K'
p. 499
k'ah, k'ahyar 'remembrance,
remembering'
miix k'ahyar 'absent-mindedness,
forgetting'
k'ahbu 'remember,
recollect, recognize, survive another'[cl.2]
k'ahbu uche 'remember
to do (something)'
k'ahbu uut 'recognized
a person'
uk'ahbu uwixiar 'he
survives his wife'
k'ahbunah 'he
remembered'
ink'ahbunah umen
nimaxtak 'I am remembered by my
family'
k'ahbuniix 'remembered'
k'ahwan 'remember'
[cl.3]
koneer u k'ahwan 'now
I remember'
mattzuuy upaak'ahwan 'he can't remember (anything)'
miix k'ahwan 'forget,
he forgot'
k'aht [from k'at] 'anything laid or placed across, bridge'
k'aht tor e xukur 'bridge
over a river'
k'ahtib 'suspension
wires (as of a bridge) supporting timbers (as of ..??)
k'ahu [from k'au]
'anything forced ??dense???'
k'ay k'ai 'quarrel,
scold, insult, offense'
k'ayran k'airan 'be quarrelsome, be offensive,
quarrel'[cl.3]
ak'ayranob 'They
are quarreling'
k'ayran taka 'quarrel
with'
k'ayraner 'quarrelsomeness'
k'ayraner taka 'insultingly'
upehekeen k'ayranertaka 'He
called...???'
k'ayres 'goad
a person, pick a fight with, bully' [cl.2a]
k'ayih k'aij [k'ai-ij]
'quarrel, scolding'
ut ubayh tua' ante' ixik 'he
quarreled with the woman'
k'ayye k'aiye 'offend, scold, insult, blame, condemn,
accuse'
[cl.2]
k'ayye inte' uyar 'scold
one's child'
k'ayyer 'scolding,
insult, offense, blame, condemnation'
ah k'ayyer 'a
scolder, quarreling person'
k'ayyir 'quarrelsome,
scolding, insulting'
k'an 'wish, desire, fondness, need, necessity, value'
k'anan 'plenty,
abundance, prosperity'
k'anank'in 'prosperous
time or era, prosperity'
p. 5OO
k'aner 'needs,
necessities, desire' [coll.]
k'ani 'like, be fond of, cherish, wish, be about to, have to,
need, be lacking
in' [cl.2]
in k'ani e ixik 'I
like the woman'
in k'ani in we' 'I
like eating'
maachuute'ani 'dislike,
resent'
maachiink'ani tua' war
ipatnah 'I dislike it that you are working'
k'ani inche 'I
want to do it, I shall do it'
k'anuuche 'he
wished to do it, he is about to do it'
ink'ani 'yes
("I wish it")' maachiix ink'ani in tzuhmah 'I didn't mean to sneeze'
k'ani e kene' tuut e
buur 'I prefer bananas to beans'
u k'aniet e nar 'you
need maize'
uk'anien 'I
need (it)'
uk'ana ayan 'there
must be, there has to be'
uk'ani takar 'be valuable
to'
uk'ani e buur takarin 'beans
are valuable to me'
maach k'ani takar 'be
valuable to'
k'an uuche [k'ani
uche] 'mean, signify'
tuk'a k'an uuche 'what
does it mean' what it means'
maachu naata tuk'a
k'anuuche maachu.naata tuq'a k'anuuche 'he doesn't mean it'
k'aniaar 'wish,
desire'
k'ab 'sap, juice, pitch, excretion, seepage, leakage,
liquid'
uk'ab e te' 'sap
of a tree'
k'ab makuiir e rum 'underground
water, seeping water (from underground)'
uk'ab uyutir 'juice
of fruit'
k'ab tuut uta' 'leakage
from one's rectum (as from hemorrhoids)'
k'ab uche'k 'leakage
from one's sore'
k'abtun
[tun : stone] 'water
filter (made of porous stone, especially used in Quetzaltepeque), any porous
stone'
k'ab che'k, k'ab che'kir 'leakage
from a (running) sore'
k'abar 'trickling,
leaking, seeping'
k'abar ha' 'trickling
water, seeping water, spring'
k'abi' 'drip,
