Kamran Asdar Ali, Director WCH 4.132, Mailcode G9300, Austin, TX 78712 • 512-471-3550
brown bag lunch lecture
Mon, October 22, 2007 • 12:00 PM • EPS 1.130KA
Professor Rita Kothari is an accomplished translator from Gujarati, having published six books in English translation. Her translation of the ground-breaking Dalit novel Angaliyat -The Stepchild (Oxford University Press, 2003), met with much critical acclaim, and was nominated for the Crossword Translation Prize in 2005. Her anthology of modern Gujarati poetry in translation, Modern Gujarati Poetry (Sahitya Akademi, 1998), put the State’s poetry on the national map in India. Professor Kathari’s translated collection of Gujarati short stories by women writers, Speech and Silence: Literary Journeys by Gujarati Women (2006), was published by India’s first feminist press, Kali for Women. Kothari also writes extensively on translation studies, social history and communalism in Gujarat. She is the author of one major study of English translation in India, Translating India: The Cultural Politics of English (St. Jerome, 2003), and her recent work is The Burden of Refuge: The Sindhi Hindus of Gujarat (forthcoming, Orient Longman), a study of the Sindhi community in Gujarat and how their post-partition adjustment has led to their shedding of a pluralistic and Sufi identity.