Monday, December 19, 2005

Against Latin

I have a bias against Latin in legal writing. I think Latin makes legal writing sound more complicated than it is or needs to be. I think legal Latin excludes nonlawyers. I think it serves only to brand writing as legal and writers as lawyers. Those aren't goals I support.

But not everyone agrees with me.

In fact, several of the Latinisms you'll see below were taken from a 1997 article called Latin in Legal Writing, by Peter R. Macleod.* Macleod's student note surveyed the use of ten Latin phrases--that are not terms of art--from three courts: the United States Supreme Court, the California Supreme Court, and the Massachusetts Supreme Judicial Court. He found that these nonessential Latin terms are either holding steady or actually gaining in use in judicial opinions.

I find that odd, and I wonder why it should be so. Do judges feel that using Latin enhances their sense of belonging to a learned profession? Perhaps. But one thing is clear: their use of Latin does not enhance the clarity of their prose. My position is this: if there is an everyday English equivalent, even if it is longer, use it.

So here's my list, with comments.

ab initio
"From the beginning." That's a better phrase, so use it.

a fortiori
"Even more so." Use that English phrase or revise:
  • If a lawyer with 25 years' experience needs to study legal drafting, a fortiori a new lawyer needs to.
  • If a lawyer with 25 years' experience needs to study legal drafting, then a new lawyer needs to all the more.
arguendo
"For the sake of argument." "For arguments' sake." The English phrases are longer, but better.

de minimis
"Minimal; insignificant." Both are better than the Latin phrase.

inter alia
"Among others; among other things." I first met this phrase in law school and wondered about it for weeks before looking it up. It struck me then, as it does now, as pompous and showy. I've never used it and suggest that you don't.

locus
"Place." Use the English.

ratio decidendi
"Reason for a court's decision; rule on which a decision is based." Makes "the reason the court did what it did" into a lofty, intellectual exercise. Or at least makes it sound that way to the uninitiated. Replace it.

sua sponte
"On its own; on its own motion." The English is longer but better.

sub judice
"Before the court; under consideration here." This phrase is even worse than "instant case" and "the case at bar" because it's not only fancy, it's Latin. Try "the present case," "our case," or restate the proper name: "the Peterson case."

vel non
"Or not." Use the English.

*39 B.C. L. Rev. 235 (1997).

--Excerpted from Better Legal Writing



11 Comments:

Anonymous a new york lawyer said...

"Vel non" is especially hilarious, because even its English translation is useless.
Whether, vel non, plaintiff complied...
Whether, or not, plaintiff complied..
Whether plaintiff complied.
A few years ago, someone, with a devilish intent, took a word processor, and analyzed all of the opinions for a given period of years, issued by the United States Court of Appeals for the 2nd Circuit. They counted the frequency of words and phrases. There was one judge who was stuck on "vel non." He used it hundreds of times, and more often than all the other judges combined. The study was published in the New York Law Journal, a daily read by nearly every lawyer in the New York City legal world. Whether, vel non, that judge continued to use the phrase, vel non, is not well known to me.

10:35 AM  
Anonymous Roy Jacobsen said...

Any speciality, such as the legal profession, is bound to have an internal lexicon that is actually useful when specialists are communicating with each other. At the same time, people have a powerful desire to be part of an exclusive group, an "in crowd," and using arcane language is one way they use to differentiate themselves from the general public (or the "outs).

Given the definitions you provided for these Latin terms, it appears to me that they don't really fall into the category of a useful specialized lexicon, so I'm guessing it's more likely that they're being used by the "ins" to build a "wall of separation" between themselves and the "outs."

12:03 PM  
Anonymous Anonymous said...

As an interesting sidenote, colleges are still pushing the notion Latin is an excellent choice for aspiring law students. As an undergraduate, I completed two years of advanced Latin and was repeatedly assured that this would somehow help in law school. Of course, all it has served to do so far is make me cringe every time a phrase is mispronounced--I can't recall a single legal phrase ever being pronounced in proper Latin--and realize that the definitions used in the law are far removed from the literal definitions.

Luckily, I enjoyed Latin immensely and didn't take it for any type of law-school-related benefit. But I can imagine there are many students who have spent considerable time studying Latin only to be either disappointed or frustrated upon beginning law school.

The solution? Let's get rid of legal Latin. Then Latin will only be associated with excellent classical literature and not with legalese.

12:22 AM  
Anonymous James Cameron said...

Why the defeatist attitude? Instead of purging the once noble profession of law of its last vestiges of culture, why not promote the comprehensive study of Latin in all U.S. schools?

If even the learned professions abandon Latin, what incentive will there be for anyone to learn it? To the gentleman who was inveigled to learn Latin as preparation for law school, what a loss it would have been if you hadn't been so misled! Would it were that more young students were led so astray.