trickle, "run" (as a sore), seep, leak, "seep" into, bring
(said of an aigre)' [cl.3]
k'abeeha' [k'ap'i'
e ha'] 'seep water'
k'abi' imbihk 'leak
slightly'
k'abi tuubah 'leak
into the body [as with a cold or aigre
BS]' {cf. k'abi}
k'abi ta rum 'seep
out of the ground'
ut ey otot ak'abi' 'his
house leaks'
war ak'abi' 'it
is leaking'
k'abi'ir 'leaking,
dripping'
k'abi'ix 'leaky,
seeping already, leaked thru'
k'abi'ran 'be
leaky, drip, seep' [cl.3]
k'abi'res 'cause
to leak, filter (a liquid)' [cl.2a]
ukk'abi'res uha' umen inte'
tun 'he filters the water thru a
(porous) stone'
k'ar 'getting, holding onto, retention (as of a bad
sickness)'
k'ar u ya'bich 'retention
of urine (lack of flow)'
k'ar unak, k'ar u ta' 'r{etention}
of bowels (constipation)'
k'ar ubon ubah 'retention
of placenta'
ink'ar 'holding
on to, possessing'
p. 5O1
k'ara umener 'remember
(This form is not clear)'
k'ara nimener 'I
remember'
k'ari 'hold, hold onto, keep' [cl.1]
k'ari uyabich 'retain
one's urine'
k'ari u mahnob 'carry
one's purchased article (as in the market)'
k'at 'cross, crossing of two objects'
k'atite' [te'
: wood] 'Christian cross'
k'at choch 'choch
: ? turtle] 'cachoche, cachoche (a
starfish-like
crustacean)'
k'atar 'crossed,
crosswise'
k'atat mo' k'atat.mo 'katatagua (large black vulture)'
k'ati [equivalent t[o] k'atbu, but seldom used ; cl.1]
k'abtbu 'cross
something with something, la?, lay across; bridge' [cl.2]
k'atbu ah te' kohn 'bridge
a stream'
k'atbu e te' tor e ha' 'lay
a timber across a stream'
k'atbu e te' tor uwoyte' 'lay a timber across the corner post (in
house building)'
k'atbu tuuhor 'lay
on, lay over'
k'atwan 'lie
across or over, be crosswise or crossed' [cl.3]
k'aw k'au '
'
k'au chor [chor : milpa]
'tlaconte <talconete> (small gray lizard found in milpas)'
k'aw bah 'force
its way (thru or out)' [cl.3]
k'awwi 'force
open or apart' [cl.1]
k'awwi inte' mach tuuk'ab 'force
open a shell with the hands'
k'awwi u bihir 'force
one's way (thru)'
k'awin 'crow'
k'a'p 'string beans'
kehk 'striking with the elbow, possibly also the elbow (su
amas)'
kehke 'strike with the elbow' [cl.2]
kehke uinen uyamas 'strike
with the elbow'
k'ehr ' '
k'ehreb 'shoulder'
noh k'ehreb 'right
shoulder'
k'er 'a slicing, a dividing, a laying open'
k'erem 'slashed'
k'eremar 'a
gash, a gashed place'
p. 5O2
k'ermah 'butcher'
[cl.3]
kone'r k'ermoon [k'ermah-on] 'now we butcher'
k'ermaar 'butchering'
ah k'ermaar 'butcher'
k'ere' 'divide
by slicing, slash open, cut partly in two' [cl.2]
k'ere' e chitam 'butcher
a hog'
k'ere' u ch'orch'or 'slash its throat'
k'eweer 'hide,
skin, leather, band, strap, belt, quirt, (made of leather or rawhide)'
uk'eweer e masa' 'hide
of a deer'
uk'eweer e wakax 'hide
of a cow'
hahrt' k'eweer 'hide-scraping'
puch k'eweer 'leather
pouch or bag'
xanab k'eweer 'leather
sandal'
k'eweer masa' 'deerhide,
buckskin'
k'eweer k'ahn k'eweer.q'ahn 'chair, stool with back (butaca)'
k'eweer te' 'nacascolote (wild tree used in tanning)'
k'eweer tun k'eweer.tu'n 'European-type drum'
k'eweer wakax 'cowhide'
k'eweerar 'human
skin, any round fleshy part of the body'
