Skip Navigation
UT wordmark
College of Liberal Arts wordmark
spanish masthead
Jill Robbins, Chair 150 W 21st Street, Stop B3700, Austin, TX 78712 • 512-471-4936

“Yancuic xochicuicatl/Nuevos cantos floridos/New Flowery Songs” presented by Natalio Hernández

Thu, February 11, 2010 • 4:00 PM - 5:00 PM • BEN 2.104

Nahua poet and intellectual, UNAM

Natalio Hernández reading and talk on Thursday, February 11, from 4:00-5:00 at BENEDICT 2.104.  Portions of this presentation will be in Náhuatl, Spanish, and English.

 

Sponsored by the Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies (LLILAS), the Indigenous Studies Initiative (ISI), and the Department of Spanish and Portuguese

 

This presentation will be of particular interest to students and researchers in Latin American Studies, Indigenous Studies, Literature, Musicology, Activist Anthropology, Musicology, Linguistics, and Political Science.

 

Natalio Hernández will recite his poetry and speak on the social and political context in which he has worked as an intellectual, poet, activist, bilingual teacher, government official, and organizer.  Professor Hernández is originally from Naranjo Dulce, Ixhuatlán de Madero, Veracruz.  He served as Assistant Director of the Office of Indigenous Education of the Secretariat of Public Education from 1978 to 1989.  In 1993 he founded the organization Escritores de Lenguas Indígenas (Writers in Indigenous Languages) and served as its first President.  In this same year he was designated “Distinguished Spokesman” by Nobel Peace prize laureate Rigoberta Menchú and collaborated with her in two World Summits of Indigenous Peoples.  In 1997 he founded the Casa de los Escritores Indígenas and served as its first Director.  He has received the Nezahualcóyotl prize for literature in indigenous languages (1997) and the Bartolomé de las Casas prize from la Casa de América de España (1998).  He is currently a professor at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

 

His published books of poetry include Xochikoskatl/Collar de flores (Flower Necklace) (1985), Ijkon ontlajtoj aueuetl/Así habló el Ahuehuete (Thus Spoke the Ahuehuete Tree) (1989), Yancuic Anahuac Cuicatl/Canto nuevo de Anáhuac (New Song of Anáhuac) (1994), Papalocuicatl/Canto a las mariposas (Song to the Butterflies) (1996); Semanca huitzilin/Colibrí de la armonía/Hummingbird of Harmony (2005)

 

He has also published the collections of essays In tlahtoli in ohtli/La palabra, el camino. Memoria y destino de los pueblos indígenas (The Word, the Path. Memory and Destiny of the Indigenous Communities) (1998), El despertar de nuestra lengua (The Awakening of Our Language) (2003), and De la exclusión al diálogo intercultural con los pueblos indígenas (From the Exclusion to the Intercultural Dialogue with Indigenous Communities) (2009)

Sponsored by: Department of Spanish and Portuguese


Bookmark and Share
bottom border