene; fornicario. ahpen //

                                    p'en 'fornication' (cf. YUC p'en 'fornicar';  pCh *p'en  '(tv) fornicar');

                                    p'ene  '(tv) fornicate';

                                    ah-p'en  'fornicator'

 

fortaleza                      fortalesa de estas cosas  --  yac  //     yak  '(n)

                                    strength, power (referring to such things as wine,

                                    tobacco, etc.)' (cf. YUC yak 'fuerte, penetrante

                                    (como tabaco, chile)' (cf. fuerte tabaco)

 

fortalezer                    fortaleser     tzatzlez;  tzatzlauel,  neuo     //

                                    tzatzles '(tv) fortify, strengthen' (cf. pCh

                                    *tzAtz 'strong, hard');

                                    tzatzlawel  '(iv) be strengthened, fortified'

 

forzar                          forsar   xichi,  vo acto;  xichal.  pasibo   //

                                    xich'i  '(tv) force' (cf. KEK xich'ok  'obligar;

                                    forzar contra la voluntad')

                                    xich'al  '(iv) be forced'

 

freir                             chili;  chilpa  //  ch'ili  'freir/to fry' (cf. pCh

                                    *ch'il '(tv) fry')

 

frente                          tab  //  t'ab  'forehead' (cf. YUC t'ab  '(n) frente';

                                    cf. pCh *t'ab '(iv) subir/rise, go up', *pam

                                    'forehead') (cf. calva; subir)

 

frijol                            frisol   bul  //  bu'ul 'beans' (cf. proto-Cholan   *bu'ul  '(n) bean')

 

frio                              ziz;  lo frio.  zizil  // sis '(aj) cold'

(cf.  pCh *sis '(aj) frio/cold');

                                    sisil '(n) coldness, cold thing' (cf. enfriar)

 

frios y calenturas       ticual zizil  //  tikwal sisil  'chills and fever'

                                    (cf. pCh *sis '(aj) cold', *tikAw '(aj) hot')

                                    (cf. frio)

 

fructificar                    xuutil    l.  utiel.  vo neuo //  xuhtil  '(iv)

                                    fructify' (cf. CHL xutAl 'ultimo hijo', xut wich'

                                    punto de ala'; TZE xut 'ultimo hijo'); [this could

                                    be x-w-util '(iv) be fructifying']);

                                    utiel  '(iv) fructify' (cf. pCh *(h)ut 'fruit,

                                    eye, face') (cf. fruta; cara; ojos)

 

fruta                            ut,  propriamente; u ut te  //  ut 'fruit' (cf. pCh

                                    *(h)ut 'eye, face, fruit');

                                    uw-ut te'  'fruit (of tree)' (cf. pCh *te'  'tree')

 

fruta de sazón             fruta de sazón  nehep // nehep' '(aj) half-ripe

                                    (fruit)' (cf. pCh *nejep'  '(aj) half-ripe; aged';

                                    CHR nehep'  'half-ripe')

 

fruta verde                  yax.  cuxul.  macan  //  yax 'green, unripe (fruit)'

(cf. pCh *yAx 'green') (cf. verde; azul)

                                    k'uxul  'unripe (fruit)' (cf. pCh *k'ux 'eat, bite'); (cf. vida; resucitar)

                                    mak'an 'unripe (fruit)' (cf.  pCh *ma 'negative';

                                    *k'An 'yellow, ripe') (cf. amarillo)

 

frutilla que beben       ahx;  redondita, pequeña  //  ahx 

                                    'breadnut/ramon fruit  (round, small)' (cf. pCh *ax 'breadnut')

 

frutilla para labar       zionte;  redondita, el arbol grande //

                                    sihon-te' 'soapberry fruit soapberry tree (Sapindus saponaria),

                                    fruit for washing, round from tall tree'

                                    (cf. YUC sihom, sihum  'soapberry tree (Sapindus

                                    saponaria)' (roys, ethnobot:3O9))

 


fuego                           cac   l.  cahc    l.  caac  //  k'ak',  k'ahk,  k'aak' 

                                    'fire' (cf. YUC k'ak' 'fire'; pCh *k'ahk  'fire';

                                    MOP k'aak' 'fire') (cf. silicio; reñir; ahumar

                                    carne)

 

fuerte                          tzatz   //  tzatz  'fuerte, duro/strong, hard' 

                                    (cf. duro)

 

fuerte tabaco              yac;   o bino o polbos  // yak  'strong (of tobacco,

                                    wine, powders)' (cf. YUC yak 'fuerte, penetrante

                                    (como tabaco, chile)'; CHL yAk  'borracho')

                                    (cf. fortaleza)

 

fuerzas                        fuersas     muc  //   muk'  'strength' (cf. YUC

                                    muk' 'fuerza')