k'eweerar uhor 'scalp'
k'eweerar ukur 'foreskin
of penis'
k'eweerar uti' 'lips,
cheek'
ut u k'eweerar 'wen,
hard lump (under the skin)'
k'eweerar kur 'foreskin
of the penis'
k'eweerar ti' 'lip(s)'
k'e'k' 'insolence,
rudeness'
k'e'k'ran 'be
quarrelsome, insolent, or rude' [cl.3]
ak'e'k'ranob 'they
are quarrelsome'
k'e'k'raner 'offensiveness,
high spirits, fury, wildness'
ah k'e'k'raner 'insolent
person, spirited animal'
k'e'k'ranes 'incite
to anger, goad, molest, provoke' [cl.2a]
k'e'k'ranes umen e te' 'goad with a stick'
k'e'k'ranesnib 'goading
stick'
k'e'b 'deflation, a flattening out'
p. 5O3
k'e'be 'deflate,
reduce pressure in' [cl.2]
k'e'be ubah 'deflate
itself, belch'
k'e'be nibah 'I
belch'
k'e'bmah 'deflate,
belch' [cl.3]
tia' inwe' ink'ebmah 'when
I eat I belch'
k'e'bmaar 'a
deflating, deflation of'
k'ihn '[h-infixed
from of k'in] 'heat, warmth'
uk'ihnir e k'in 'the
warmth of the sun'
uk'ihnir ubah 'one's
body warmth'
uk'ihnir e k'ahk' 'heat
of the fire'
k'ihn urax 'heat
in the brow'
k'ihn uut 'face
warmth, flushing of the face'
k'ihn uxahr uyok 'warmth
in the crotch'
umen e k'ihn 'because
of the heat'
ink'ihn 'warm'
k'ihna' [k'ihn-ha']
'warm or hot water, hot ?????'
k'ihn te' 'quina,
corteza de quina (variety of cinchona much used medicinally'
k'ank'an k'ihn te' 'yellowish
variety of quina'
k'ihn ut 'slight
warmth, tepid'
k'ihnah 'be
warm, be angry, be erected'[cl.3]
war ak'ihnah 'it
is getting war, he is getting angry'
hay a k'ihnah jai
ak'ihnah 'if you get angry'
ak'ihnah ubah tuut e
k'ahk' 'his
body got warm before the fire'
chaak'ihnah [che
ak'ihnah] 'anger a person, goad to
anger'
k'ihnaar [k'ihnati-ar] 'anger, any emotional agitation, shame'
u k'ihnaar 'his
anger, his shame'
maachi inwaon e takar et umen
ak'ihnar 'I shall not talk with you
because of your anger'
ah k'ihnaar 'angry
person'
k'ihnes 'heat
up, induce warmth in' [cl.2a]
k'ihnes ubah 'heat
one's body'
uk'ihnes uch'ich'er 'he warms up his blood (in case of
chills)'
k'ihnes e pa' 'warm
up (cold) tortillas'
k'ihnes uut uyok taa' a sisa
eyob 'warm one's feet when they
get cold'
k'ihnk'ihn 'slightly
warm, tepid'
k'ihnk'ihn ha' 'tepid
water'
k'ihnk'ihn tz'ak 'tepid
remedy'
k'ihnk'ihnran 'be
tepid, become slightly warm' [cl.3]
k'ihnk'ihnres 'warm
slightly, remove chill from'[cl.2a]
k'ihn puhrah 'turn
or get warm' [cl.3]
war ak'ihn puhnah 'it
is turning warm'
k'iht' [h-infixed
form of k'at'] 'anything pressed out,
whey, lump'
k'iht' e tz'ihn 'lump
of cassava starch'
k'iht' e xabun 'lump
of native soap'
p. 504
k'in 'day, sun,
time, season, period, belonging to the day, o'clock, drought,
dry season'
ah k'in 'the
day, spirit of the day, diviner'
e k'in 'the
day, dry period or season (Nov. to May), drought'
inte' k'in 'a
(one) day, a day of (time or journey)'
inte' k'in ta bihir 'a
day's journey by road, a day on the road'
inte' k'in upatnaar 'a
day of one's work'
inte' k'in upa' 'a
day's supply of tortilla (given to a hired workman each morning)'
uk'inir e santo 'saint's day'
k'in tua' apatnah work
day ("day for working")'
las nueve k'in 'nine o'clock (a.m.)'
