Q = K
p.599
kahp qahp 'a cutting, an
opening up'
kahpi qahpi 'cut, cut out, open up (as a path)' [cl.2]
kahch [qa-h-ch] qahch
'knot, clump, cluster, pair, both of, captive; num. class.'
kahch utzutz 'knot of one's
hair (at base of neck) 'kahch e k'opot
'clump of weeds
or shrubs'
kahch e te' 'thick
grove of trees'
kahch uyutir 'cluster
of fruit'
inkahch 'a pair, one pair, two or more of'
inkahch ukum inqahch
uqu'm 'his pair of testicles, both his
testicles'
inkahch unak' uut inqahch
una'k' uut 'both one's eyes'
kahchib 'anything used for tying or binding, enclosed space'
kahchib e ch'akoner 'bandage for a wound'
kahchib uti' yotot 'rope
hinge on a house door'
kahchib e ab-te' 'wire
cable of suspension bridge'
kahchib e ab 'tying
of strands of a hammock (at each end)'
kahchib e chitam 'space
in which a pig is tied to forage'
kahchib e xanab 'sandal
strap'
kahchib e k'eweer 'strap of leather tumpline'
ukahchib utzutz 'string
used to tie up one's (woman's) hair'
kahchib buhk 'cloth
bandage'
kahchib te' 'wooden
splint'
kahchib ch'an qahchip'.ch'an 'tethering rope (for cows and pigs)'
kahchib ch'an qahchip'.ch'a'n
'any vine or liana used for tying or tethering'
kach 'tying, binding'
kach bak 'bone-binding'
ah kach-bak 'bone-binder,
surgeon'
kach k'ab 'ear of maize with thickest grains'
kach te' 'wooden splint'
kach chan 'boa (a snake)'
kach ch'akoner 'wound
binding'
kach ch'an 'net-knotting'
ah k'ach ch'an ah
qach.ch'a'n 'net maker'
kachar 'a knot, a tie, a cluster, anything bound or held'
kachar uor uyok 'webbed
feet'
kachar uyutir 'fruit
cluster'
kachar utzutz 'hair knot, done up
hair'
kachar e k'opot 'thick
wild vegetation'
kachem 'tied stack; a yoke'
kachi 'tie, bind, knot, stick together, capture' [cl.1]
kachi e harar 'tie
bamboo sticks (to a roof)'
kachi e ch'an 'knot
fishing nets'
kachi e bak ta kech te' 'splint a bone with sticks'
kachi e ch'akoner 'bind
a wound'
kachi cha'te' hun 'stick
two pieces of paper together'
kachi utzutz 'do
up one's hair'
kachi e masa' 'capture
a deer' kachi e yah putz'
'capture a fugitive'
kachi e chih qachi
e ch'ij 'tether a horse'
kachi utata' wakax 'yoke
a bull'
kachi uxanab 'tie
one's sandals'
kachi uyak' tor upat qachi
uyaq' tor upat 'tie one's load on one's
back (for carrying with
the tumpline)'
kachi uch'ahnib uyex 'tie the drawstring of one's trousers'
kachib 'tying rope'
kachib chan 'devanador
(a constrictor snake)'
p. 6OO
kachmah qachmah 'tie, bind' [cl.3]
kachmaar 'a tying, a binding'
kachbah 'tie itself, get tied up, grow intertwined, cluster' [cl.3]
akachbah uyutir 'its
fruit cluster'
kachbir 'tied, bound, held in a knot, captured, captive'
kachbir utzutz 'one's
hair done up'
kachbir uyak' qachp'ir
uya'k 'tongue-tied'
kachbir uk'ab 'one's
hands clasped'
kachbir ak' 'tongue-tied
condition'
maachi aohron [maachoohron]
umen ukachbir ak' 'he can't talk
because of his being tongue-tied'
kachbir mut 'captive
bird'
kachbir bob qachp'ir.p'ohp' 'captive coyote'
kachbir chih qachp'ir.ch'ij 'tethered horse, grazing horse'
kachbir tzutz 'the
hair tied up behind the head'
kirih qirij 'canes to
which a roof thatch is tied'
kiwi' 'achiote (semi-cul{tivated} native tree, the seeds of the
fruit of which
are made into a red juice used for coloring foods)'
kis qi's 'a pushing, a rolling'
kisar qi'sar 'a move, a
push'
kisbah 'move of itself, roll along, move or roll over (as in bed)'