I agree that there are times one should eschew legal latinisms, but only when there is a superior Norman French term!

Long live the counter-revolution!

9:53 PM  
Anonymous Sebastian Brooke said...

I sense behind so much of the hostility to legal Latin the insecurity of the ineducated. Just because one doesn't understand Latin (even so blindlingly obvious a phrase as "inter alia"!) is no reason to strip law of one of its enduring traditions. So sorry you had to actually crack a book to look up something you didn't know before law school. Must have been quite a hardship.

Why should the profession change to accommodate your ignorance? This selfish attitude is regrettably common and has gone hand-in-hand with the precipitous decline of the respectability of the profession. The law can do quite well without linguistic Jacobins like you, thank you very much.

9:59 PM  
Blogger APPC1 said...

As a new law student, I was also unsure of what certain terms meant. I think some of the latin terms express, in a word or two, ideas that take a sentence to clarify in English. Every profession has it's own vocabulary particular to itself. Would you want to change the word subpoena for instance to "document requiring you to appear in court". Seems a bit silly.

5:29 AM  
Blogger la tierra de los sueños inconexos said...

I'm a spanish lawyer, and in our legal writing, we have many words in latin. I think it is good.

Moreover, English and Spanish have the same root, the Latin, and there are many frecuent and common words wich come from Latin too.

María.

12:21 AM  
Blogger Fabio Corazza said...

It is pretty clear that your hate towards Latin it's only because of your ineptitude in learning / properly enunciating such a noble language like this. It is not the world's problem if ignorant human beings like you are just not able to make it. Instead of whining about "not being able to get into a language", try to learn it. And if you are not able to, stop hiding behind your ignorance with stupid reasons. You just couldn't make it. Your problem.

5:56 AM  
Blogger 夕草 said...

Allow me to offer my heartiest wishes.
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. bjseek Bjxlzx
Hi Best wishes。bjseek by数据恢复loves xicao xicao lovesby bjseek数据恢复为您提供心理咨询心理辅导与心理治疗等服务帮助您走出困惑和危机享有心身健康的高品质生活。北京心理咨询专业从事数据恢复领域的产品开发与技术服务自主研发RAID数据恢复服务器数据恢复分析程序来提供高、中、低压锅炉无缝管、合金无缝管无缝钢管钢管化肥专用钢管,流体无缝管、结构无缝管、石油裂化无缝钢管、地质钢管、液压支柱钢管通常说的加密狗的破解大致可以分为三种方法,一种是通过硬件克隆或者复制一种是通过SoftICE等Debug工具调试跟踪解密一种是通过编写拦截程序修改软件和加密锁之间的通讯。娱乐幸福女人娱乐相册导航google排名google排名google排名台州网络公司台州网站建设 google左侧排名google左侧排名google排名论文发表资讯刊物信息,协助客户制定论文发表方案.
google排名
google排名
网站优化
搜索引擎优化
网站优化
搜索引擎优化
百度优化
SEO
The best of luck Best wishes Best regards .by bjseek

12:15 AM  
Blogger 夕草 said...

Allow me to offer my heartiest wishes.
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. bjseek Bjxlzx
Hi Best wishes。bjseek by数据恢复loves xicao xicao lovesby bjseek数据恢复为您提供心理咨询心理辅导与心理治疗等服务帮助您走出困惑和危机享有心身健康的高品质生活。北京心理咨询专业从事数据恢复领域的产品开发与技术服务自主研发RAID数据恢复服务器数据恢复分析程序来提供高、中、低压锅炉无缝管、合金无缝管无缝钢管钢管化肥专用钢管,流体无缝管、结构无缝管、石油裂化无缝钢管、地质钢管、液压支柱钢管通常说的加密狗的破解大致可以分为三种方法,一种是通过硬件克隆或者复制一种是通过SoftICE等Debug工具调试跟踪解密一种是通过编写拦截程序修改软件和加密锁之间的通讯。娱乐幸福女人娱乐相册导航google排名google排名google排名台州网络公司台州网站建设 google左侧排名google左侧排名google排名论文发表资讯刊物信息,协助客户制定论文发表方案.
google排名
google排名
网站优化
搜索引擎优化
网站优化
搜索引擎优化
百度优化
SEO
The best of luck Best wishes Best regards .by bjseek

12:16 AM  
Blogger 夕草 said...

The best of luckgoogle Best wishes Best regards Buy cheap WOW Power Leveling,sell wow gold.welcome to buy cheap wow gold-We can have WOW PowerLeveling,buy wow gold game, World Of Warcraft Gold,wow Gold, world of warcraft gold deal,Cheap WOW Gold. Welcome here to buy the professional World Of Warcraft Power Leveling service, World Of Warcraft PowerLeveling for Cheap Wow Powerleveling, WoW Power leveling Guide.

10:53 PM  

Post a Comment

<< Home