ti k'in 'by
day, during the day'
man k'in 'buying
day, market day'
mes k'in 'milpa
cleaning season'
noh k'in 'fiesta'
ek'mar k'in 'sunset'
haha'ar k'in 'rainy
season'
hayitz k'in haic
k'in 'fast day'
k'anan k'in 'prosperous
time'
namtz'aar k'in 'sunset'
oni' k'in 'the
day before'
onyan k'in 'ancient day,
ancient time'
patnaar k'in 'work
day, secular day'
pak'maar k'in pa'q'maar
k'in 'planting season, spring'
behruar k'in 'harvest
time or season'
kuxun k'in q'uxun.k'in 'birthday'
k'abaar k'in q'a'p'aar.k'in 'sundown'
sahb k'in sahp.k'in 'fast day'
si k'in si.k'in 'Day of T. Santos, Day of T[he]. Dead'
sian k'in 'series
of days, ?lsn??r'
sis k'in 'cold
day, cold season (verano)'
k'in chuk [chuk : a
striking] 'sunstroke'
k'inih 'divine,
predict' [cl.3]
k'inih tia' war utz'i' 'divine
where one's dog is'
k'inih tia' aaxin qk'axih e
ha' 'divine when it is going to
rain'
k'inih hayte' nihab
inkohko jaite' nijap' inqohqo
'guess how old I am'
takee ku'm 'divine
with an egg'
una'ta ak'inih 'he
knows how to divine'
k'inir 'divination,
prediction, pertaining to the sun, day, etc'
uk'inir 'his
divining'
umen e k'inir 'by
means of divination'
k'ux k'inir q'ux
k'inir 'sunburn'
k'inirbir 'having
divined'
k'inoh 'divine,
predict, divine (as a profession)' [cl.3]
k'inoaar 'divining,
divination'
ah k'inoaar 'diviner'
k'ibitz' 'landslide,
erosion, washout'
ut e k'ibitz' ut
e k'ip'ic 'bit of erosion, eroded spot'
noh k'ibitz' 'avalanche'
k'ibitz rum 'eroded
or eroding land, washed out area'
k'ibitztar 'eroded
spot, eroded area'
k'ibitz tun 'rockslide'
p. 5O5 (missing)
p. 5O6
k'ibtzah [k'ip'ic-ah]
'erode, slide down, to wear away' [cl.3]
erum ak'ibtzah umen e
ha' 'the
earth erodes because of the water'
sutbah war ak'ibtzah 'It is eroding again'
k'ibtzahbir 'eroded,
washed out'
k'ibtzaar 'erosion,
wearing away'
k'ibtzes 'erode,
wash out' [cl.2a]
e kohn uk'ibtzes unak 'the stream erodes its bank'
k'it' 'pressing,
squeezing'
uk'it'ir u tz'ihn 'her
pressing of her cassava stalk'
k'it'em 'pressed,
squeezed'
k'it'emir 'squeezed
place or spot'
ut e k'it'emir tor
nik'ab 'squeezed spot on my hand'
k'it'i 'press,,
squeeze (with the hands)' [cl.1]
k'it'i e teu' 'press
whey from milk with the palms'
k'it'ee tz'ihn 'press
(water from) cassava stalk'
k'it'uuk'e weerar 'squeeze
one's flesh'
k'ohm [h-infixed form of k'om]
'joint, splice, anything joined or spliced'
k'oy k'oi
'laziness, lassitude, lack of vigor'
umen u k'oyir umen
u k'oyir 'because of his laziness'
k'oyran 'become
lazy, lose one's vigor' [cl.3]
k'oyres 'make
lazy, permit to be lazy, enervate a person'[cl.2a]
k'oyh k'oij
'laziness, lassitude'
k'oyh ubah 'lassitude
of the body'
k'oyih k'oiyih 'be lazy, be lacking in vigor' [cl.3]
a k'oyik e winik 'the
man is lazy'
maachaa k'oyih maachaak'oiyah 'be industrious or vigorous'
maachi in k'oyih 'I
am industrious'
k'oyir k'oiyir
'lazy'
k'oyir tz'i' 'lazy
dog'
ah k'oyir 'lazy
person'
k'oyr [k'o'-ir]
'stinking'
k'om 'joint, splice; christian cross, conte, hoja de conte,
yerba de conte
(wild vine used for decorating crosses)'
k'omox 'com'sh
(wild flowering cane or reed grass)'
k'omte' 'crucita
(small plant)'
p. 5O7
k'omi 'attach, splice, join' [cl.I]
k'omon 'joint
or splice, together, side by side'
k'omon haaxin 'together
we go'
aaxin axanah k'omon 'take
a trip together'
k'ombah 'join
or attach itself' [cl.3]
k'onox 'conah
(wild mountain grass)'
k'oparchi' [?