[cl.3]
kiskis 'pushing, rolling'
kiskis ta' 'pelotera (small black stinking beetle which rolls balls of
dung to its nest)'
kisu qi'su 'push or move
(with the hands), roll something' [cl.2]
kisu e ch'a'ak ha' 'row
a raft'
kisu inte' noh te' 'roll
a log'
kohm qohm 'shortness,
short'
kohm uyok 'short legged, short of stature'
ukohmir 'its shortness'
inkohm 'short'
kohmran 'be short, grow-short' [cl.3]
kohmres 'shorten a thing' [cl.2a]
kohm turuh 'be short (of stature or height)' [cl.3]
ne'n kohm turen 'I
am short'
ha'x kohm turuh ja'x
qohm.turuh 'he is short'
kohr [qo-h-r] 'round
object, pellet, squat thing, short, squat'
kohr e uhtz'ub 'pellet
of copal'
kohr e chab 'mold
of panela'
kohr e tz'ihn 'pellet
of cassava starch'
kohr e k'usk'us 'popcorn
ball (made of marcillo and syrup; alboroto)'
kohr e xabun qohr
e xa'p'un 'soap pellet'
kohr e tun te' 'ball
of raw rubber on the tip of a drumstick'
p. 6O1
kohr unuk 'adam's apple'
kohr turuh 'be short or squat, be pellet-shaped' [cl.3]
ne'n kohr tur een 'I
am short'
-kohr [num. classl]
inkohr 'one round or squat object, one pellet-shaped object'
inkohr chab 'one
mold of panela'
inkohr unak' ni ut 'one
of my eyes'
cha' kohr ut e ixim 'two
grains of maize'
cha' kohr uchu' 'her
two breasts'
cha' kohr utun 'his
two testicles'
ux kohr uchu' 'its
three legs (of a metate)'
ux kohr ses 'three
limes'
ux kohr chuhben tun 'the three stones of a fireplace'
cha'kohr muhr e nar 'two piles of maize'
cha'kohr uut u muhr 'both one's buttocks'
cha'an kohr upatox 'its four hoofs'
kol qol [syn. for qor, used only in compounds]
kor qor
'pellet, ball, anything pellet-shaped, any large round or ovoid fruit,
poultice'
kor-ox 'masturbation, a cupping in the hand'
ah kor-ox 'masturbator'
kor ox kur qor.ox.qur 'penis
masturbation'
korxi [qor.oxi] 'masturbate,
expose' [cl.2]
korxi ukur 'masturbate (one's penis)'
k'ani ukorxi ukur 'he
likes to masturbate'
korxibir 'having been exposed or peeled'
korxibir ukur 'having
masturbated'
kor xa'bun 'shaped soap (ready for use or sale in the market)'
kor ch'o'k k'opot 'yerba
ratón (wild herb made into medicinal poultices)'
kol ch'o'k k'opot 'yerba
ratón (wild herb made into medicinal poultices)'
kori 'shape in the hands, shape anything into balls or pellets'
[cl.1]
kori e bak'at pa' 'shape
tamales'
kori uk'ab 'double up one's fingers, make a fist'
kori e pa' 'shape tortillas'
kori e xa'bun ta uk'ab 'shape soap by hand'
pa' kori 'shape tortillas' [cl.3]
korna' [?qoron-ha'
: "aquatic poultice"] 'suelda
Comenada (wild tree with
extremely large leaves, said to be on one another "like
poultices")'
korna' k'opot 'Santa
Maria (wild shrub resembling the suelda comenada)'
korna' te' 'Palo de Maria (wild tree)
koron 'medicinal plaster poultice'
koror 'round, pellet-shaped, ball-shaped, ball, wad, pellet'
koror e tinam 'wad
of cotton'
koror taka e tinam 'ball
stuffed with cotton'
k'ab koror 'the fist'
koror hor 'watermelon'
p. 6O2
koror hon ch'a'n qoror.hon.ch'a'n 'sandía de culebra (wild
watermelon-like
vine)'
koror ch'a'n 'cucumber'
koror ch'ak 'medicinal
plaster'
kororam 'be ball-or
pellet-shaped' [cl.2a]
korores 'shape into balls or pellets' [cl.2a]
korbir 'shaped into balls or pellets'
korbir tz'ihn 'cassava
(shaped and ready for boiling)'
korkor 'round, ball- or pellet-shaped'
korkor ta' 'p...tero moreno (small ........)'