 

gallina de la tierra      gallina de la tierra  (cf. gallo de la tierra)

 

gallo de castilla          ahtzo yaqui.  Vtehlon yaquib;  la gallina  yaquib  //

                                    ah-tzo' yaki  'Spanish rooster' (cf. YUC, CHL

                                    ah tzo' 'tom turkey'; QUI yaki 'foreigners,

                                    especially Nahuatl speakers'); 

                                    u-t'ehlon yakib 'Spanish hen' (cf. YUC t'el

                                    'gallo de castilla, que tiene cresta'; pCh

                                    *t'el 'cockscomb, crest'; cf. Huave tel 'female

                                    turkey') (cf. gallo de la tierra);

                                    yakib 'hen, chicken'

 

gallo de la tierra         ahço;  la gallina, acach  //  ah tzo'  'tom turkey'

                                    (cf. YUC, CHL ah-tzo'  'tom turkey'); 

                                    ak'ach '(female) turkey' (cf. pCh *ak'ach  'turkey hen')

 

gama cierva                (cf. gamo)

 

gamo                           gamo  chiic; gama sierba. yxic chiic //  chihik 'male

                                    deer, buck' (cf. pCh *chij 'deer')

                                    ixik chihik 'female deer' (cf. pCh *ixik 'woman')

                                    (cf. guaco, ciervo, venado; mujer)

 

garabato                     lochte  //  loch-te'  'hook, hooked stick/garabato'

                                    (cf. pCh *loch 'twisted', CHN loch '(p) bent';

                                    KEK lokoch 'garabato'; YUC loch 'torcer, encorvar, enarcar, doblar')

(cf. torcido; abarcar; apretar con...)

 

gargajear                    hoban, poc nuc  //  hoban  'expectorate phlegm' (cf.

                                    pCh *ojob ~ *ojb-  'cough'; [KEK hoobaank 'soplar

                                    con la boca abierta']; (cf. arrancar la flema;

                                    esgarrar);

                                    pok nuk'  'clear the throat' (cf. pCh *pok 'wash',

                                    *nuk' 'neck, throat');

 

garganta                     nuc;  garguero,  lo mesmo;  pescueso 

//  nuk' 'throat, neck' (cf. pCh *nuk' 'neck')

 


garganta de el pie      vnuc  cau oc  //  u-nuk' kaw-ok  'ankle (lit. "its neck

                                    (of) our foot")' (cf. pCh *ok 'foot', *nuk' 'neck')

 

garguero                     (cf. garganta)

 

garra                           ixchac  //  ixch'ak  'claw'  (cf. YUC ich'ak  'uña';

                                    pCh *ehch'ak, *ihch'ak  'claw'; CHL ehk'ach 

                                    'uña')

 

garrapata                    pech  // pech 'garrapata/tick'  (cf. CHN, CHR, YUC, MOP,

                                    ITZ pech 'tick'); (cf. tortilla)

 

garrote                        (cf. dar garrote)

 

garrotillo                     bitca  //   bit'ka  'croup' (cf. MOP  bit'ik

                                    'estrangulando') (cf. dar garrote)

 

garza                           garsa    bacxul;  cutza, idem  //  bak-xul 'heron';

                                    (cf.  YUC bak, bak ha'  'garza');

                                    kutz-ha'  'heron' (cf. YUC kutz 'pavo silvestre')

 

gato                             miztun  // mistun  'cat' (cf. YUC mistun 'gato'; pCh

                                    *mis 'cat')

 

gavilan                        gabilan, milano zacuitz. muhan. chuc chuc.  yux za  // 

                                    sak witz  'hawk, falcon' (cf. CHR sak witz

                                    'hawk'; LAC sAk witz 'hawk sp.'; [cf. Mixe  witz

                                    'hawk']);

                                    muhan 'falcon, hawk' (cf. CHR, MOP muhan

                                    'gavilan') (cf. milano)

                                    chukchuk  (cf. CHR chukchuk 'hawk')

(cf. milano)

                                    yux sa' 'hawk' (cf. MOP yux 'cangrejo', sa' 'atole'

                                    [but cf. MOP tz'aa' 'entregar']); ???

 

geme                           (cf. jeme)

 

 

 

 

file 1        abajar – alisar       

 

file 2        alma – atravesado               

 

file 3        atravesaño – camote          

 

file 4        caña – concha                                                                                     

file 5        conejo – de balde

 

file 6        debajo – engendrar             

 

file 7        engordar – geme 

 

file 8        gesto – jicara grande

 

file 9        jilote – mediodía

 

file 10      medir – paño tabaquero

 

file 11      pantano – quemar               

 

file 12      querer – sosegar a otro      

 

file 13      sosegar a otro2 – venado  

 

file 14      vencedor – zorillo               

 

 

 

Home

Comments and feedback

02/13/2007