Sp. corr.] 'sasafrás, copalchí (small wild tree)'
k'opot 'wild,
untamed, forest, untilled mountain area, weed, wild herb, small
shrub,
small wild vegetation (copote, monte)'
ah te k'opot 'any
wild plant'
ah ta k'opota ch'a'n 'any
wild vine'
ta k'opot 'area containing wild vegetation'
mo'r k'opot 'any mozote-like bush or
weed'
bak k'opot '?????'
burem k'opot 'burnt
out area'
k'ank'an k'opot 'yellow
purslane'
sian k'opot 'thick
growth of weeds'
sinam k'opot 'borage'
sibik k'opot 'purple
purslane'
sutz' k'opot 'yerba
de murcielago (vine)'
xemem k'opot 'dandelion'
k'opot rum 'land
or plot covered with weeds or small shrubs'
k'opot tar [tar
: place] 'spot or area covered with small wild vegetation'
k'opot tinta 'yerba
de tinta (a cultivated native shrub resembling the tinta del monte'
k'opot chor [chor :
milpa] 'weedy or abandoned milpa, milpa
lying fallow'
k'opotir 'weedy,
covered with wild vegetation'
k'opotran 'become
weedy, revert to wildness'[cl.3] [cf.
k'opotaran]
k'opotres 'allow
to become weedy (as a milpa, let go wild' [cl.2a]
uk'opotres uchor umen
uk'oyih 'he lets his milpa get
weed because of his laziness'
k'optar [?
k'opot-ar] 'wild animal or fowl, wild'
ah k'optar 'any
wild animal or fowl'
k'optarob 'wild
animals'
k'optar mut 'any
wild bird'
p. 5O8
k'optar t'ur 'wild
rabbit'
k'optar chitam, ah k'optar chitam [chitam : pig]
'peccary (jabali, jabalin, coche de monte)'
ayan imbom yah k'optar chitam
ta witzir 'there are many peccary in the mountains'
k'optar chitam k'opot 'yerba
de coche de monte (small wild single-leafed plant'
k'optar we'r 'wild
meat'
k'optaran 'become
or revert t[o] wildness, be wild' [cl.3]
[cf. k'opotran]
k'optares 'cause
or allow t[o] become wild' [cl.2a]
k'or 'carrying, transport, load'
ah k'or 'occupational
carriers'
k'ori 'carry (especially with the tumpline)' [cl.1]
iinxin ink'ori ko'ra ninar t
achinam tua' inchoni 'I am going to carry a little of my maize to
the
pueblo to sell'
k'oror 'carrying,
hold for carrying'
k'oror te' 'carrying
case (made of cane or sunflower stalks, held to the back with
the
tumpline; cacaste), litter used for carrying the dead to the grave (tapesco),
elevated platform used for holding articles'
uk'oror te'ir e nar 'maize
storehouse (with floor slightly elevated above ground for
dryness troja)'
k'oten '(farewell
greeting; ? imp. form of k'otoih)'
k'ochochoh [?