koton 'shirt, blouse, robe'
ukoton e winik 'man's
shirt'
ukoton e ixik 'woman's
robe (worn when stream-bathing)'
kox, ah kox 'pheasant
(a large plumed and brightly-colored bird; pavo real)'
sirin kox 'sirin de pava (a shrub)'
k'uhk' quhk' 'shoot, sprout,
sucker'
k'uhk' e tzetze' 'piñuela
shoot (chismuta)'
k'uhk'uch 'grow a sprout or shoot' [cl.3]
kuhr [qu-h-r] 'vagina'
kuhch [qu-h-ch] 'anything carried,
load, unborn child'
ayan ukuhch 'she
has (carries) her foetus'
inte' kuhch e si' 'a
load of firewood'
kuhchib 'tumpline, shoulder strap (of a bag), saddle cinch'
kum 'a
sipping, a tasting, a sip'
kumi 'drink in sips, sip (as a hot gruel)' [cl.1]
kumi uheir e bu'ur qumi
uheir e p'uur 'sip bean soup'
kumib 'sipping container (bowl or gourd from which soups or gruels
are sipped'
kur 'penis,
prong, proboscis, any pointed object, small
pole or limb'
ut ukur 'one's penis'
ut nikur 'my penis'
k'ux kur 'penis pain, venereal disease'
kor ox kur 'penis masturbation'
kur k'opot 'cargapino (wild .. herb)'
kur te' 'chilillo ((wild chili-like plant with aromatic
leaves)'
kurkur 'pronged, pointed, having a proboscis, penis-like'
kurkur xim 'cuscu ..hín (a large beetle)'
p. 6O3
kuruh 'fornicate (said of males only; pisar)' [cl.3]
kuruh takar 'fornicate
with'
kuruh taka umaxtak 'commit
incest'
maachi uk'ani akuruh 'he does not like to fornicate'
kurwa'ar quruaan 'fornication'
ma bamban e kurwa'ar taka tuno'r e ixik map'amp'an e quruaan taka tuno'r e ixik 'it is bad to fornicate with all women'
kurwi' qurui 'shoot of
plant, small bud, tender top stack of a plant'
kurum 'pointed,
pronged, pronged object, any large tick (specifically the chinche picudo)'
kux 'birth,
sprouting, coming to life'
kux buyar 'abortion'
kux buyi qux.p'uiyi 'produce
abortion' [cl.3]
kuxi quxi 'give birth to'
[cl.2]
kuxi uyar 'give birth
to her child (its young)'
kuxi cha'te' uyar 'give
birth to twins'
kuxi taka e k'ux 'give
birth with pain'
kuxmah 'deliver oneself, be in delivery' [cl.3]
war a kuxmah 'she
is in delivery, she is giving birth'
kuxma'ar 'delivery, birth'
kuxnah 'be born'
war akuxnah 'it
is being born'
war toix akuxnah 'it
is just born'
chaakuxnah che akuxnah 'induce
delivery'
kuxbah 'come to life, sprout, come forth, come out of the womb' [cl.3]
war akuxbah e nar 'the maize is sprouting'
akuxbah uch'urub 'its horns are sprouting (said of a
young animal)'
kuxbaar 'born, sprouted, come forth'
kuxbaar tor e tun 'stone-growing
(as ivy)'
kuxbes 'assist
in growing or sprouting (as by cultivation or irrigation), revive, resuscitate'
[cl.2a]
kuxbi'ix quxp'iix 'sprouting,
already sprouted or born'
kuxbiix ni nar 'my
maize already sprouted, my maize has sprouted'
tia' kuxbiix 'when
it has sprouted'
kuxun 'a birth'
kuxun k'in 'birthday'
kuxun tar 'birth place, birth locality'
kutkut 'a bird (guarda barranca)'
kuch 'carrying, transport, anything which carries or holds, womb,
vagina'
ukuchir yabich uquchir
ya'p.ich 'bladder'
p. 6O4
kuch si' 'firewood-carrying'
ah kuch si' 'firewood
carrier (as to market)'
kuch che'k 'scab on a sore'
kuch yar 'pregnancy'
kuch yar k'in 'period
of pregnancy'
kuch yar k'opot 'guapillo,
guapito (wild medicinal herb of great value'
kuch yabich 'bladder'
kuchi 'carry on the back (usually with the tumpline), hold,
contain' [cl. 1]
kuchi e sik'ab quchi
e sik'ap 'carry sugar cane (to the
press)'
kuchi taka e k'ewe'er quchi taka e k'eweer 'carry with the tumpline'
kuchi e santo 'carry
the saint (as in a procession)'
kuchi e si' 'carry
firewood'
kuchi uyak' quchi
uyaq' 'carry one's load'
kuchi uyar 'carry her child (be
pregnant)'
kuchi e tun quchi e
tu'n 'carryi the tun drum (as a boy
does on his back for the drummer)'
ukuchi uyabich 'it
holds one's urine (said of the bladder)'
maachi uyupi ukuchi 'she
can't carry it (i.e. is given to miscarry)'
che ukuchi uyar 'impregnate
a woman ("make her carry her child")'
kuchru [quchur-u] 'carry
continuously (as to the storehouse during harvesting), harvest' [cl.2]
kakuchru ka nar 'we
carry our maize (from the milpas)'
kuchur 'carried, carrying'
kuchur uyar 'pregnant'
yo'pah inte' ixik kuchur
uyar 'a
pregnant woman came'
kuchyah quchyaj 'carrying,
transport'
ah kuchyah 'occupational carrier'
kum qu'm 'egg, testicle, any large round or ovoid
fruit'
cha' kohr ukum 'his
two testicles'
k'ux kum 'testicle pain'
kum k'opot 'eggplant'
kum te' 'cojón, cojón de puerco (small wild tree)'
kum t'ix 'pepino (spiny south american herb)'
kumix 'smallest, youngest, or least of a series'
kumixir umaxtak 'youngest
member of a family'
ukumixir e ixik 'youngest
or last child of a woman'
ukumixir uk'ab 'one's
little finger'
ukumixir uyamas 'one's
ulna'
ukumixir wor uyok 'one's
little toe'
ukumixir usipat 'bottom
vertebrae of backbone'
ukumixir utzutzer uhor 'short hair on one's neck'
ah kumix winikob 'lesser
group of rain deities'
Dictionary
index
09/06/2003