kot-chochoh] 'leaning, growing leaned
or unbalanced,
of
uneven or unsquared sides'
k'ochochoh chor 'unsquared
milpa'
k'ochochoh te' 'leaning
tree'
k'ochochohran 'lean,
grow leaning, be unsquared' [cl.3]
k'ochochohres 'canoe
to lean, bend a thing' [cl.2a]
k'ochochoi'r [k'ochochoh-ir]
'leaning or unbalanced state'
k'o' 'stink, foul odor'
uk'oi'r [k'o'-ir] e
patox 'stink of a burning animal hoof'
ink'o' 'stinking'
p. 5O9
k'o'oh 'stink'
ut u k'o'oh 'it
stinks'
k'o'ran 'stink,
become stinking' [cl.3]
k'o'res 'make
stink, foul the air' [cl.2a]
uk'o'res uban 'it (skunk) makes itself stink'
k'uar '(any relative of first descending generation,
excepting a direct descendant
of ego; son or daughter of ego's sak'un or ihtz'in)'
[cf. sakun BS]
k'uhx [from k'ux] 'anything bitten, stung or eaten; bitten;
one's food or meal'
ut nik'uhx 'my
meal, my bit of food'
k'uhxah 'be
bitten, be eaten, be stung'
ak'uhxah umen e chan 'he is bitten by the snake'
k'uhxah umen e chan 'he was
bitten by the snake'
k'uhxaar 'being
eaten, edible'
k'uhxaar e we'r 'edible
meat'
k'uhxaar u yutir 'edible
fruit'
maha'x k'uhxaar 'non-edible'
k'uhxib 'fang,
stinger, front tooth, eating utensil'
u k'uhxib e chan 'snake's
fang'
u k'uxib e tz'u' 'dog's
fang'
u k'uxib e yark'ir 'stinger
of bee'
k'uruh 'cucaracha
negra (large cockroach-like insect)'
k'ux 'a biting or stinging, a gnawing, a sucking on'
k'ux e sinam 'sting
of scorpion'
k'ux e xanich 'ant
sting'
k'ux e xux 'wasp
sting'
k'ux e chan 'snake
bite'
uk'uxir e chan 'bite
of a snake'
ah k'ux 'any
thieving or gnawing animal'
k'ux katu' [katu' :
moon] 'eclipse of moon'
k'ux k'in 'eclipse
of sun ("sun-eating")'
ah k'ux k'in 'deity
said to eat the sun, thus causing the eclipse'
k'ux nar 'maize-eating'
k'ux k'ab [q'ap'
: hand] 'comemano (a wild and
cul[tivated]. climbing shrub)'
sak k'ux k'ab 'comemano
blanco'
k'ux ti' [ti'
: mouth] 'a kiss'
k'ux chanir [chan
: snake] 'snakebite'
k'ux tz'i'ir 'dog
bite'
p. 510
k'ux we' 'food
consumption'
k'ux we'er 'meat-eating'
ah k'ux we'er 'meat
eater, one who eats much meat'
k'ux yutir 'eating
of fruit'
k'ux a'n 'eating
of spring maize'
k'ux a'n k'in 'spring
maize season (July and August)'
k'uxem 'bitten, stung'
'a
bite, a sting'
k'uxemir tor uyok 'sting
(stung place) on one's foot'
k'uxi 'bit, sting, eat, gnaw on, suck on, absorb' [cl.1; cf.
we']
k'uxu uti' 'kiss
someone'
k'uxu uti' u tu' 'kiss
someone's mother'
k'uxu uti' e k'in '"eat"
the sun'
k'uxu uti' e nar 'eat
maize, bore into maize (as weevils)'
k'uxu uti' i tuut 'sting
on one's face'
k'uxu uti' e we' 'eat
food'
k'ani in k'uxi nipa'i 'I
wish to eat my tortillas'
k'uxbir 'eaten,
stung, gnawed'
ne'n k'uxbir em 'I
have been stung'
k'uxbir e nar 'The
maize has been eaten'
e te' k'uxbir umen e
u'bi' 'Tree eaten up by worms'
k'uxur 'stinging,
biting, gnawing, of a stinging or biting type'
k'uxur xux 'stinging
wasp'
k'uxur chan 'any
poisonous snake'
k'uch 'a sucking, a drawing out'
k'uchi 'suck,
draw out, sip, absorb' [cl.1]
k'uchi e k'ux e chan 'suck
a snake bite (to draw out the poison)'
k'uchi e ha' 'it
absorbs water'
k'uchbir 'sucked
in, drawn out'
k'u'x [? k'ux]
'needle, stinger'
Dictionary
index
09/08/2003